1141. وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا {أَنَّ رَجُلاً جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنَّ اِمْرَأَتِي لَا تَرُدُّ يَدَ لَامِسٍ. قَالَ: "غَرِّبْهَا". قَالَ: أَخَافُ أَنْ تَتْبَعَهَا نَفْسِي. قَالَ: "فَاسْتَمْتِعْ بِهَا".} رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، وَالْبَزَّارُ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ. وَأَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ: عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِلَفْظٍ {قَالَ: طَلِّقْهَا. قَالَ: لَا أَصْبِرُ عَنْهَا. قَالَ: فَأَمْسِكْهَا}
1141. நபி(ஸல்) அவர்களிடம் ஒருவர் வந்து, ``நிச்சயமாக என் மனைவி அவளைத் தொடுபவர்களின் கையை விலக்குவதில்லை'' எனக் கூறினார்.
``அவளைத் தூரமாக்கிவிடு!'' என இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள்.
``என் உள்ளம் அவளைப் பின் தொடரும் என அஞ்சுகிறேன்'' என அவர் கூறினார்.
``அப்படியானால் அவளைக் கொண்டு பலன் பெற்றுக் கொள்!'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என இப்னு அப்பாஸ்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: அபூ தாவூத், திர்மிதி மற்றும் பஸ்ஸார்
இதன் அறிவிப்பாளர்கள் பலமானவர்கள்.
இப்னு அப்பாஸ்(ரலி) வாயிலாக நஸயீயின் மற்றோர்அறிவிப்பில் ``அவளை `தலாக்' செய்துவிடு!'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள்.
``அவளின் பிரிவை என்னால் பொறுத்துக் கொள்ள முடியாது'' எனக் கூறினார்.
``அப்படியானால் அவளைக் கொண்டு பலன் பெற்றுக் கொள்!'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என இப்னு அப்பாஸ்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: அபூ தாவூத், திர்மிதி மற்றும் பஸ்ஸார்
இதன் அறிவிப்பாளர்கள் பலமானவர்கள்
இப்னு அப்பாஸ்(ரலி) வாயிலாக நஸயீயின் மற்றோர் அறிவிப்பில் ``அவளை `தலாக்' செய்துவிடு!'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள். அதற்கவர், ``அவளுடைய பிரிவை என்னால் பொறுத்துக் கொள்ள முடியாது'' என்று கூறினார். அதற்கு, ``அப்படியானால் அவளை வைத்துக் கொள்!'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என்று உள்ளது.
1142. وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ {أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ -حِينَ نَزَلَتْ آيَةُ الْمُتَلَاعِنَيْنِ-: "أَيُّمَا اِمْرَأَةٍ أَدْخَلَتْ عَلَى قَوْمٍ مَنْ لَيْسَ مِنْهُمْ، فَلَيْسَتْ مِنَ اللهِ فِي شَيْءٍ، وَلَنْ يُدْخِلَهَا اللهُ جَنَّتَهُ، وَأَيُّمَا رَجُلٍ جَحَدَ وَلَدَهُ -وَهُوَ يَنْظُرُ إِلَيْهِ- اِحْتَجَبَ اللهُ عَنْهُ، وَفَضَحَهُ اللهُ عَلَى رُءُوسِ الْخَلَائِقِ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ} أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ، وَالنَّسَائِيُّ، وَابْنُ مَاجَهْ، وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ.وَعَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: {مَنْ أَقَرَّ بِوَلَدٍ طَرْفَةَ عَيْنٍ، فَلَيْسَ لَهُ أَنْ يَنْفِيَهُ}. أَخْرَجَهُ الْبَيْهَقِيُّ، وَهُوَ حَسَنٌ مَوْقُوفٌ.
1142. `லிஆன்' செய்த இருவரையும் பற்றிய வசனம் அருளப்பட்டபோது எந்தப் பெண் ஒரு குடும்பத்தாரைச் சேராத ஒரு பிள்ளையை (தன் கணவனுக்குப் பெறாமல் தன் கள்ளக் காதலனுக்குப் பெற்ற குழந்தையைக் கணவனின்) அந்தக் குடும்பத்தாரிடையே (அவர்களின் சந்ததி எனப் பொய்யுரைத்து) புகுத்துகிறாளோ, அவளுக்கும் அல்லாஹ்விற்கும் எந்தத் தொடர்பும் இல்லை. மேலும், அவளை அல்லாஹ் ஒரு போதும் சுவர்க்கத்தில் நுழைய விடமாட்டான். இன்னும், தன் பிள்ளையைப் பார்த்துக் கொண்டே (தன் பிள்ளை என அறிந்து கொண்டே அது தன் பிள்ளை இல்லை என) மறுக்கிறப்பவனை விட்டு அல்லாஹ் தன்னைத் திரையிட்டுக் கொள்வான். இன்னும், அவனை முந்தியவர்கள் பிந்தியவர்கள் அனைவரின் முன்பாகவும் இழிவுபடுத்திவிடுவான்'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூற தாம் செவியுற்றதாக அபூ ஹுரைரா(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: அபூ தாவூத், நஸயீ மற்றும் இப்னுமாஜா
1143. . وَعَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: {مَنْ أَقَرَّ بِوَلَدٍ طَرْفَةَ عَيْنٍ، فَلَيْسَ لَهُ أَنْ يَنْفِيَهُ}. أَخْرَجَهُ اَلْبَيْهَقِيُّ، وَهُوَ حَسَنٌ مَوْقُوفٌ.
1143. இமாம் இப்னு ஹிப்பான்(ரஹ்) இதனை ஆதாரப்பூர்வமானது எனக் குறிப்பிட்டுள்ளார்.
கண் சிமிட்டும் அளவு நேரமேனும் யாரேனும் தன் பிள்ளையை ஒப்புக் கொண்டால் பின்னர், அதனை மறுப்பதற்கு அவனுக்கு உரிமை இல்லை'' என உமர்(ரலி) கூறினார்.
நூல்: பைஹகீ
இது ``ஹஸன்'', ``மவ்கூஃப்'' எனும் தரத்தில் பதிவிடப்பட்டுள்ளது.
1144. وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ {أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ! إِنَّ اِمْرَأَتِي وَلَدَتْ غُلَامًا أَسْوَدَ؟ قَالَ: "هَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ؟" قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: "فَمَا أَلْوَانُهَا؟" قَالَ: حُمْرٌ. قَالَ: "هَلْ فِيهَا مَنْ أَوْرَقَ؟"، قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: "فَأَنَّى ذَلِكَ؟"، قَالَ: لَعَلَّهُ نَزَعَهُ عِرْقٌ. قَالَ: "فَلَعَلَّ اِبْنَكَ هَذَا نَزَعَهُ عِرْقٌ".} مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.وَفِي رِوَايَةٍ لِمُسْلِمٍ: {وَهُوَ يُعَرِّضُ بِأَنْ يَنْفِيَهُ}، وَقَالَ فِي آخِرِهِ: {وَلَمْ يُرَخِّصْ لَهُ فِي اَلِانْتِفَاءِ مِنْهُ}.بَابُ الْعِدَّةِ وَالْإِحْدَادِ
1144. ``இறைத்தூதர் அவர்களே! என் மனைவி கறுப்பான பையனைப் பெற்றிருக்கிறாள்'' என ஒருவர் இறைத்தூதர்(ஸல்) அவர்களிடம் கூறினார்.
``உன்னிடம் ஒட்டகங்கள் உள்ளனவா?'' என இறைத்தூதர்(ஸல்) வினவினார்கள்.
``ஆம்'' என அவர் கூறினார்.
``அவற்றின் நிறங்கள் என்ன?'' என இறைத்தூதர்(ஸல்) வினவினார்கள்.
``சிவப்பு'' என அவர் கூறினார்.
``அவற்றில் ஏதேனும் மண் நிறம் உள்ளதா'' என இறைத்தூதர்(ஸல்) வினவினார்கள்.
``ஆம்'' என அவர் கூறினார்.
``அதற்கு அது எப்படிப் பிறந்தது?'' என இறைத்தூதர்(ஸல்) வினவினார்கள்.
``அதன் மூலப் பரம்பரை அவ்வாறு பெற்றிருக்கக் கூடும்'' என அவர் கூறினார்.
``அப்படியானால் உன் மகனும், மூலப் பரம்பரையிலுள்ள யாராவது ஒருவரின் நிறத்தால் இவ்வாறு பிறந்திருக்கலாம்'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என அபூ ஹுரைரா(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: புகாரீ, முஸ்லிம்
முஸ்லிமின் மற்றோர் அறிவிப்பில், ``அவர் (தன் மகனை) மறுக்க முற்பட்டார்'' என உள்ளது. அதன் இறுதியில் அவ்வாறு ``மறுப்பதற்கு இறைத்தூதர்(ஸல்) அனுமதி அளிக்கவில்லை'' என்றும் உள்ளது.
1145. عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ {أَنَّ سُبَيْعَةَ الْأَسْلَمِيَّةَ -رَضِيَ اللهُ عَنْهَا- نُفِسَتْ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِلَيَالٍ، فَجَاءَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْتَأْذَنَتْهُ أَنْ تَنْكِحَ، فَأَذِنَ لَهَا، فَنَكَحَتْ.} رَوَاهُ الْبُخَارِيُّوَأَصْلُهُ فِي "الصَّحِيحَيْنِ". وَفِي لَفْظٍ: {أَنَّهَا وَضَعَتْ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِأَرْبَعِينَ لَيْلَةً}. وَفِي لَفْظٍ لِمُسْلِمٍ، قَالَ الزُّهْرِيُّ: {وَلَا أَرَى بَأْسًا أَنْ تَزَوَّجَ وَهِيَ فِي دَمِهَا، غَيْرَ أَنَّهُ لَا يَقْرَبُهَا زَوْجُهَا حتَّى تَطْهُرَ}.
1145. சுபைஆ அல் அஸ்லமிய்யா(ரலி) தம் கணவரின் மரணத்திற்குப் பின்பு (குழந்தை பெற்றெடுத்து) சில இரவுகள் `நிஃபாஸ்' உதிரப் போக்குள்ளவராய் இருந்த நிலையிலேயே, அவர் நபி(ஸல்) அவர்களிடம் சென்று திருமணத்திற்கு அனுமதி கோரினார். இறைத்தூதர்(ஸல்) அவருக்கு அனுமதி அளித்தார்கள். பின்னர் அவர் திருமணம் செய்து கொண்டார் என மிஸ்வர் இப்னு மக்ரமா(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்: புகாரீ
இதன் மூலம் முஸ்லிமிலும் உள்ளது. மற்றோர் அறிவிப்பில், ``அவர் தம் கணவன் இறந்து நாற்பது இரவுகளுக்குப் பின்பு குழந்தை பெற்றார்'' என உள்ளது. பெண் உதிரப் போக்கு உள்ளவளாய் இருக்கும் நிலையில் திருமணம் செய்வது குற்றமில்லை. ஆனால், ``அவள் தூய்மை அடையும் வரை கணவன் அவளை நெருங்கக் கூடாது'' என்று ஜுஹ்ரி கூறினார் என முஸ்லிமின் மற்றோர் அறிவிப்பில் உள்ளது.
குறிப்பு: நறுமனம் பூசாமல், அலங்கரிக்காமல் (மிக அவசியத் தேவையன்றி) வெளியில் செல்லாமல் கணவனுக்காக துக்கத்தைக் கடைபிடிப்பது இத்தா எனப்படும்.
தலாக் விடப்பட்ட பெண் மூன்று மாதவிடாய்க் காலங்கள் கழிந்து தூய்மை அடையும் வரையும், கணவனை இழந்த பெண் நான்கு மாதங்கள் மற்றும் பத்து நாள்கள் வரை நறுமனம் பூசிக் கொள்ளாமலும், அலங்கரிக்காமலும், வீட்டை விட்டு அவசியமின்றி வெளியேராமலும் இருப்பதோடு கருவறைச் சோதனையும் செய்து கொள்ள வேண்டும்.
1146. وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ: {أُمِرَتْ بَرِيرَةُ أَنْ تَعْتَدَّ بِثَلَاثِ حِيَضٍ}. رَوَاهُ اِبْنُ مَاجَهْ، وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ، لَكِنَّهُ مَعْلُولٌ.
1146. மூன்று மாதவிடாய் காலகட்டம் வரை இத்தா இருக்க வேண்டும் என பரீரா கட்டளையிடப்பட்டார் என ஆயிஷா(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்: இப்னு மாஜா
இதன் அறிவிப்பாளர்கள் பலமானவர்கள். ஆனால் இது `மஃலூல் எனும் குறைபாடு உள்ளதாகும்.
1147. وَعَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ، {عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -فِي الْمُطَلَّقَةِ ثَلَاثًا-: "لَيْسَ لَهَا سُكْنَى وَلَا نَفَقَةٌ"} رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
1147. மூன்றாம் முறை `தலாக்' செய்யப்பட்ட பெண்ணைப் பற்றிக் குறிப்பிடுகையில், ``அவளுக்குத் தங்குமிடமோ செலவுத் தொகையோ இல்லை'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என ஃபாத்திமா பின்த் கைஸ்(ரலி) வாயிலாக அஷ்ஷுஅபிய்யீ அறிவித்தார்.
நூல்கள்: புகாரீ, முஸ்லிம்
1148. وَعَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا ؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: {لَا تَحِدَّ اِمْرَأَةٌ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلَاثٍ إِلَّا عَلَى زَوْجٍ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا، وَلَا تَلْبَسْ ثَوْبًا مَصْبُوغًا، إِلَّا ثَوْبَ عَصْبٍ، وَلَا تَكْتَحِلْ، وَلَا تَمَسَّ طِيبًا، إِلَّا إِذَا طَهُرَتْ نُبْذَةً مِنْ قُسْطٍ أَوْ أَظْفَارٍ.} مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ، وَهَذَا لَفْظُ مُسْلِمٍوَلِأَبِي دَاوُدَ، وَالنَّسَائِيِّ مِنَ الزِّيَادَةِ: {وَلَا تَخْتَضِبْ}وَلِلنَّسَائِيِّ: "وَلَا تَمْتَشِطْ"
1148. ``இறந்துவிட்ட யாருக்காகவும், ஒரு பெண் மூன்று நாள்களுக்கு மேல் துக்கத்தைக் கடைபிடிக்க வேண்டாம். கணவன் இறந்துவிட்டால் மட்டும் மனைவி நான்கு மாதம் பத்து நாள் துக்கத்தைக் கடைபிடிக்க வேண்டும். அப்போது அவள் சாயமிடப்பட்ட ஆடைகள் அணியக் கூடாது. ஆனால், அஸ் ப் எனும் சாயமிடப்பட்ட பருத்தி ஆடைகள் அணியலாம். கண்ணுக்கு கர்மா இடக்கூடாது. நறுமணமும் பூசக் கூடாது. தூய்மையடைந்து விட்டால் ளிஃபார் எனும் இடத்தில் கிடைக்கும் குஸ் த் எனும் நறுமணக் கட்டையை சிறிதளவு பயன்படுத்தலாம்'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என உம்மு அதிய்யா(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: புகாரீ, முஸ்லிம்
இங்கு முஸ்லிமின் வாசகம் இடம் பெற்றுள்ளது. அபூ தாவூத் மற்றும் நஸயீயில் ``சாயம் பூசிக் கொள்ளக் கூடாது'' என்றும் நஸயீயில் ``தலைவாரிக் கொள்ளக் கூடாது'' என்றும் உள்ளது.
1149. وَعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ: {جَعَلْتُ عَلَى عَيْنِي صَبْرًا، بَعْدَ أَنْ تُوُفِّيَ أَبُو سَلَمَةَ، فَقَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "إِنَّهُ يَشِبُ الْوَجْهَ، فَلَا تَجْعَلِيهِ إِلَّا بِاللَّيْلِ، وَانْزِعِيهِ بِالنَّهَارِ، وَلَا تَمْتَشِطِي بِالطِّيبِ، وَلَا بِالْحِنَّاءِ، فَإِنَّهُ خِضَابٌ". قُلْتُ: بِأَيِّ شَيْءٍ أَمْتَشِطُ؟ قَالَ: "بِالسِّدْرِ".} رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، وَالنَّسَائِيُّ، وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.
1149. அபூ ஸலமா இறந்தப் பிறகு இத்தா காலத்தில், கண் நோய்க்காக நான் என் கண்களில் சோற்றுக் கற்றாலைச் சாற்றை இட்டுக் கெண்டேன். அப்போது நபி(ஸல்), ``அது முகத்தை வண்ணத்தால் அழகாக்கிவிடும். எனவே, அதனை இரவில் மட்டும் இட்டுக் கொள்; பகலில் அகற்றிவிடும். நறுமணம் பூசித் தலை வாராதே! ஏனெனில், அது சாயமாகும்'' எனக் கூறினார்கள்.
``எதனால் நான் தலைவாரிக் கொள்வது?'' என வினவினேன்.
``இலந்தை இலைச் சாற்றினால் தலையை வாரிக் கொள்'' என்று கூறினார்கள் என உம்மு ஸலமா(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: அபூ தாவூத், நஸயீ
இதன் அறிவிப்புத் தொடர் `ஹஸன்' எனும் தரத்தில் உள்ளது.
1150. وَعَنْهَا؛ {أَنَّ اِمْرَأَةً قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ! إِنَّ ابْنَتِي مَاتَ عَنْهَا زَوْجُهَا، وَقَدْ اِشْتَكَتْ عَيْنَهَا، أَفَنَكْحُلُهَا؟ قَالَ: "لَا".} مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
1150. ``இறைத்தூதர் அவர்களே! என் மகளின் கணவர் இறந்துவிட்டார். அவளைக் கண்வலி பீடித்துள்ளது. (அதனால்) அவளுக்கு சுர்மா இடலாமா?'' என ஒரு பெண் வினாவினார்.
``கூடாது'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என உம்மு ஸலமா(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: புகாரீ, முஸ்லிம்
1151. وَعَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: {طُلِّقَتْ خَالَتِي، فَأَرَادَتْ أَنْ تَجُدَّ نَخْلَهَا فَزَجَرَهَا رَجُلٌ أَنْ تَخْرُجَ، فَأَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: بَلْ جُدِّي نَخْلَكِ، فَإِنَّكَ عَسَى أَنْ تَصَدَّقِي، أَوْ تَفْعَلِي مَعْرُوفًا} رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
1151. என் சின்னம்மா `தலாக்' செய்யப்பட்டு (இத்தாவில்) இருந்தபோது, பேரீச்சம் பழத்தைப் பறிக்க விரும்பினார். அப்போது, அவர் வெளியில் செல்லுதல் குறித்து ஒருவர் கடிந்து கொண்டார். அதனால், (அது குறித்து சட்டம் கேட்க) அவர் நபி(ஸல்) அவர்களிடம் வந்தார். அப்போது, ``நீ உன்னுடைய பேரீச்சம் பழத்தை பறித்துக்கொள். ஏனெனில், அதனை நீ தர்மம் செய்யலாம்; அல்லது அதன் மூலம் ஏதேனும் ஒரு நல்ல காரியம் செய்யலாம்'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என ஜாபிர்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்: முஸ்லிம்
1152. وَعَنْ فُرَيْعَةَ بِنْتِ مَالِكٍ؛ {أَنَّ زَوْجَهَا خَرَجَ فِي طَلَبِ أَعْبُدٍلَهُ فَقَتَلُوهُ. قَالَتْ: فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَرْجِعَ إِلَى أَهْلِي؛ فَإِنَّ زَوْجِي لَمْ يَتْرُكْ لِي مَسْكَنًا يَمْلِكُهُ وَلَا نَفَقَةً، فَقَالَ: "نَعَمْ". فَلَمَّا كُنْتُ فِي الْحُجْرَةِ نَادَانِي، فَقَالَ: " اُمْكُثِي فِي بَيْتِكَ حَتَّى يَبْلُغَ الْكِتَابُ أَجَلَهُ". قَالَتْ: فَاعْتَدَدْتُ فِيهِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا، قَالَتْ: فَقَضَى بِهِ بَعْدَ ذَلِكَ عُثْمَانُ} أَخْرَجَهُ أَحْمَدُ، وَالْأَرْبَعَةُ، وَصَحَّحَهُ التِّرْمِذِيُّ، والذُّهْلِيُّ، وَابْنُ حِبَّانَ، وَالْحَاكِمُ وَغَيْرُهُمْ.
1152. என் கணவர் தம் அடிமைகளைத் தேடிச் சென்றார். அவர்கள் அவரைக் கொலை செய்துவிட்டார்கள். நான் நபி(ஸல்) அவர்களிடம் சென்று, ``நான் என் குடும்பத்தாரிடம் செல்லட்டுமா? ஏனெனில், என் கணவர் எனக்காக அவருக்குச் சொந்தமான வீடு எதையும் கொடுக்கவில்லை. என் செலவிற்காகவும் எதையும் அவர் விட்டுச்செல்லவில்லை'' எனக் கேட்டேன்.
``ஆம்'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள்.
நான் என் அறையில் இருந்தபோது மறுபடியும் என்னை அழைத்து, ``இத்தாவின் காலம் முடியும் வரை நீ உன் வீட்டிலேயே தங்கி இரு!'' என்று கூறினார்கள் நான் அந்த என் வீட்டில் நான்கு மாதம் பத்து நாள் இத்தாவைக் கழித்தேன். அதற்குப் பின்பு, இந்த என் நிகழ்வை வைத்தே உஸ் மான்(ரலி) தீர்ப்பளித்தார்கள் என ஃபுரைஆ பின்த் மாலிக்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: அஹ்மத், அபூ தாவூத், நஸயீ, திர்மிதீ, இப்னு மாஜா மற்றும் துஹலி
இமாம் இப்னு ஹிப்பான், இமாம் ஹாகிம், இமாம் திர்மிதீ மற்றும் துஹ்லிய்யீ(ரஹ்) இதனை ஆதாரப்பூர்வமானது எனக் குறிப்பிட்டுள்ளனர்.
1153. وَعَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ: {يَا رَسُولَ اللهِ! إِنَّ زَوْجِي طَلَّقَنِي ثَلَاثًا، وَأَخَافُ أَنْ يُقْتَحَمَ عَلَيَّ، قَالَ: فَأَمَرَهَا، فَتَحَوَّلَتْ.} رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
1153. ``இறைத்தூதர் அவர்களே! என் கணவர் என்னை மூன்று `தலாக்' செய்துவிட்டார். எனவே, இந்தக்கால கட்டத்தில் (அந்நியர்களால்) எனக்கேதும் நேர்ந்துவிடும் என நான் அஞ்சுகிறேன்'' என இறைத்தூதர்(ஸல்) அவர்களிடம் நான் கூறினேன். அதற்கு, என் வீட்டை மாற்றிக் கொள்ளுமாறு இறைத்தூதர்(ஸல்) கட்டளையிட்டார்கள்; நானும் மாற்றிக் கொண்டேன் என ஃபாத்திமா பின்த் கைஸ்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்: முஸ்லிம்
1154. وَعَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: {لَا تُلْبِسُوا عَلَيْنَا سُنَّةَ نَبِيِّنَا، عِدَّةُ أُمِّ الْوَلَدِ إِذَا تُوُفِّيَ عَنْهَا سَيِّدُهَا أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا}. رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَأَبُو دَاوُدَ، وَابْنُ مَاجَهْ، وَصَحَّحَهُ الْحَاكِمُ، وَأَعَلَّهُ الدَّارَقُطْنِيُّ بِالِانْقِطَاعِ.وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ: {إِنَّمَا الْأَقْرَاءُ؛ اَلْأَطْهَارُ}. أَخْرَجَهُ مَالِكٌ فِي قِصَّةٍ بِسَنَدٍ صَحِيحٍ.
1154. நபி(ஸல்) அவர்களின் விழமுறையை எங்களுக்குக் குழப்பிவிடாதீர்கள். `உம்முல் வலத்' உடைய எஜமான் இறந்துவிட்டால் நான்கு மாதம் இறந்துவிட்டால் நான்கு மாதம் பத்து நாள் அவளின் `இத்தா' காலமாகும் என்று அம்ர் இப்னு ஆஸ்(ரலி) கூறினார்.
நூல்கள்: அஹ்மத், அபூ தாவூத் மற்றும் இப்னு மாஜா
இமாம் ஹாகிம்(ரஹ்) இதனை ஆதாரப்பூர்வமானது எனக் குறிப்பிட்டுள்ளார். இதன் அறிவிப்புத் தொடர் விடுபட்டுள்ளதால் இதனை மஃலூல் எனும் குறையுடையது என இமாம் தாரகுத்னீ(ரஹ்) குறிப்பிட்டுள்ளார்.
``தலாக் செய்யப்பட்ட பெண்கள் (இத்தா காலமாக) மூன்று குர்வுகள் வரை எதிர்பார்த்துக் காத்திருக்கட்டும்'' (2:227) என்னும் இறைவசனத்தில் சொன்ன மூன்று குர்வுகள் என்பது மாதவிடாய்க்குப் பின்பு தூய்மை அடையும் (மூன்று) காலங்களைக் குறிக்கும்'' என ஆயிஷா(ரலி) அறிவித்தார்.
இமாம் மாலிக்(ரஹ்) ஒரு சம்பவத்தை விவரிக்கும்போது, இதனை ஸஹீஹான அறிவிப்பாளர் தொடருடன் பதிவிட்டுள்ளார்.
1155. وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: {طَلَاقُ الْأَمَةِ تَطْلِيقَتَانِ، وَعِدَّتُهَا حَيْضَتَانِ} رَوَاهُ الدَّارَقُطْنِيُّ. وَأَخْرَجَهُ مَرْفُوعًا وَضَعَّفَهُ.
1155. ``அடிமைப் பெண்ணின் தலாக் இரண்டாகும். அவளின் இத்தா காலம் இரண்டு மாதவிடாயாகும்'' என இப்னு உமர்(ரலி) கூறினார்.
இது `மர்ஃபூஃ' மற்றும் `ளயீஃப்' எனும் தரத்தில் தாரகுத்னீயில் பதிவிடப்பட்டுள்ளது.
1156. وَأَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ، وَالتِّرْمِذِيُّ، وَابْنُ مَاجَهْ: مِنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ، وَصَحَّحَهُ الْحَاكِمُ، وَخَالَفُوهُ، فَاتَّفَقُوا عَلَى ضَعْفِهِ.
1156. ஆயிஷா(ரலி) வாயிலாக அபூ தாவூத், திர்மிதீ, இப்னு மாஜாவிலும் உள்ளது. இமாம் ஹாகிம்(ரஹ்) இதனை ஆதாரப்பூர்வமானது எனக் குறிப்பிட்டுள்ளார். ஆனால், இது `ளயீஃப்' என்பதில் அனைவரும் ஒருமித்தக் கருத்தில் உள்ளனர்.
1157. وَعَنْ رُوَيْفِعِ بْنِ ثَابِتٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: {لَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ يُؤْمِنُ بِاللهُ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ يَسْقِيَ مَاءَهُ زَرْعَ غَيْرِهِ.} أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ، وَالتِّرْمِذِيُّ، وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ، وَحَسَّنَهُ الْبَزَّارُ. وَعَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ - {فِي اِمْرَأَةِ الْمَفْقُودِ- تَرَبَّصُ أَرْبَعَ سِنِينَ، ثُمَّ تَعْتَدُّ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا}. أَخْرَجَهُ مَالِكٌ، وَالشَّافِعِيُّ.
1157. ``தன் தண்ணீரை அந்நியனின் பயிரில் பாய்ச்சுவது (கர்ப்பமுற்றிருக்கும் பெண் போர்க் கைதியுடன் அல்லது அடிமைப் பெண்ணுடன் பாலுறவு கொள்வது) அல்லாஹ்வையும் இறுதிநாளையும் நம்புகிற எந்த ஆணுக்கும் அனுமதிக்கப்பட்டதல்ல'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என ருவைஃபி இப்னு ஸாபித்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: அபூ தாவூத், திர்மிதீ
இமாம் இப்னு ஹிப்பான்(ரஹ்) இதனை ஆதாரப்பூர்வமானது எனக் குறிப்பிட்டுள்ளார். இமாம் பஸ்ஸார்(ரஹ்) இதனை `ஹஸன்' எனக் குறிப்பிட்டுள்ளார்.
``ஒரு பெண்ணின் கணவன் காணாமல் போனால், அப்பெண் நான்கு ஆண்டுகள் காத்திருக்க வேண்டும். அதற்குப் பின் நான்கு மாதம் பத்து நாள் இத்தா இருக்க வேண்டும் என உமர்(ரலி) கூறினார்கள்.
நூல்கள்: மாலிக், ஷாஃபியீ
1159. وَعَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {اِمْرَأَةُ الْمَفْقُودِ اِمْرَأَتُهُ حَتَّى يَأْتِيَهَا الْبَيَانُ.} أَخْرَجَهُ الدَّارَقُطْنِيُّ بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ.
1159. ``ஒரு பெண்ணின் கணவன் காணாமல் போனால், அவளிடம் அவனைக் குறித்துத் தெளிவான செய்தி வரும் வரை அவனுடைய மனைவியாகவே இருப்பாள்'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என முகீரா இப்னு ஷுஅபா(ரலி) அறிவித்தார்.
இமாம் தாரகுத்னீ(ரஹ்) இதனை `ளயீஃப்' எனும் தரத்தில் பதிவிடப்பட்டுள்ளார்.
1160. وَعَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {لَا يَبِيتَنَّ رَجُلٌ عِنْدَ اِمْرَأَةٍ، إِلَّا أَنْ يَكُونَ نَاكِحًا، أَوْ ذَا مَحْرَمٍ.} أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ.
1160. ஒரு பெண்ணுடன் அவளை மணந்தவரோ, அவளை மணக்கத் தடைவிதிக்கப்பட்டுள்ள (நெருங்கிய) உறவினரோ, அன்றி, வேறு யாரும் இரவு நேரத்தில் (தனியாகத்) தங்க வேண்டாம்'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என ஜாபிர்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்: முஸ்லிம்