1005. وَلِمُسْلِمٍ: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ {أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِرَجُلٍ تَزَوَّجَ اِمْرَأَةً: أَنَظَرْتَ إِلَيْهَا ؟ " قَالَ: لَا. قَالَ: " اِذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا}.
1005. ஒரு பெண்ணைத் திருமணம் செய்ய நாடிய ஒருவரிடம், ``அவளை நீ பார்த்துவிட்டாயா?'' எனக் இறைத்தூதர்(ஸல்) கேட்டார்கள்.
``இல்லை'' என அவர் கூறினார்.
``செல்! அவளைப் பார்த்துக் கொள்!'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என அபூ ஹுரைரா(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்: முஸ்லிம்
1006. وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ - رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا- قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {لَا يَخْطُبْ بَعْضُكُمْ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ، حَتَّى يَتْرُكَ الْخَاطِبُ قَبْلَهُ، أَوْ يَأْذَنَ لَهُ الْخَاطِبُ} مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ، وَاللَّفْظُ لِلْبُخَارِيِّ.
1006. ``உங்கள் சகோதரர் (திருமணத்திற்காக) பெண் பேசும்போது திருமண ஒப்பந்தத்தை அவர் விட்டுவிலகாதவரை அல்லது அனுமதி அளிக்காதவரை (இடையில் குறுக்கிட்டு) நீங்கள் பெண் பேச வேண்டாம்; (திருமண ஒப்பந்தம் செய்ய வேண்டாம்)'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என இப்னு உமர்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: புகாரீ, முஸ்லிம்
இங்கு புகாரீயின் வாசகம் இடம் பெற்றுள்ளது.
1007. وَعَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ - رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا- قَالَ: {جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ ! جِئْتُ أَهَبُ لَكَ نَفْسِي، فَنَظَرَ إِلَيْهَا رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَعَّدَ النَّظَرَ فِيهَا، وَصَوَّبَهُ، ثُمَّ طَأْطَأَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأْسَهُ، فَلَمَّا رَأَتِ الْمَرْأَةُ أَنَّهُ لَمْ يَقْضِ فِيهَا شَيْئًاجَلَسَتْ، فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ. فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ ! إِنْ لَمْ يَكُنْ لَكَ بِهَا حَاجَةٌ فَزَوِّجْنِيهَا. قَالَ: " فَهَلْ عِنْدكَ مِنْ شَيْءٍ ؟ ". فَقَالَ: لَا، وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ. فَقَالَ: " اِذْهَبْ إِلَى أَهْلِكَ، فَانْظُرْ هَلْ تَجِدُ شَيْئًا ؟ " فَذَهَبَ، ثُمَّ رَجَعَ ؟ فَقَالَ: لَا، وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ، مَا وَجَدْتُ شَيْئًا. فَقَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " انْظُرْ وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ "، فَذَهَبَ، ثُمَّ رَجَعَ. فَقَالَ: لَا وَاللهِ، يَا رَسُولَ اللهِ، وَلَا خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ، وَلَكِنْ هَذَا إِزَارِي - قَالَ سَهْلٌ: مَالُهُ رِدَاءٌ - فَلَهَا نِصْفُهُ. فَقَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " مَا تَصْنَعُ بِإِزَارِكَ ؟ إِنْ لَبِسْتَهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْهَا مِنْهُ شَيْءٌ، وَإِنْ لَبِسَتْهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْكَ شَيْءٌ " فَجَلَسَ الرَّجُلُ، وَحَتَّى إِذَا طَالَ مَجْلِسُهُ قَامَ ؛ فَرَآهُ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُوَلِّيًا، فَأَمَرَ بِهِ، فَدُعِيَ لَهُ، فَلَمَّا جَاءَ. قَالَ: " مَاذَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ؟ ". قَالَ: مَعِي سُورَةُ كَذَا، وَسُورَةُ كَذَا، عَدَّدَهَا. فَقَالَ: " تَقْرَؤُهُنَّ عَنْ ظَهْرِ قَلْبِكَ ؟". قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: "اِذْهَبْ، فَقَدَ مَلَّكْتُكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ} مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ، وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ. وَفِي رِوَايَةٍ لَهُ: {اِنْطَلِقْ، فَقَدْ زَوَّجْتُكَهَا، فَعَلِّمْهَا مِنَ الْقُرْآنِ}. وَفِي رِوَايَةٍ لِلْبُخَارِيِّ: {أَمْكَنَّاكَهَابِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ}.
1007. நபி(ஸல்) அவர்களிடம் ஒரு பெண் வந்து, ``இறைத்தூதர் அவர்களே! நான் என்னைத் தங்களுக்கு அர்ப்பணிக்க வந்திருக்கிறேன்'' எனக் கூறினார்.
இறைத்தூதர்(ஸல்) அப்பெண்ணைப் பார்த்தார்கள், பின்னர் அப்பெண்ணை மேலும், கீழுமாகப் பார்த்தார்கள். பின்னர், தம் தலையைத் தாழ்த்திக் கொண்டார்கள். இறைத்தூதர்(ஸல்) எந்த முடிவும் செய்யவில்லை என்பதை அறிந்த அப்பெண் அங்கேயே அமர்ந்திருந்தார். அப்போது நபித்தோழர்களில் ஒருவர் எழுந்தார்.
``இறைத்தூதர் அவர்களே! தங்களுக்கு அப்பெண் தேவையில்லை எனில் அவரை எனக்கு மணமுடித்து வையுங்கள்'' என அவர் கூறினார்.
``உன்னிடம் ஏதாவது இருக்கிறதா?'' என இறைத்தூதர்(ஸல்) கேட்டார்கள்.
``இறைத்தூதர் அவர்களே! அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக! என்னிடம் எதுவும் இல்லை'' என அவர் கூறினார்.
``நீ உன் வீட்டாரிடம் சென்று அங்கு உனக்கு ஏதாவது கிடைக்கிறதா என்று பார்!'' என இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள்.
அவர் சென்றார். பின்னர் திரும்பி வந்து ``இல்லை. அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக! எனக்கு எதுவும் கிடைக்கவில்லை'' எனக் கூறினார்.
``ஒரு இரும்பு மோதிரமாவது இருக்கிறதா என்று பார்!'' என இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள்.
அவர் சென்றார். பின்னர் திரும்பி வந்து ``இறைத்தூதர் அவர்களே! இல்லை! அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக! இரும்பு மோதிரம்கூட இல்லை. ஆனால், என்னிடம் என்னுடைய இந்தக் கீழங்கி உள்ளது. (ஸஹ்ல் தொடர்ந்து கூறினார்). ``அவருக்கு மேலாடை இல்லை!'' என்று இதில் அவளுக்குப் பாதியை கொடுத்து விடுகிறேன்'' என அவர் கூறினார்.
``நீ கீழாடைக்கு என்ன செய்வாய்? நீ உடுத்திக் கொண்டால் அவளுக்கு எதுவும் இல்லாது போய்விடும். இதனை அவள் உடுத்திக் கொண்டால் உனக்கு எதுவும் இல்லாது போய்விடும்'' என இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள்.
பின்னர் அவர் நீண்ட நேரம் அமர்ந்துவிட்டு எழுந்தார். அவர் திரும்பிச் செல்வதைப் பார்த்த இறைத்தூதர்(ஸல்) அவரை அழைத்து வரக் கட்டளையிட்டார்கள். அவரும் வந்தார்.
``குர்ஆனிலிருந்து உன்னிடம் எது (மனனமாக) உள்ளது?'' என இறைத்தூதர்(ஸல்) கேட்டார்கள்.
``என்னிடம் இன்னின்ன அத்தியாயங்கள் உள்ளன'' என அவர் எண்ணிக் காண்பித்தார்.
``இவற்றை நீ மனனமாக ஓதுவாயா?'' என இறைத்தூதர்(ஸல்) வினவினார்கள்.
``ஆம்'' என அவர் கூறினார்.
``செல்! குர்ஆனிலிருந்து உன்னிடம் உள்ளவற்றிற்குப் பதிலாக அவளை உனக்கு உரியவளாக்கிவிட்டேன்'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என ஸஹ்ல் இப்னு ஸஅத் அஸ் ஸாயிதீ(ரலி) அவிறித்தார்.
நூல்கள்: புகாரீ, முஸ்லிம்
இங்கு முஸ்லிமின் வாசகம் இடம் பெற்றுள்ளது. மற்றோர் அறிவிப்பில், ``திரும்பிச் செல்! அவளை உனக்கு மணமுடித்துக் கொடுத்துவிட்டேன். அவளுக்குக் குர்ஆனிலிருந்து கற்றுக் கொடு!'' என்று நபி(ஸல்) கூறினார்கள் என உள்ளது.
புகாரீயின் மற்றோர் அறிவிப்பில் குர்ஆனிலிருந்து உன்னிடம் உள்ளவற்றிற்காக அவளை உனக்கு உரியவளாய் ஆக்கிவிட்டோம் என உள்ளது.
1008. وَلِأَبِي دَاوُدَ: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: {مَا تَحْفَظُ ؟ ". قَالَ: سُورَةَ الْبَقَرَةِ، وَالَّتِي تَلِيهَا. قَالَ: " قُمْ. فَعَلِّمْهَا عِشْرِينَ آيَةً}.
1008. ``உனக்கு எது மனனமாக உள்ளது'' என இறைத்தூதர்(ஸல்) வினவினார்கள்.
``சூரத்துல் பகரா மற்றும் அதற்கு அடுத்த அத்தியாயம்'' என அவர் கூறினார்.
``எழு! அவளுக்கு இருபது வசனங்களைக் கற்றுக்கொடு'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என அபூ ஹுரைரா(ரலி) வாயிலாக அபூ தாவூதில் உள்ளது.
1009. وَعَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ ؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: {أَعْلِنُوا النِّكَاحَ} رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَصَحَّحَهُ الْحَاكِمُ.
1009. ``திருமணத்தை (வெளிப்படையாக) அறிவியுங்கள்'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என ஆமிர் இப்னு அப்தில்லாஹ் இப்னி ஸுபைர் தம் தந்தையின் வாயிலாக அறிவித்தார்.
நூல்: அஹ்மத்
இமாம் ஹாகிம்(ரஹ்) இதனை ஆதாரப்பூர்வமானது எனக் குறிப்பிட்டுள்ளார்.
1010. وَعَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ} رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالْأَرْبَعَةُوَصَحَّحَهُ اِبْنُ الْمَدِينِيِّ، وَالتِّرْمِذِيُّ، وَابْنُ حِبَّانَ، وَأُعِلَّ بِالْإِرْسَالِ.
1010. ``பொறுப்பாளர் (பெண்ணிற்கு வலீ) இல்லாமல் திருமணம் இல்லை'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என அபூ புர்தா இப்னு அபீ மூஸா தம் தந்தையிடமிருந்து அறிவித்தார்.
நூல்கள்: அஹ்மத், அபூ தாவூத், நஸயீ, திர்மிதீ மற்றும் இப்னு மாஜா
இமாம் இப்னுல் மதீனி, இமாம் திர்மிதீ மற்றும் இமாம் இப்னு ஹிப்பான்(ரஹ்) இதனை ஆதாரப்பூர்வமானது எனக் குறிப்பிட்டுள்ளார்கள். மேலும், இது முர்ஸல் எனும் தரம் எனவும் கூறப்படுகிறது.
1011. وَرَوَى الإمَامُ أحْمَدُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانِ ابْنِ الْحُصَيْنِ مَرْفُوعًا: لاَ نَكاَحَ إلاَّ بِوَلِيٍّ وَشَاهِدَيْنِ.
1011. ``பொறுப்பாளர் (பெண்ணிற்கு வலீ) மற்றும் இரண்டு சாட்சிகள் இல்லாமல் திருமணம் இல்லை''என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என இம்ரான் இப்னு ஹுசைன் வாயிலாக ``மர்ஃபூஃ'' எனும் தரத்தில் அஹ்மதில் பதிவிடப்பட்டுள்ளது.
1012. وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {أَيُّمَا اِمْرَأَةٍ نَكَحَتْ بِغَيْرِ إِذْنِ وَلِيِّهَا، فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ، فَإِنْ دَخَلَ بِهَا فَلَهَا الْمَهْرُ بِمَا اِسْتَحَلَّ مِنْ فَرْجِهَا، فَإِنِ اشْتَجَرُوا فَالسُّلْطَانُ وَلِيُّ مَنْ لَا وَلِيَّ لَهُ} أَخْرَجَهُ الأَرْبَعَةُ إِلَّا النَّسَائِيَّ، وَصَحَّحَهُ أَبُو عَوَانَةَ، وَابْنُ حِبَّانَ وَالْحَاكِمُ.
1012. தன் வலீயின் (பொறுப்பாளரின்) அனுமதி இன்றி திருமணம் செய்து கொள்கிறவளின் திருமணம் செல்லாது. அவளின் கணவன் இல்லறத்தில் ஈடுபட்டு விட்டால் அவளின் மறைவிடத்தை அவன் ஹலாலாக்கிக் கொண்டதால், அவளுக்கு மஹர் உண்டு. அவர்களுக்கு மத்தியில் கருத்து வேறுபாடு ஏற்பட்டால் அப்போது, வலீ (பொறுப்பாளர்) இல்லாதவருக்கு ஆட்சியாளரே வலீ (பொறப்பாளர்) ஆவார்'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என ஆயிஷா(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: அபூ தாவூத், திர்மிதீ மற்றும் இப்னு மாஜா.
இமாம் அபூ ஹவானா, இமாம் இப்னு ஹிப்பான் மற்றும் இமாம் ஹாகிம்(ரஹ்) இதனை ஆதாரப்பூர்வமானது எனக் குறிப்பிட்டுள்ளார்கள்.
1013. وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: {لَا تُنْكَحُ الْأَيِّمُ حَتَّى تُسْتَأْمَرَ، وَلَا تُنْكَحُ الْبِكْرُ حَتَّى تُسْـتَأْذَنَ" قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَكَيْفَ إِذْنُهَا ؟ قَالَ: " أَنْ تَسْكُتَ} مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
1013. ``விதவைப் பெண்ணிடம் அவளின் கட்டளையைப் பெறாமலும், கன்னிக் பெண்ணிடம் சம்மதத்தைப் பெறாமலும் அவர்களை திருமணம் செய்து வைக்கக் கூடாது'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள்.
``இறைத்தூதர் அவர்களே! அவளின் (கன்னிப் பெண்ணின்) சம்மதம் எவ்வாறு? எனக் கேட்டார்கள்.
``அவள் மௌனமாக இருப்பது'' என்று பதில் கூறினார்கள் என அபூ ஹுரைரா(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: புகாரீ, முஸ்லிம்
1014. وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ {الثَّيِّبُ أَحَقُّ بِنَفْسِهَا مِنْ وَلِيِّهَا، وَالْبِكْرُ تُسْتَأْمَرُ، وَإِذْنُهَا سُكُوتُهَا} رَوَاهُ مُسْلِمٌ.وَفِي لَفْظٍ: {لَيْسَ لِلْوَلِيِّ مَعَ الثَّيِّبِ أَمْرٌ، وَالْيَتِيمَةُ تُسْتَأْمَرُ} رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، وَالنَّسَائِيُّ، وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ.
1014. ``விதவைப் பெண் (தன் திருமணத்தில்) தன் வலீயை (பொறுப்பாளரை) விட அதிகம் உரிமை பெற்றிருக்கிறான். மேலும், கன்னிப் பெண்ணிடம் சம்மதம் பெற வேண்டும். அவளின் அனுமதி மௌனமாய் இருப்பதாகும்'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என இப்னு அப்பாஸ்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்: முஸ்லிம்
மற்றோர் அறிவிப்பில், ``விதவைப் பெண்ணுக்கும், வலீ (பொறுப்பாளரு)க்கும் இடையே எந்தப் அதிகாரமும் இல்லை. இன்னும், அநாதைப் பெண்ணிடம் அவளின் அனுமதியைப் பெற வேண்டும்'' என உள்ளது.
நூல்கள்: அபூ தாவூத், நஸயீ
இமாம் இப்னு ஹிப்பான்(ரஹ்) இதனை ஆதாரப்பூர்வமானது எனக் குறிப்பிட்டுள்ளார்.
குறிப்பு: விதவைப் பெண்ணின் பொறுப்பாளர் அவளின் மறுமணத்திற்குத் தடையாய் இருந்தால், அவள் தன் பொறுப்பாளரைத் தானே தேர்வு செய்துகொண்டு, சாட்சிகளின் முன்னிலையில் திருமணம் செய்து கொள்ளும் உரிமையைப் பெறுகிறாள் என்பது இந்த ஹதீஸின் கருத்தாகும்.
1015. وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {لَا تُزَوِّجُ الْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ، وَلَا تُزَوِّجُ الْمَرْأَةُ نَفْسَهَا} رَوَاهُ اِبْنُ مَاجَهْ، وَالدَّارَقُطْنِيُّ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
1015. ``எந்த ஒரு பெண்ணும் மற்றொரு பெண்ணுக்குத் திருமணம் செய்து வைக்கக் கூடாது. மேலும், எந்த ஒரு பெண்ணும் (பொறுப்பாளர் மற்றும் சாட்சிகள் இல்லாமல்) தானே திருமணம் செய்து கொள்ளக் கூடாது'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என அபூ ஹுரைரா(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: இப்னு மாஜா, தாரகுத்னீ
இதன் அறிவிப்பாளர்கள் பலமானவர்கள்.
1016. وَعَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: {نَهَى رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الشِّغَارِ ؛ وَالشِّغَارُ: أَنْ يُزَوِّجَ الرَّجُلُ اِبْنَتَهُ عَلَى أَنْ يُزَوِّجَهُ الْآخَرُ اِبْنَتَهُ، وَلَيْسَ بَيْنَهُمَا صَدَاقٌ} مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَاتَّفَقَا مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَلَى أَنَّ تَفْسِيرَ الشِّغَارِ مِنْ كَلَامِ نَافِعٍ.
1016. ``ஷிகார்'' வகைத் திருமணத்தை இறைத்தூதர்(ஸல்) தடைசெய்தார்கள் என இப்னு உமர்(ரலி) அறிவித்தார். `உன் மகளை எனக்கு மணமுடித்து வைக்க வேண்டும்' என்னும் நிபந்தனையுடன் ஒருவர் தன் மகளை ஒருவருக்கு மணமுடித்து வைப்பதும் அவர்கள் இருவருமே மஹர் ஏதும் கொடுக்காமல் இருந்துகொள்வதும் `ஷிகார்' ஆகும் என நாஃபிவு(ரஹ்) விளக்கம் அளிக்கிறார்கள்.
நூல்கள்: புகாரீ, முஸ்லிம்
ஷிகார் என்பதற்கான நாஃபிவு அவர்கள் மூலம் புகாரீ மற்றும் முஸ்லிம் ஆகிய இருவரும் மற்றோர் அறிவிப்பில் அறிவித்துள்ளனர்.
1017. وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ - رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا- {أَنَّ جَارِيَةً بِكْرًا أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَتْ: أَنَّ أَبَاهَا زَوَّجَهَا وَهِيَ كَارِهَةٌ، فَخَيَّرَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ} رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَأَبُو دَاوُدَ، وَابْنُ مَاجَهْ، وَأُعِلَّ بِالْإِرْسَالِ.
1017. நபி(ஸல்) அவர்களிடம் ஒரு கன்னிப் பெண் வந்து, ``என் தந்தை என் விருப்பமின்றியே என் திருமணத்தை நடத்திவிட்டார்'' என முறையிட்டார். அப்போது, அப்பெண்ணுக்கு (சேர்ந்து வாழும் அல்லது திருமணத்தை ரத்துச் செய்யும்) உரிமையை இறைத்தூதர்(ஸல்) அளித்தார்கள் என இப்னு அப்பாஸ்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: அஹ்மத், அபூ தாவூத் மற்றும் இப்னு மாஜா
இது ``முர்ஸல்'' எனும் தரத்திலுள்ளது என குறை கூறப்பட்டுள்ளது.
1018. وَعَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: {أَيُّمَا اِمْرَأَةٍ زَوَّجَهَا وَلِيَّانِ، فَهِيَ لِلْأَوَّلِ مِنْهُمَا} رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالْأَرْبَعَةُ، وَحَسَّنَهُ التِّرْمِذِيُّ.
1018. ``ஒரு பெண்ணை இரண்டு வலீகள் (தனித்தனியாக இரண்டு ஆண்களுக்கு) திருமணம் செய்து வைத்திருந்தால் அப்பெண் அவர்களில் முதல் நபருக்கே (முதலில் திருமணம் செய்தவருக்கே) உரியவள்'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என ஹஸன் என்பவர் சமூரா(ரலி) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்தார்.
நூல்கள்: அஹ்மத், அபூ தாவூத், நஸயீ, திர்மிதீ மற்றும் இப்னு மாஜா.
இமாம் திர்மிதீ(ரஹ்) இதனை ``ஹஸன்'' எனக் குறிப்பிட்டுள்ளார்.
குறிப்பு: தன்னை முதலாவதாக மணந்தவருடன் பாலுறவு கொள்ளாத நிலையில், இரண்டாவதாக மணந்தவருடன் பாலுறவு கொண்டால், அவள் இரண்டாம் நபருக்கே உரியவள் ஆகிறாள். (காண்க சுபுலுஸ் ஸலாம்)
1019. وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {أَيُّمَا عَبْدٍ تَزَوَّجَ بِغَيْرِ إِذْنِ مَوَالِيهِ أَوْ أَهْلِهِ، فَهُوَ عَاهِرٌ} رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَأَبُو دَاوُدَ، وَالتِّرْمِذِيُّ وَصَحَّحَهُ، وَكَذَلِكَ اِبْنُ حِبَّانَ.
1019. ``தன் எஜமானர்கள் அல்லது வீட்டாரிடம் அனுமதி பெறாமல் திருமணம் செய்கிற அடிமை விபச்சாரம் புரிபவனாவான்'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என ஜாபிர்(ரலி) அறிவித்தார். அஹ்மத், அபூ தாவூத், நஸயீ மற்றும் திர்மிதீ இதனை `ஸஹீஹ்' எனும் தரத்தில் பதிவிடப்பட்டுள்ளனர். இமாம் இப்னு ஹிப்பான்(ரஹ்) அவர்களும் இவ்வாறே குறிப்பிட்டுள்ளார்.
1020. وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: {لَا يُجْمَعُ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَعَمَّتِهَا، وَلَا بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَخَالَتِهَا} مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
1020. ``ஒரு பெண்ணையும் அவளின் அத்தையையும், ஒரு பெண்ணையும் அவளின் சிற்றன்னையையும் சம காலத்தில் மணமுடிக்க வேண்டாம் (சமகாலத்தில் மனைவியாக வைத்திருக்க வேண்டாம்)'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என அபூ ஹுரைரா(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: புகாரீ, முஸ்லிம்
1021. وَعَنْ عُثْمَانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {لَا يَنْكِحُ الْمُحْرِمُ، وَلَا يُنْكَحُ} رَوَاهُ مُسْلِمٌ. وَفِي رِوَايَةٍ لَهُ: {وَلَا يَخْطُبُ}. وَزَادَ اِبْنُ حِبَّانَ: {وَلَا يُخْطَبُ عَلَيْهِ}.
1021. ``இஹ்ராம் அணிந்தவர் திருமணம் செய்து கொள்வதும் (பிறருக்கு) திருமணம் செய்து வைப்பதும் கூடாது'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என உஸ்மான்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்: முஸ்லிம்
மற்றோர் அறிவிப்பில் ``(நிக்காஹ்) உரையாற்ற வேண்டாம் என்றும் இப்னு ஹிப்பானில் அவர் தனக்காகவோ, பிறருக்காவோ பெண் பேசவும் கூடாது; அவரிடம் பெண் கேட்கவும் கூடாது'' என்றும் உள்ளது.
1022. وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ -رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا- قَالَ: {تَزَوَّجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ} مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
1022. இறைத்தூதர்(ஸல்) இஹ்ராம் கட்டிய நிலையில் மைமூனா(ரலி) அவர்களை நிக்காஹ் செய்தார்கள் என இப்னு அப்பாஸ்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: புகாரீ, முஸ்லிம்
1023. وَلِمُسْلِمٍ: عَنْ مَيْمُونَةَ نَفْسِهَا {أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَزَوَّجَهَا وَهُوَ حَلَالٌ}.
1023. இறைத்தூதர்(ஸல்) இஹ்ராம் கட்டாத (ஹலாலான) நிலையில்தான் என்னை மணந்தார்கள் என்று மைமூனா(ரலி) கூறினார்கள் என ஓர் அறிவிப்பு முஸ்லிமில் உள்ளது.
குறிப்பு: 1021 ஆம் ஹதீஸிற்கு விளக்கமாகவே 1022 ஆம் ஹதீஸ் உள்ளது; இதுவே சரியானதாகும்.
1024. وَعَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {إِنَّ أَحَقَّ الشُّرُوطِ أَنْ يُوَفَّى بِهِ، مَا اِسْتَحْلَلْتُمْ بِهِ الْفُرُوجَ} مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
1024. ``எதன் வாயிலாக மறைவிடங்களை (உங்களுக்கு) அனுமதிக்கப்பட்டதாக நீங்கள் ஆக்கிக் கொள்கிறீர்களோ அந்த மஹர் தொகைதான் நிபந்தனைகளிலேயே நிறைவேற்றுவதற்கு அதிகத் தகுதி வாய்ந்ததாகும்'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என உக்பா இப்னு ஆமிர்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: புகாரீ, முஸ்லிம்