الشمائل المحمدية

36. باب ما جاء في صفة كلام رسول الله صلى الله عليه وسلم في الشعر

அஷ்-ஷமாயில் அல்-முஹம்மதிய்யா

36. கவிதை பற்றி முஹம்மது நபி (ஸல்) அவர்களின் கூற்றின் விளக்கம்

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ‏:‏ قِيلَ لَهَا‏:‏ هَلْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، يَتَمَثَّلُ بِشَيْءٍ مِنَ الشِّعْرِ‏؟‏ قَالَتْ‏:‏ كَانَ يَتَمَثَّلُ بِشِعْرِ ابْنِ رَوَاحَةَ، وَيَتَمَثَّلُ بِقَوْلِهِ‏:‏ يَأْتِيكَ بِالأَخْبَارِ مَنْ لَمْ تُزَوَّدِ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள், தன்னிடம் கேட்கப்பட்டதாகக் கூறினார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஏதேனும் கவிதை வடிவத்தை எடுத்துரைப்பது வழக்கமாக இருந்ததா?" அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: "அவர்கள் இப்னு ரவாஹா (ரழி) அவர்களின் கவிதையை எடுத்துரைப்பதுண்டு, அதிலிருந்து இந்தக் கூற்றையும் எடுத்துரைப்பார்கள்: “நீங்கள் பயண ஏற்பாடுகளைச் செய்து தராத ஒருவரால் உங்களுக்குச் செய்தி கொண்டுவரப்படும்.”"

ஹதீஸ் தரம் : பலவீனமான அறிவிப்பாளர் தொடர் (ஸுபைர் அலீ ஸயீ)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ إِنَّ أَصْدَقَ كَلِمَةٍ قَالَهَا الشَّاعِرُ، كَلِمَةُ لَبِيدٍ‏:‏ أَلا كُلُّ شَيْءٍ مَا خَلا اللَّهَ بَاطِلٌ، وَكَادَ أُمَيَّةُ بْنُ أَبِي الصَّلْتِ أَنْ يُسْلِمَ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ‘ஒரு கவிஞர் சொன்னவற்றில் மிகவும் உண்மையான சொல், ‘அல்லாஹ்வைத் தவிர மற்ற அனைத்தும் நிச்சயமாக வீணானவையே’ எனும் லபீதின் கூற்றாகும். மேலும் கவிஞர் உமய்யா இப்னு அபிஸ் ஸல்த் ஏறக்குறைய இஸ்லாத்தைத் தழுவிவிட்டார்.’”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (ஸுபைர் அலீ ஸயீ)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ جُنْدُبِ بْنِ سُفْيَانَ الْبَجَلِيِّ، قَالَ‏:‏ أَصَابَ حَجَرٌ أُصْبُعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَدَمِيَتْ، فَقَالَ‏:‏ هَلْ أَنْتِ إِلا أُصْبُعٌ دَمِيتِ وَفِي سَبِيلِ اللهِ مَا لَقِيتِ‏.‏

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ جُنْدُبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْبَجَلِيِّ، نَحْوَهُ‏.‏‏
ஜுன்துப் இப்னு சுஃப்யான் அல்-பஜலீ (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

“அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் விரலில் ஒரு கல் பட்டு, அது இரத்தம் சிந்தியதால், அவர்கள் கவிதை நடையில் கூறினார்கள்: ‘நீ இரத்தம் சிந்திய ஒரு விரல்தானே! அல்லாஹ்வின் பாதையில் (துன்பம்) எதையும் நீ சந்திக்கவில்லையே!’”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் இஸ்னாத் (ஸுபைர் அலி ஸயீ)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، قَالَ‏:‏ أَنْبَأَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ‏:‏ قَالَ لَهُ رَجُلٌ‏:‏ أَفَرَرْتُمْ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَا أَبَا عُمَارَةَ‏؟‏ فَقَالَ‏:‏ لا وَاللَّهِ مَا وَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَلَكِنْ وَلَّى سَرَعَانُ النَّاسِ، تَلَقَّتْهُمْ هَوَازِنُ بِالنَّبْلِ، وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، عَلَى بَغْلَتِهِ، وَأَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ آخِذٌ بِلِجَامِهَا، وَرَسُولُ اللهِ يَقُولُ‏:‏ أَنَا النَّبِيُّ لا كَذِبْ أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبْ‏.‏
அல்-பரா இப்னு ஆஸிப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
ஒரு மனிதர் அவரிடம், "அபூ உமாராவே! நீங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களை விட்டுவிட்டு ஓடிவிட்டீர்களா?" என்று கேட்டார். அதற்கு அவர், "இல்லை, அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியமாக! அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பின்வாங்கவில்லை, ஆனால் அவசரக்காரர்கள் ஹவாஸின் கூட்டத்தினரின் அம்புகளால் தாக்கப்பட்டபோது பின்வாங்கினார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தங்களது கோவேறு கழுதையின் மீது இருந்தார்கள். அபூ சுஃப்யான் இப்னு அல்-ஹாரிஸ் இப்னு அப்துல் முத்தலிப் (ரழி) அவர்கள் அதன் கடிவாளத்தைப் பிடித்திருந்தார்கள். அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கவிதை நடையில் கூறினார்கள்: 'நான் ஒரு நபி, இது பொய்யில்லை! நான் அப்துல் முத்தலிபின் மகன்!'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (ஸுபைர் அலீ ஸயீ)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ‏:‏ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ مَكَّةَ فِي عُمْرَةِ الْقَضَاءِ، وَابْنُ رَوَاحَةَ يَمْشِي بَيْنَ يَدَيْهِ، وَهُوَ يَقُولُ‏:‏ خَلُّوا بَنِي الْكُفَّارِ عَنْ سَبِيلِهِ الْيَوْمَ نَضْرِبُكُمْ عَلَى تَنْزِيلِهِ ضَرْبًا يُزِيلُ الْهَامَ عَنْ مَقِيلِهِ وَيُذْهِلُ الْخَلِيلَ عَنْ خَلِيلِهِ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ‏:‏ يَا ابْنَ رَوَاحَةَ، بَيْنَ يَدِي رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَفِي حَرَمِ اللهِ تَقُولُ الشِّعْرَ، فَقَالَ صلى الله عليه وسلم‏:‏ خَلِّ عَنْهُ يَا عُمَرُ، فَلَهِيَ أَسْرَعُ فِيهِمْ، مِنْ نَضْحِ النَّبْلِ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்கள் உம்ரத்துல் கதா 'உம்ரத்துல் கதா'வுக்காக மக்காவிற்குள் நுழைந்தார்கள், இப்னு ரவாஹா (ரழி) அவர்கள் அவருக்கு முன்னால் நடந்து சென்றவாறே, கவிதை நடையில் கூறினார்கள்: “இறைமறுப்பாளர்களின் மகன்களே! அவருடைய பாதையிலிருந்து விலகிச் செல்லுங்கள்! தலைகளை அதன் இருப்பிடத்திலிருந்து அகற்றி, உற்ற நண்பனை அவனது உற்ற நண்பனிடமிருந்து பிரித்துவிடும் ஒரு அடியின் மூலம், இன்று நீங்கள் இதைத் தடுப்பதை நாங்கள் தடுப்போம்!” அப்போது உமர் (ரழி) அவர்கள், “ஓ இப்னு ரவாஹா, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு முன்னால், அல்லாஹ்வின் புனிதத்தலத்தில் நீங்கள் கவிதை கூறத் துணிகிறீர்களா!” என்று கூறினார்கள். ஆனால் அவர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “ஓ உமர், அவரை விட்டுவிடுங்கள், ஏனெனில் அது அம்புகளின் மழையை விட வேகமாக அவர்களைத் தாக்கும்!’”

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் இஸ்நாத் (ஸுபைர் அலீ ஸயீ)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ‏:‏ جَالَسْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، أَكْثَرَ مِنْ مِائَةِ مَرَّةٍ، وَكَانَ أَصْحَابُهُ يَتَنَاشَدُونَ الشِّعْرَ، وَيَتَذَاكَرُونَ أَشْيَاءَ مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ، وَهُوَ سَاكِتٌ وَرُبَّمَا تَبَسَّمَ مَعَهُمْ‏.‏
ஜாபிர் இப்னு ஸமுரா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

‘நான் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் நூற்றுக்கும் மேற்பட்ட தடவைகள் அமர்ந்திருந்தேன். அவருடைய தோழர்கள் (ரழி) ஒருவருக்கொருவர் கவிதைகளைப் பாடிக்கொள்வார்கள். அவர்கள் அறியாமைக் காலமான அல்-ஜாஹிலிய்யா காலத்து விடயங்களையும் நினைவு கூர்வார்கள். அப்போது அவர் (ஸல்) மௌனமாக இருப்பார்கள், சில சமயங்களில் அவர்களுடன் புன்னகைக்கவும் செய்வார்கள்.’”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (ஸுபைர் அலீ ஸயீ)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ‏:‏ أَشْعَرُ كَلِمَةٍ تَكَلَّمَتْ بِهَا الْعَرَبُ كَلِمَةُ لَبِيدٍ‏:‏ أَلا كُلُّ شَيْءٍ مَا خَلا اللَّهَ بَاطِلٌ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ‘அரபிகள் கூறியவற்றிலேயே மிகவும் கவித்துவமான கூற்று, லபீத் அவர்களின் கூற்றாகும்: “அல்லாஹ்வைத் தவிர உள்ள அனைத்தும் நிச்சயமாக வீணானதே!”’”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (ஸுபைர் அலீ ஸயீ)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطَّائِفِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ‏:‏ كُنْتُ رِدْفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَأَنْشَدْتُهُ مِائَةَ قَافِيَةٍ مِنْ قَوْلِ أُمَيَّةَ بْنِ أَبِي الصَّلْتِ الثَّقَفِيِّ، كُلَّمَا أَنْشَدْتُهُ بَيْتًا، قَالَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ هِيهْ حَتَّى أَنْشَدْتُهُ مِائَةً يَعْنِي بَيْتًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ إِنْ كَادَ لَيُسْلِمُ‏.‏
அம்ர் இப்னு அஷ்-ஷரீத் (ரழி) அவர்கள், தனது தந்தை (ரழி) கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:
"நான் நபி (ஸல்) அவர்களுக்குப் பின்னால் (வாகனத்தில்) சவாரி செய்துகொண்டிருந்தபோது, உமைய்யா இப்னு அபிஸ்-ஸல்த் இயற்றிய நூறு கவிதைகளை அவர்களுக்கு ஓதிக் காட்டினேன். நான் ஒரு கவிதையை ஓதிக் காட்டும்போதெல்லாம், நபி (ஸல்) அவர்கள் என்னிடம், “இன்னும் ஓதுங்கள்!” என்று கூறினார்கள்; நான் அவருக்கு நூறு கவிதைகளையும் ஓதிக் காட்டும் வரை (அவ்வாறே கூறினார்கள்).”

எனவே நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அவர் இஸ்லாத்தை ஏற்கும் நிலைக்கு மிக நெருங்கிவிட்டார்!'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (ஸுபைர் அலீ ஸயீ)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى الْفَزَارِيُّ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، وَالْمَعْنَى وَاحِدٌ، قَالا‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَضَعُ لِحَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ مِنْبَرًا فِي الْمَسْجِدِ يَقُومُ عَلَيْهِ قَائِمًا يُفَاخِرُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَوْ قَالَ‏:‏ يُنَافِحُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَيَقُولُ صلى الله عليه وسلم‏:‏ إِنَّ اللَّهَ يُؤَيِّدُ حَسَّانَ بِرُوحِ الْقُدُسِ، مَا يُنَافِحُ أَوْ يُفَاخِرُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالا‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، مِثْلَهُ‏.
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், ஹஸ்ஸான் இப்னு ஸாபித் (ரழி) அவர்களுக்காக மஸ்ஜிதில் ஒரு மிம்பரை (மேடையை) அமைத்துக் கொடுப்பார்கள். அவர் அதன் மீது நேராக நின்று, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களைப் புகழ்ந்துரைப்பார் அல்லது ‘அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களைப் பாதுகாப்பார்.’ அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவார்கள்: “ஹஸ்ஸான் (ரழி), அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களைப் புகழ்ந்துரைக்கும்போதோ அல்லது பாதுகாக்கும்போதோ, அல்லாஹ் (உயர்வானவன்) ரூஹுல் குத்ஸ் (பரிசுத்த ஆத்மா)வைக் கொண்டு அவருக்கு ஆதரவளிக்கிறான்!”"

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் இஸ்நாத் (ஸுபைர் அலீ ஸயீ)