جامع الترمذي

43. كتاب الأدب عن رسول الله صلى الله عليه وسلم

ஜாமிஉத் திர்மிதீ

43. நற்பண்புகள் பற்றிய அத்தியாயங்கள்

باب مَا جَاءَ فِي تَشْمِيتِ الْعَاطِسِ
தும்மலுக்கு பதிலளிப்பது குறித்து அறிவிக்கப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لِلْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ سِتٌّ بِالْمَعْرُوفِ يُسَلِّمُ عَلَيْهِ إِذَا لَقِيَهُ وَيُجِيبُهُ إِذَا دَعَاهُ وَيُشَمِّتُهُ إِذَا عَطَسَ وَيَعُودُهُ إِذَا مَرِضَ وَيَتْبَعُ جَنَازَتَهُ إِذَا مَاتَ وَيُحِبُّ لَهُ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ ‏ ‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي أَيُّوبَ وَالْبَرَاءِ وَأَبِي مَسْعُودٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُهُمْ فِي الْحَارِثِ الأَعْوَرِ ‏.‏
அலி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "ஒரு முஸ்லிமுக்கு மற்றொரு முஸ்லிமின் மீது நன்முறையில் ஆறு கடமைகள் உள்ளன: (அவை:) அவரைச் சந்திக்கும்போது அவருக்கு ஸலாம் கூறுவது, அவர் அழைக்கும்போது அவரது அழைப்பை ஏற்பது, அவர் தும்மி (அல்ஹம்துலில்லாஹ் என்று) கூறும்போது (யார்ஹமுக்கல்லாஹ் என்று கூறி) அவருக்காகப் பிரார்த்திப்பது, அவர் நோயுற்றிருக்கும்போது அவரை நலம் விசாரிப்பது, அவர் மரணித்துவிட்டால் அவரது ஜனாஸாவைப் பின்தொடர்ந்து செல்வது, மேலும், தமக்காக விரும்புவதையே அவருக்கும் விரும்புவதாகும்."
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْمَخْزُومِيُّ الْمَدَنِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لِلْمُؤْمِنِ عَلَى الْمُؤْمِنِ سِتُّ خِصَالٍ يَعُودُهُ إِذَا مَرِضَ وَيَشْهَدُهُ إِذَا مَاتَ وَيُجِيبُهُ إِذَا دَعَاهُ وَيُسَلِّمُ عَلَيْهِ إِذَا لَقِيَهُ وَيُشَمِّتُهُ إِذَا عَطَسَ وَيَنْصَحُ لَهُ إِذَا غَابَ أَوْ شَهِدَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْمَخْزُومِيُّ الْمَدَنِيُّ ثِقَةٌ رَوَى عَنْهُ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "ஒரு முஃமினுக்கு மற்றொரு முஃமின் மீது ஆறு கடமைகள் உள்ளன: அவர் நோய்வாய்ப்பட்டிருக்கும்போது அவரைச் சந்திப்பது, அவர் இறந்துவிட்டால் அவரின் (ஜனாஸாவில்) கலந்துகொள்வது, அவர் அழைத்தால் அவரின் அழைப்பை ஏற்றுக்கொள்வது, அவரைச் சந்திக்கும்போது அவருக்கு ஸலாம் சொல்வது, அவர் தும்மினால் அவருக்கு (யர்ஹமுகல்லாஹ் என்று கூறி) பதிலளிப்பது, மேலும் அவர் இல்லாதபோதும் இருக்கும்போதும் அவருக்கு நன்மையை நாடுவது (அல்லது நேர்மையான ஆலோசனை வழங்குவது)."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا يَقُولُ الْعَاطِسُ إِذَا عَطَسَ
தும்மும் நபர் தும்மும்போது கூறுவது
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا حَضْرَمِيٌّ، مَوْلَى آلِ الْجَارُودِ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ رَجُلاً، عَطَسَ إِلَى جَنْبِ ابْنِ عُمَرَ فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَالسَّلاَمُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عُمَرَ وَأَنَا أَقُولُ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَالسَّلاَمُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ وَلَيْسَ هَكَذَا عَلَّمَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَّمَنَا أَنْ نَقُولَ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ زِيَادِ بْنِ الرَّبِيعِ ‏.‏
நாஃபிஉ (ரஹ்) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களுக்கு அருகில் ஒருவர் தும்மினார். அப்போது அவர், 'அல்ஹம்துலில்லாஹ் வஸ்ஸலாமு அலா ரசூலில்லாஹ்' (எல்லாப் புகழும் அல்லாஹ்வுக்கே, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மீது ஸலாம் உண்டாவதாக) என்று கூறினார்.
அதற்கு இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நானும் 'அல்ஹம்துலில்லாஹ் வஸ்ஸலாமு அலா ரசூலில்லாஹ்' என்று கூறுகிறேன். ஆனால் இவ்வாறு கூறுமாறு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களுக்குக் கற்றுத்தரவில்லை. 'அல்ஹம்துலில்லாஹ் அலா குல்லி ஹால்' (எல்லா சூழ்நிலைகளிலும் எல்லாப் புகழும் அல்லாஹ்வுக்கே) என்று கூறுமாறே அவர்கள் எங்களுக்குக் கற்றுத்தந்தார்கள்."
அபூ ஈஸா (இமாம் திர்மிதி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "இது ஒரு 'கரீப்' (அறிமுகமற்ற) ஹதீஸ். இதை நாங்கள் ஸியாத் இப்னு ரபீஃ அவர்களின் அறிவிப்பின் மூலமாகவே அறிவோம்."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ كَيْفَ تَشْمِيتُ الْعَاطِسِ
தும்மும் நபருக்கு எவ்வாறு பதிலளிப்பது பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ دَيْلَمَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ كَانَ الْيَهُودُ يَتَعَاطَسُونَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَرْجُونَ أَنْ يَقُولَ لَهُمْ يَرْحَمُكُمُ اللَّهُ ‏.‏ فَيَقُولُ ‏ ‏ يَهْدِيكُمُ اللَّهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ ‏ ‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَأَبِي أَيُّوبَ وَسَالِمِ بْنِ عُبَيْدٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
அபூ மூஸா (ரழி) அறிவித்தார்கள்:
யூதர்கள், நபி (ஸல்) அவர்கள் 'யர்ஹமுகுமுல்லாஹ் (அல்லாஹ் உங்களுக்குக் கருணை காட்டுவானாக)' என்று கூறுவார்கள் என எதிர்பார்த்து, நபி (ஸல்) அவர்களின் சமூகத்தில் (வேண்டுமென்றே) தும்முவார்கள்.
எனவே, அவர் (ஸல்) கூறினார்கள்: 'யஹ்தீகுமுல்லாஹ் வ யுஸ்லிஹு பாலகும் (அல்லாஹ் உங்களுக்கு நேர்வழி காட்டுவானாக, உங்கள் காரியங்களைச் சீராக்குவானாக).'
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عُبَيْدٍ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ الْقَوْمِ فِي سَفَرٍ فَعَطَسَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ ‏.‏ فَقَالَ عَلَيْكَ وَعَلَى أُمِّكَ فَكَأَنَّ الرَّجُلَ وَجِدَ فِي نَفْسِهِ فَقَالَ أَمَا إِنِّي لَمْ أَقُلْ إِلاَّ مَا قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَطَسَ رَجُلٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ عَلَيْكَ وَعَلَى أُمِّكَ إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ وَلْيَقُلْ لَهُ مَنْ يَرُدُّ عَلَيْهِ يَرْحَمُكَ اللَّهُ وَلْيَقُلْ يَغْفِرُ اللَّهُ لَنَا وَلَكُمْ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ اخْتَلَفُوا فِي رِوَايَتِهِ عَنْ مَنْصُورٍ وَقَدْ أَدْخَلُوا بَيْنَ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ وَسَالِمٍ رَجُلاً ‏.‏
ஸாலிம் இப்னு உபைது (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அவர்கள் (ஸாலிம்) ஒரு பயணத்தில் மக்களுடன் இருந்தார்கள். அப்போது அவர்களில் ஒருவர் தும்மினார். அவர் "அஸ்ஸலாமு அலைக்கும்" என்று கூறினார்.
அதற்கு (ஸாலிம்) அவர்கள், "'அலைக்க வ அலா உம்மிக் (உன் மீதும் உன் தாயார் மீதும் சாந்தி உண்டாகட்டும்)" என்று கூறினார்கள்.
அது அந்த மனிதருக்கு மன வருத்தத்தை ஏற்படுத்தியது போல் இருந்தது. எனவே (ஸாலிம்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறியதைத் தவிர வேறு எதையும் நான் கூறவில்லை. (ஏனெனில்) நபி (ஸல்) அவர்கள் முன்னிலையில் ஒருவர் தும்மி, 'அஸ்ஸலாமு அலைக்கும்' என்று கூறினார். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், ''அலைக்க வ அலா உம்மிக் (உன் மீதும் உன் தாயார் மீதும் சாந்தி உண்டாகட்டும்)' என்று கூறினார்கள்.
(ஆகவே, சரியான முறை என்னவென்றால்) உங்களில் ஒருவர் தும்மினால் அவர் 'அல்ஹம்து லில்லாஹி ரப்பில் ஆலமீன்' (அனைத்து புகழும் அகிலங்களின் இறைவனான அல்லாஹ்வுக்கே உரியது) என்று கூறட்டும். அவருக்குப் பதிலளிப்பவர் 'யர்ஹமுகல்லாஹ்' (அல்லாஹ் உமக்குக் கருணை புரிவானாக) என்று கூறட்டும். மேலும் அவர் (தும்மியவர்), 'யஃக்ஃபிருல்லாஹு லனா வலகும்' (அல்லாஹ் எங்களுக்கும் உங்களுக்கும் மன்னிப்பளிப்பானாக) என்று கூறட்டும்."
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَخِيهِ، عِيسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ وَلْيَقُلِ الَّذِي يَرُدُّ عَلَيْهِ يَرْحَمُكَ اللَّهُ وَلْيَقُلْ هُوَ يَهْدِيكُمُ اللَّهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ அய்யூப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'உங்களில் ஒருவர் தும்மினால், அவர் 'அல்ஹம்துலில்லாஹி அலா குல்லி ஹால்' (எல்லா சூழ்நிலைகளிலும் எல்லாப் புகழும் அல்லாஹ்வுக்கே உரியது) என்று கூறட்டும். மேலும், அவருக்குப் பதிலளிப்பவர், 'யர்ஹமுகல்லாஹ்' (அல்லாஹ் உனக்குக் கருணை காட்டுவானாக) என்று கூறட்டும். மேலும், (தும்மிய) அவர் (பதிலளித்த) அவருக்கு, 'யஹ்தீகுமுல்லாஹ் வ யுஸ்லிஹு பாலகும்' (அல்லாஹ் உங்களுக்கு வழிகாட்டி, உங்கள் காரியங்களைச் சீராக்குவானாக) என்று கூறட்டும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ هَكَذَا رَوَى شُعْبَةُ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَكَانَ ابْنُ أَبِي لَيْلَى يَضْطَرِبُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ يَقُولُ أَحْيَانًا عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَيَقُولُ أَحْيَانًا عَنْ عَلِيٍّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
(மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக) இதே போன்றே (இந்த ஹதீஸ்) அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

அவர் (இமாம் திர்மிதீ) கூறினார்: ஷுஅபா அவர்கள் இந்த ஹதீஸை இப்னு அபீ லைலாவிடமிருந்து இவ்வாறே அறிவித்தார்: "(அவர்) அபூ அய்யூப் (ரலி) அவர்களிடமிருந்து, (அவர்) நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து."

இப்னு அபீ லைலா அவர்கள் இந்த ஹதீஸில் (அறிவிப்பதில்) குழப்பமடைந்தார்கள். சில சமயங்களில் அவர், "அபூ அய்யூப் (ரலி) அவர்களிடமிருந்து, நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து" என்றும், சில சமயங்களில் அவர் "அலீ (ரலி) அவர்களிடமிருந்து, நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து" என்றும் கூறுவார்கள்.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الثَّقَفِيُّ الْمَرْوَزِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَخِيهِ، عِيسَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏
அலி (ரழி) அவர்கள் வாயிலாக நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து (முன்னர் கூறப்பட்ட ஹதீஸின்) இதே போன்ற பொருளுடன் (இந்த அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாகவும்) அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.
باب مَا جَاءَ فِي إِيجَابِ التَّشْمِيتِ بِحَمْدِ الْعَاطِسِ
தும்மலுக்குப் பின் "அல்ஹம்துலில்லாஹ்" என்று கூறுபவருக்கு பதிலளிப்பதன் கடமை பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلَيْنِ، عَطَسَا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَشَمَّتَ أَحَدَهُمَا وَلَمْ يُشَمِّتِ الآخَرَ فَقَالَ الَّذِي لَمْ يُشَمِّتْهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ شَمَّتَّ هَذَا وَلَمْ تُشَمِّتْنِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِنَّهُ حَمِدَ اللَّهَ وَإِنَّكَ لَمْ تَحْمَدِ اللَّهَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்களின் முன்னிலையில் இரண்டு ஆண்கள் தும்மினார்கள். அவர்களில் ஒருவருக்கு நபி (ஸல்) அவர்கள் தஷ்மீத் செய்தார்கள் (அதாவது, 'யர்ஹமுகல்லாஹ்' என்று கூறி துஆ செய்தார்கள்), மற்றவருக்கு தஷ்மீத் செய்யவில்லை. யாருக்கு தஷ்மீத் செய்யப்படவில்லையோ அவர், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! தாங்கள் இவருக்கு தஷ்மீத் செய்தீர்கள், எனக்கு தஷ்மீத் செய்யவில்லையே?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "இவர் அல்லாஹ்வைப் புகழ்ந்தார், நீங்களோ அல்லாஹ்வைப் புகழவில்லை" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ كَمْ يُشَمَّتُ الْعَاطِسُ
தும்மும் நபருக்கு எத்தனை முறை பதிலளிக்க வேண்டும் என்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ عَطَسَ رَجُلٌ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا شَاهِدٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَرْحَمُكَ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ عَطَسَ الثَّانِيَةَ وَالثَّالِثَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَذَا رَجُلٌ مَزْكُومٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
ஸலமா பின் அல்-அக்வஃ (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"நான் (அந்த நிகழ்வுக்கு) சாட்சியாக இருந்தபோது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் முன்னிலையில் ஒரு மனிதர் தும்மினார். அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'யர்ஹமுகல்லாஹ் (அல்லாஹ் உனக்கு கருணை காட்டுவானாக)' என்று கூறினார்கள். பிறகு அவர் இரண்டாவது மற்றும் மூன்றாவது முறையாக தும்மினார். அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'இந்த மனிதருக்கு ஜலதோஷம் பிடித்துள்ளது' என்று கூறினார்கள்."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ لَهُ فِي الثَّالِثَةِ ‏ ‏ أَنْتَ مَزْكُومٌ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ الْمُبَارَكِ ‏.‏
இயாஸ் பின் ஸலமா அவர்கள் தம் தந்தை (ஸலமா (ரழி)) அவர்கள் வழியாக அறிவிக்கின்றார்:
நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து (முந்தைய ஹதீஸைப்) போன்றே இது அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. ஆயினும் இதில், நபி (ஸல்) அவர்கள் மூன்றாவது முறையாக அவரிடம் (தும்மியவரிடம்), "உமக்கு ஜலதோஷம் பிடித்துள்ளது" என்று கூறினார்கள்.
(அறிவிப்பாளர்) மேலும் கூறினார்: "இப்னுல் முபாரக் அவர்களின் அறிவிப்பை விட இது மிகவும் சரியானதாகும்."
وَقَدْ رَوَى شُعْبَةُ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، هَذَا الْحَدِيثَ نَحْوَ رِوَايَةِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ، أَحْمَدُ بْنُ الْحَكَمِ الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، بِهَذَا ‏.‏
ஷுஃபா அவர்கள் இக்ரிமா பின் அம்மார் அவர்களிடமிருந்து இந்த ஹதீஸை அறிவித்துள்ளார், இது யஹ்யா பின் ஸயீத் அவர்களின் அறிவிப்பிற்கு ஒத்திருக்கிறது. அஹ்மத் பின் அல்-ஹகம் அல்-பஸ்ரி எங்களுக்கு இதனை அறிவித்தார் (அதாவது, ஷுஃபாவின் இந்த அறிவிப்பை); (அவர்) முஹம்மத் பின் ஜஃபர் (அவர்களிடமிருந்து), (அவர்) ஷுஃபா (அவர்களிடமிருந்து), (அவர்) இக்ரிமா பின் அம்மார் அவர்களிடமிருந்து (இந்த ஹதீஸை அறிவித்தார்).
وَرَوَى عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، نَحْوَ رِوَايَةِ ابْنِ الْمُبَارَكِ وَقَالَ لَهُ فِي الثَّالِثَةِ ‏ ‏ أَنْتَ مَزْكُومٌ ‏ ‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ‏.‏
அப்துர் ரஹ்மான் பின் மஹ்தீ அவர்கள், இக்ரிமா பின் அம்மார் அவர்களிடமிருந்து இப்னுல் முபாரக் அவர்களின் அறிவிப்பைப் போன்றே அறிவித்தார்கள். மேலும் அவர் மூன்றாவது முறையாக அவரிடம், "உங்களுக்குச் சளி பிடித்துள்ளது (அல்லது மூக்கடைப்பு ஏற்பட்டுள்ளது)" என்று கூறினார்.
حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ دِينَارٍ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ السَّلُولِيُّ الْكُوفِيُّ، عَنْ عَبْدِ السَّلاَمِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبِي خَالِدٍ الدَّالاَنِيِّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ أَبِيهَا، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ يُشَمَّتُ الْعَاطِسُ ثَلاَثًا فَإِنْ زَادَ فَإِنْ شِئْتَ فَشَمِّتْهُ وَإِنْ شِئْتَ فَلاَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَإِسْنَادُهُ مَجْهُولٌ ‏.‏
உமர் பின் இஸ்ஹாக் அவர்களின் தாயாரின் தந்தை (அதாவது, உமர் பின் இஸ்ஹாக் அவர்களின் தாய்வழிப் பாட்டனார்) (ரலி) அறிவிக்கின்றார்கள்:

'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'தும்மும் நபருக்கு மூன்று முறை (யர்ஹமுகல்லாஹ் என்று) பதில் கூறுங்கள். அவர் அதற்கும் அதிகமாக தும்மினால், பிறகு நீங்கள் விரும்பினால் (அவருக்கு) பதில் கூறுங்கள்; நீங்கள் விரும்பாவிட்டால் கூறாதீர்கள்.'
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي خَفْضِ الصَّوْتِ وَتَخْمِيرِ الْوَجْهِ عِنْدَ الْعُطَاسِ
தும்மும்போது சத்தத்தை குறைத்துக் கொள்வது மற்றும் முகத்தை மூடிக் கொள்வது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَزِيرٍ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا عَطَسَ غَطَّى وَجْهَهُ بِيَدِهِ أَوْ بِثَوْبِهِ وَغَضَّ بِهَا صَوْتَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் தும்மும்போது, தங்கள் கையால் அல்லது தங்கள் ஆடையால் தங்கள் முகத்தை மூடிக்கொள்வார்கள், மேலும் அதன் மூலம் (தும்மலின்) சப்தத்தை குறைத்துக் கொள்வார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْعُطَاسَ وَيَكْرَهُ التَّثَاؤُبَ
நிச்சயமாக அல்லாஹ் தும்முவதை நேசிக்கிறான், மேலும் அவன் கொட்டாவி விடுவதை வெறுக்கிறான் என்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ الْعُطَاسُ مِنَ اللَّهِ وَالتَّثَاؤُبُ مِنَ الشَّيْطَانِ فَإِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَضَعْ يَدَهُ عَلَى فِيهِ وَإِذَا قَالَ آهْ آهْ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَضْحَكُ مِنْ جَوْفِهِ وَإِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْعُطَاسَ وَيَكْرَهُ التَّثَاؤُبَ فَإِذَا قَالَ الرَّجُلُ آهْ آهْ إِذَا تَثَاءَبَ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَضْحَكُ فِي جَوْفِهِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "தும்மல் அல்லாஹ்விடமிருந்து வருகிறது, கொட்டாவி ஷைத்தானிடமிருந்து வருகிறது. எனவே, உங்களில் ஒருவர் கொட்டாவி விட்டால், அவர் தம் கையால் தம் வாயை மூடிக் கொள்ளட்டும். ஏனெனில், அவர் 'ஆஹ், ஆஹ்' என்று கூறும்போது, ஷைத்தான் அவனது உள்ளிருந்து (அவனைப் பார்த்து) சிரிக்கிறான்." நிச்சயமாக அல்லாஹ் தும்மலை விரும்புகிறான், மேலும் அவன் கொட்டாவியை வெறுக்கிறான். எனவே, ஒரு மனிதன் கொட்டாவி விடும்போது 'ஆஹ், ஆஹ்' என்று கூறினால், நிச்சயமாக ஷைத்தான் அவனது உள்ளிருந்து (அவனைப் பார்த்து) சிரிக்கிறான்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْعُطَاسَ وَيَكْرَهُ التَّثَاؤُبَ فَإِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ فَحَقٌّ عَلَى كُلِّ مَنْ سَمِعَهُ أَنْ يَقُولَ يَرْحَمُكَ اللَّهُ وَأَمَّا التَّثَاؤُبُ فَإِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَرُدَّهُ مَا اسْتَطَاعَ وَلاَ يَقُولَنَّ هَاهْ هَاهْ فَإِنَّمَا ذَلِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ يَضْحَكُ مِنْهُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَجْلاَنَ ‏.‏ وَابْنُ أَبِي ذِئْبٍ أَحْفَظُ لِحَدِيثِ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ وَأَثْبَتُ مِنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ ‏.‏ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ الْعَطَّارَ الْبَصْرِيَّ يَذْكُرُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ قَالَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلاَنَ أَحَادِيثُ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ رَوَى بَعْضَهَا سَعِيدٌ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَرَوَى بَعْضَهَا سَعِيدٌ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ فَاخْتَلَطَتْ عَلَىَّ فَجَعَلْتُهَا عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “நிச்சயமாக அல்லாஹ் தும்மலை விரும்புகிறான், மேலும் அவன் கொட்டாவியை வெறுக்கிறான். எனவே, உங்களில் ஒருவர் தும்மும்போது 'அல்ஹம்துலில்லாஹ்' (எல்லாப் புகழும் அல்லாஹ்வுக்கே) என்று கூறினால், அதைக் கேட்கும் ஒவ்வொருவர் மீதும் 'யர்ஹமுகல்லாஹ்' (அல்லாஹ் உங்களுக்குக் கருணை காட்டுவானாக) என்று கூறுவது ஒரு கடமையாகும் (அல்லது வலியுறுத்தப்பட்ட சுன்னத்தாகும்). கொட்டாவி விடுவதைப் பொறுத்தவரை, உங்களில் ஒருவர் கொட்டாவி விட்டால், அவர் முடிந்தவரை அதைத் தடுக்கட்டும் (அல்லது அடக்கிக்கொள்ளட்டும்). மேலும் 'ஹா ஹா' என்று கூற வேண்டாம். ஏனெனில், அது ஷைத்தானிடமிருந்து வருவதாகும்; அவன் (அவ்வாறு கொட்டாவி விடுபவனைப் பார்த்து) சிரிக்கிறான்.”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ إِنَّ الْعُطَاسَ فِي الصَّلاَةِ مِنَ الشَّيْطَانِ
தொழுகையில் தும்முவது ஷைத்தானிடமிருந்து வருகிறது என்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي الْيَقْظَانِ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، رَفَعَهُ قَالَ ‏ ‏ الْعُطَاسُ وَالنُّعَاسُ وَالتَّثَاؤُبُ فِي الصَّلاَةِ وَالْحَيْضُ وَالْقَىْءُ وَالرُّعَافُ مِنَ الشَّيْطَانِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ شَرِيكٍ عَنْ أَبِي الْيَقْظَانِ ‏.‏ قَالَ وَسَأَلْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قُلْتُ لَهُ مَا اسْمُ جَدِّ عَدِيٍّ قَالَ لاَ أَدْرِي ‏.‏ وَذُكِرَ عَنْ يَحْيَى بْنِ مَعِينٍ قَالَ اسْمُهُ دِينَارٌ ‏.‏
ஆதி பின் தாபித் அவர்களின் பாட்டனார் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “தொழுகையில் தும்மல், தூக்கக்கலக்கம், கொட்டாவி, மாதவிடாய், வாந்தி மற்றும் மூக்கில் இரத்தம் வடிதல் ஆகியவை ஷைத்தானிடமிருந்து வருபவை ஆகும் (அதாவது, இவை தொழுகையின் கவனத்தை சிதைக்கும் அல்லது சிரமத்தை ஏற்படுத்தும் விஷயங்கள், ஷைத்தான் இவற்றை விரும்புவான்).”
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب كَرَاهِيَةِ أَنْ يُقَامَ الرَّجُلُ مِنْ مَجْلِسِهِ ثُمَّ يُجْلَسُ فِيهِ
ஒரு மனிதரை அவரது இருக்கையிலிருந்து எழுப்பி விட்டு அதில் அமர்வதை வெறுத்தல்
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ يُقِمْ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ مِنْ مَجْلِسِهِ ثُمَّ يَجْلِسُ فِيهِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "உங்களில் ஒருவர் தம் சகோதரரை அவருடைய இடத்திலிருந்து எழுப்பிவிட்டு, பின்னர் அதில் அமர வேண்டாம் (ஏனெனில் இது மற்றவருக்கு அசௌகரியத்தையும் மன வருத்தத்தையும் ஏற்படுத்தும்)."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ يُقِمْ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ مِنْ مَجْلِسِهِ ثُمَّ يَجْلِسُ فِيهِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ الرَّجُلُ يَقُومُ لاِبْنِ عُمَرَ فَلاَ يَجْلِسُ فِيهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "உங்களில் ஒருவர் தம் சகோதரரை அவரது இருப்பிடத்தில் இருந்து எழுப்பிவிட்டு, பின்னர் அதில் அமர வேண்டாம்."

(அறிவிப்பாளர் கூறுகிறார்:) ஒருவர் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களுக்காக (தம் இடத்திலிருந்து) எழுந்திருப்பார்; ஆனால் அவர்கள் அதில் அமர மாட்டார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ إِذَا قَامَ الرَّجُلُ مِنْ مَجْلِسِهِ ثُمَّ رَجَعَ إِلَيْهِ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ
ஒரு மனிதர் தனது இருக்கையிலிருந்து எழுந்து பின்னர் அதற்கு திரும்பி வந்தால், அவருக்கே அதற்கு அதிக உரிமை உண்டு
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَمِّهِ، وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ، عَنْ وَهْبِ بْنِ حُذَيْفَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ الرَّجُلُ أَحَقُّ بِمَجْلِسِهِ وَإِنْ خَرَجَ لِحَاجَتِهِ ثُمَّ عَادَ فَهُوَ أَحَقُّ بِمَجْلِسِهِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏
வஹ்ப் பின் ஹுதைஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “ஒருவர் தமது இருக்கைக்கு அதிக உரிமை உடையவர். அவர் தமது ஏதேனும் தேவைக்காக (அவ்விடத்திலிருந்து) எழுந்து சென்று, பின்னர் திரும்பி வந்தால், அவரே தமது இருக்கைக்கு அதிக உரிமை உடையவர்.”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي كَرَاهِيَةِ الْجُلُوسِ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ بِغَيْرِ إِذْنِهِمَا
இரு மனிதர்களுக்கிடையே அவர்களின் அனுமதியின்றி அமர்வது வெறுக்கத்தக்கது என்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ يَحِلُّ لِلرَّجُلِ أَنْ يُفَرِّقَ بَيْنَ اثْنَيْنِ إِلاَّ بِإِذْنِهِمَا ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ عَامِرٌ الأَحْوَلُ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ أَيْضًا ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் அம்ர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "ஒரு மனிதன், இருவரை (அவர்கள் அமர்ந்திருக்கும்போது) அவர்களின் அனுமதியின்றி பிரிப்பது (அதாவது அவர்களுக்கு இடையில் அமர்வது) ஆகுமானதல்ல" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي كَرَاهِيَةِ الْقُعُودِ وَسْطَ الْحَلْقَةِ
வட்டத்தின் நடுவில் அமர்வது வெறுக்கத்தக்கது என்பது பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، أَنَّ رَجُلاً، قَعَدَ وَسْطَ حَلْقَةٍ فَقَالَ حُذَيْفَةُ مَلْعُونٌ عَلَى لِسَانِ مُحَمَّدٍ أَوْ لَعَنَ اللَّهُ عَلَى لِسَانِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم - مَنْ قَعَدَ وَسْطَ الْحَلْقَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو مِجْلَزٍ اسْمُهُ لاَحِقُ بْنُ حُمَيْدٍ ‏.‏
ஒரு மனிதர் ஒரு (சபையின்) வட்டத்தின் நடுவில் அமர்ந்தார். எனவே ஹுதைஃபா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "(நபி) முஹம்மத் (ஸல்) அவர்களின் நாவினால் சபிக்கப்பட்டவர் (அதாவது, அல்லாஹ்வின் சாபத்திற்குரியவர்) வட்டத்தின் நடுவில் அமர்பவரே" - அல்லது - "(நபி) முஹம்மத் (ஸல்) அவர்களின் நாவினால் வட்டத்தின் நடுவில் அமர்பவரை அல்லாஹ் சபித்துள்ளான்."
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي كَرَاهِيَةِ قِيَامِ الرَّجُلِ لِلرَّجُلِ
ஒரு மனிதர் மற்றொரு மனிதருக்காக எழுந்து நிற்பது வெறுக்கத்தக்கதாக இருப்பது பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا عَفَّانُ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَمْ يَكُنْ شَخْصٌ أَحَبَّ إِلَيْهِمْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَكَانُوا إِذَا رَأَوْهُ لَمْ يَقُومُوا لِمَا يَعْلَمُونَ مِنْ كَرَاهِيَتِهِ لِذَلِكَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: (நபித்தோழர்களான) அவர்களுக்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களை விட மிகவும் பிரியமானவராக வேறு யாரும் இருக்கவில்லை. மேலும், (நபித்தோழர்களான) அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களைக் காணும் போது எழுந்து நிற்க மாட்டார்கள், ஏனெனில் நபி (ஸல்) அவர்கள் அதனை விரும்பவில்லை என்பதை அவர்கள் அறிந்திருந்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، قَالَ خَرَجَ مُعَاوِيَةُ فَقَامَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ وَابْنُ صَفْوَانَ حِينَ رَأَوْهُ ‏.‏ فَقَالَ اجْلِسَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَتَمَثَّلَ لَهُ الرِّجَالُ قِيَامًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ‏ ‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ ‏.‏
அபூ மிஜ்லஸ் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
முஆவியா (ரழி) அவர்கள் வெளியே வந்தார்கள். அப்போது அப்துல்லாஹ் பின் அஸ்ஸுபைர் (ரழி) அவர்களும் இப்னு ஸஃப்வான் (ரழி) அவர்களும் அவரைக் கண்டதும் அவருக்காக எழுந்து நின்றார்கள். அப்போது அவர் (முஆவியா) கூறினார்கள்: “அமருங்கள்! நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறக் கேட்டேன்: ‘மக்கள் தமக்காக (மரியாதை நிமித்தமாக) எழுந்து நிற்பது எவருக்கு மகிழ்ச்சி அளிக்கிறதோ, அவர் தமது இருப்பிடத்தை நரகத்தில் ஆக்கிக் கொள்ளட்டும்.’”
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي تَقْلِيمِ الأَظْفَارِ
நகங்களை வெட்டுவது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ الْخَلاَّلُ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ خَمْسٌ مِنَ الْفِطْرَةِ الاِسْتِحْدَادُ وَالْخِتَانُ وَقَصُّ الشَّارِبِ وَنَتْفُ الإِبْطِ وَتَقْلِيمُ الأَظْفَارِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “ஐந்து காரியங்கள் ஃபித்ராவைச் (மனிதனின் இயற்கையான தூய்மையான நடைமுறைகளைச்) சார்ந்தவை: மறைவிட முடிகளை மழித்தல் (அல்லது அகற்றுதல்), விருத்தசேதனம் செய்தல் (கத்னா), மீசையைக் கத்தரித்தல், அக்குள் முடிகளைப் பிடுங்குதல் (அல்லது அகற்றுதல்) மற்றும் நகங்களை வெட்டுதல்.”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَهَنَّادٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ، عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ عَشْرٌ مِنَ الْفِطْرَةِ قَصُّ الشَّارِبِ وَإِعْفَاءُ اللِّحْيَةِ وَالسِّوَاكُ وَالاِسْتِنْشَاقُ وَقَصُّ الأَظْفَارِ وَغَسْلُ الْبَرَاجِمِ وَنَتْفُ الإِبْطِ وَحَلْقُ الْعَانَةِ وَانْتِقَاصُ الْمَاءِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ زَكَرِيَّا قَالَ مُصْعَبٌ وَنَسِيتُ الْعَاشِرَةَ إِلاَّ أَنْ تَكُونَ الْمَضْمَضَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ انْتِقَاصُ الْمَاءِ الاِسْتِنْجَاءُ بِالْمَاءِ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ وَابْنِ عُمَرَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
ஆயிஷா (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கின்றார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “பத்து விஷயங்கள் ஃபித்ராவைச் (இயற்கை மரபைச்) சார்ந்தவை. (அவை): மீசையைக் கத்தரித்தல், தாடியை வளர விடுதல், பல் துலக்குதல் (ஸிவாக்), நாசிக்குத் தண்ணீர் செலுத்திச் சுத்தம் செய்தல் (இஸ்தின்ஷாக்), நகங்களை வெட்டுதல், விரல் கணுக்களைக் கழுவுதல், அக்குள் முடிகளை அகற்றுதல், மர்ம உறுப்பு முடிகளை மழித்தல் மற்றும் தண்ணீரால் சுத்தம் செய்தல் (இன்திகாஸுல் மா).”

(அறிவிப்பாளர்) முஸ்அப் கூறினார்: “பத்தாவது விஷயத்தை நான் மறந்துவிட்டேன்; அது வாய் கொப்பளிப்பதாக (மள்மளா) இருக்கலாம்.”

அபூ உபைத் கூறினார்: “இன்திகாஸுல் மா என்பது தண்ணீரால் இஸ்திஞ்சா (கழிப்பிடத் தேவைகளைச் சுத்தம்) செய்வதாகும்.”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب فِي التَّوْقِيتِ فِي تَقْلِيمِ الأَظْفَارِ وَأَخْذِ الشَّارِبِ
பாடம்: நகங்களை வெட்டுவதற்கும், மீசையை கத்தரிப்பதற்கும் உரிய கால வரம்பு
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ مُوسَى أَبُو مُحَمَّدٍ، صَاحِبُ الدَّقِيقِ حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ وَقَّتَ لَهُمْ فِي كُلِّ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً تَقْلِيمَ الأَظْفَارِ وَأَخْذَ الشَّارِبِ وَحَلْقَ الْعَانَةِ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரலி) அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கிறார்கள்: "நபி (ஸல்) அவர்கள் நகங்களை வெட்டுவதற்கும், மீசையைக் கத்தரிப்பதற்கும், மறைவிட ரோமங்களை மழிப்பதற்கும் (அதிகபட்சமாக) நாற்பது இரவுகளுக்கு (அதாவது நாற்பது நாட்களுக்கு) ஒருமுறை என அவர்களுக்கு (கால) நேரம் நிர்ணயித்தார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ وَقَّتَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي قَصِّ الشَّارِبِ وَتَقْلِيمِ الأَظْفَارِ وَحَلْقِ الْعَانَةِ وَنَتْفِ الإِبْطِ أَنْ لاَ نَتْرُكَ أَكْثَرَ مِنْ أَرْبَعِينَ يَوْمًا ‏.‏ قَالَ هَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ الأَوَّلِ ‏.‏ وَصَدَقَةُ بْنُ مُوسَى لَيْسَ عِنْدَهُمْ بِالْحَافِظِ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மீசையைக் கத்தரிப்பதற்கும், நகங்களை வெட்டுவதற்கும், மறைவிட முடிகளை மழிப்பதற்கும், அக்குள் முடிகளைப் பிடுங்குவதற்கும், (அவற்றை) நாற்பது நாட்களுக்கு மேல் நாம் விட்டுவிடக்கூடாது என்று எங்களுக்கு காலவரையறையை நிர்ணயித்தார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي قَصِّ الشَّارِبِ
மீசையைக் கத்தரிப்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الْوَلِيدِ الْكِنْدِيُّ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُصُّ أَوْ يَأْخُذُ مِنْ شَارِبِهِ وَكَانَ إِبْرَاهِيمُ خَلِيلُ الرَّحْمَنِ يَفْعَلُهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: "நபி (ஸல்) அவர்கள் தமது மீசையை கத்தரிப்பார்கள் அல்லது குறைப்பார்கள். இப்ராஹீம் (அலை) (அல்லாஹ்வின் உற்ற நண்பர்) கலீலுர்ரஹ்மான் அவர்களும் அவ்வாறே செய்வார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنْ لَمْ يَأْخُذْ مِنْ شَارِبِهِ فَلَيْسَ مِنَّا ‏ ‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ صُهَيْبٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏
ஜைத் பின் அர்கம் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கின்றார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "யார் தமது மீசையிலிருந்து (தேவையற்றதை) கத்தரித்துக் கொள்ளவில்லையோ, அவர் நம்மைச் சார்ந்தவர் அல்லர்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الأَخْذِ مِنَ اللِّحْيَةِ
தாடியிலிருந்து எடுப்பது பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْخُذُ مِنْ لِحْيَتِهِ مِنْ عَرْضِهَا وَطُولِهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يَقُولُ عُمَرُ بْنُ هَارُونَ مُقَارِبُ الْحَدِيثِ لاَ أَعْرِفُ لَهُ حَدِيثًا لَيْسَ إِسْنَادُهُ أَصْلاً أَوْ قَالَ يَنْفَرِدُ بِهِ إِلاَّ هَذَا الْحَدِيثَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَأْخُذُ مِنْ لِحْيَتِهِ مِنْ عَرْضِهَا وَطُولِهَا ‏.‏ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عُمَرَ بْنِ هَارُونَ وَرَأَيْتُهُ حَسَنَ الرَّأْىِ فِي عُمَرَ بْنِ هَارُونَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَسَمِعْتُ قُتَيْبَةَ يَقُولُ عُمَرُ بْنُ هَارُونَ كَانَ صَاحِبَ حَدِيثٍ وَكَانَ يَقُولُ الإِيمَانُ قَوْلٌ وَعَمَلٌ ‏.‏
قَالَ سَمِعْتُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَصَبَ الْمَنْجَنِيقَ عَلَى أَهْلِ الطَّائِفِ ‏.‏ قَالَ قُتَيْبَةُ قُلْتُ لِوَكِيعٍ مَنْ هَذَا قَالَ صَاحِبُكُمْ عُمَرُ بْنُ هَارُونَ ‏.‏
அம்ர் பின் ஷுஐப் அவர்கள், தம் தந்தை வழியாக, தம் பாட்டனார் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து, நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் தமது தாடியின் அகலத்திலும் நீளத்திலும் (சீரமைத்து) குறைப்பார்கள் என்று அறிவித்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي إِعْفَاءِ اللِّحْيَةِ
தாடியை வளர விடுவது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ أَحْفُوا الشَّوَارِبَ وَأَعْفُوا اللِّحَى ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) கூறினார்கள்: "மீசையை (மிகவும்) குறுகியதாக வெட்டுங்கள் (அல்லது மழியுங்கள்) மேலும் தாடியை வளரவிடுங்கள் (அதிகமாக)."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَنَا بِإِحْفَاءِ الشَّوَارِبِ وَإِعْفَاءِ اللِّحَى ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ هُوَ مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ ثِقَةٌ وَعُمَرُ بْنُ نَافِعٍ ثِقَةٌ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ يُضَعَّفُ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களுக்கு, மீசையை (மழிக்குமாறும் அல்லது மிகவும்) குட்டையாக வெட்டுமாறும், தாடியை வளரவிடுமாறும் கட்டளையிட்டார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي وَضْعِ إِحْدَى الرِّجْلَيْنِ عَلَى الأُخْرَى مُسْتَلْقِيًا
ஒருவர் மல்லாந்து படுத்திருக்கும்போது ஒரு காலை மற்றொரு காலின் மீது வைப்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عن عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مُسْتَلْقِيًا فِي الْمَسْجِدِ وَاضِعًا إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الأُخْرَى ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَعَمُّ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ الْمَازِنِيُّ ‏.‏
அப்பாத் பின் தமீம் அவர்கள் தனது பெரிய தந்தையிடமிருந்து அறிவிக்கிறார்கள்: அவர் (அப்துல்லாஹ் பின் ஸைத் பின் ஆஸிம் அல்-மாஸினி) நபி (ஸல்) அவர்களைப் பள்ளிவாசலில் ஒரு காலை மற்றொரு காலின் மீது வைத்தவண்ணம் மல்லாக்கப் படுத்திருந்ததைக் கண்டார்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْكَرَاهِيَةِ فِي ذَلِكَ
அதைச் செய்வது வெறுக்கத்தக்கது என்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ أَسْبَاطِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ خِدَاشٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا اسْتَلْقَى أَحَدُكُمْ عَلَى ظَهْرِهِ فَلاَ يَضَعْ إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الأُخْرَى ‏ ‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ ‏.‏ وَلاَ يُعْرَفُ خِدَاشٌ هَذَا مَنْ هُوَ وَقَدْ رَوَى لَهُ سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ غَيْرَ حَدِيثٍ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: 'உங்களில் ஒருவர் மல்லாந்து படுக்கும்போது, தனது ஒரு காலை மற்றொன்றின் மீது வைக்க வேண்டாம் (ஏனெனில், அவ்வாறு செய்வதால் மறைக்கப்பட வேண்டிய உறுப்புகள் வெளிப்படக்கூடும் அல்லது கண்ணியம் குறையக்கூடும்)' என்று அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ اشْتِمَالِ الصَّمَّاءِ وَالاِحْتِبَاءِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ وَأَنْ يَرْفَعَ الرَّجُلُ إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الأُخْرَى وَهُوَ مُسْتَلْقٍ عَلَى ظَهْرِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இஷ்திமாலுஸ் ஸம்மாவையும் (அதாவது, ஒரே ஆடையை உடலின் மீது போர்த்திக்கொண்டு, கைகளை வெளியே எடுக்க முடியாதவாறு மூடிக்கொள்வதையும், இது மறைக்கப்பட வேண்டிய பகுதிகளை வெளிப்படுத்தக்கூடும் என்பதால்), ஒரே ஆடையை அணிந்து அல்-இஹ்திபாஃ செய்வதையும் (அதாவது, ஒரே ஆடையுடன் முழங்கால்களை மடித்து, அவற்றை உடலுடன் சேர்த்து கட்டி அமர்வதையும், இது மறைக்கப்பட வேண்டிய பகுதிகளை வெளிப்படுத்தக்கூடும் என்பதால்), மேலும் ஒருவர் மல்லாந்து படுத்திருக்கும் போது தனது ஒரு காலை மற்றொரு காலின் மீது தூக்கி வைத்துக்கொள்வதையும் (இதுவும் மறைக்கப்பட வேண்டிய பகுதிகளை வெளிப்படுத்தக்கூடும் என்பதால்) தடைசெய்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي كَرَاهِيَةِ الاِضْطِجَاعِ عَلَى الْبَطْنِ
வயிற்றின் மீது படுத்துக்கொள்வது வெறுக்கத்தக்கதாக இருப்பது பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَعَبْدُ الرَّحِيمِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً مُضْطَجِعًا عَلَى بَطْنِهِ فَقَالَ ‏ ‏ إِنَّ هَذِهِ ضَجْعَةٌ لاَ يُحِبُّهَا اللَّهُ ‏ ‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ طِهْفَةَ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَى يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ يَعِيشَ بْنِ طِهْفَةَ عَنْ أَبِيهِ وَيُقَالُ طِخْفَةُ وَالصَّحِيحُ طِهْفَةُ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ الْحُفَّاظِ الصَّحِيحُ طِخْفَةُ وَيُقَالُ طِغْفَةُ ‏.‏ يَعِيشُ هُوَ مِنَ الصَّحَابَةِ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு மனிதர் தன் வயிற்றில் (குப்புற) படுத்திருப்பதைக் கண்டார்கள். எனவே அவர்கள் கூறினார்கள்: "நிச்சயமாக இவ்வாறு படுப்பது அல்லாஹ்வால் விரும்பப்படுவதில்லை."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي حِفْظِ الْعَوْرَةِ
'அவ்ரா'வைப் பாதுகாப்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَوْرَاتُنَا مَا نَأْتِي مِنْهَا وَمَا نَذَرُ قَالَ ‏"‏ احْفَظْ عَوْرَتَكَ إِلاَّ مِنْ زَوْجَتِكَ أَوْ مِمَّا مَلَكَتْ يَمِينُكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ الرَّجُلُ يَكُونُ مَعَ الرَّجُلِ قَالَ ‏"‏ إِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ لاَ يَرَاهَا أَحَدٌ فَافْعَلْ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ وَالرَّجُلُ يَكُونُ خَالِيًا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاللَّهُ أَحَقُّ أَنْ يُسْتَحْيَا مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَجَدُّ بَهْزٍ اسْمُهُ مُعَاوِيَةُ بْنُ حَيْدَةَ الْقُشَيْرِيُّ وَقَدْ رَوَى الْجُرَيْرِيُّ عَنْ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ وَهُوَ وَالِدُ بَهْزٍ ‏.‏
பஹ்ஸ் பின் ஹகீம் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

என் தந்தை அவர்கள், என் பாட்டனார் (ரழி) அவர்கள் (பின்வருமாறு) கூறியதாக எனக்கு அறிவித்தார்கள்:
'நான் கேட்டேன்: "அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்)! எங்கள் அவ்ராவைப் பொறுத்தவரை, அதில் எதை நாங்கள் மறைக்க வேண்டும், எதை நாங்கள் (மறைக்காமல்) விட்டுவிடலாம்?"
அதற்கு அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: "உங்கள் அவ்ராவை உங்கள் மனைவி அல்லது உங்கள் வலக்கரங்கள் சொந்தமாக்கிக் கொண்ட(வர்களிடமும்) (அதாவது, பெண் அடிமைகளிடமும்) தவிர (மற்றவர்களிடமிருந்து) பாதுகாத்துக் கொள்ளுங்கள்."
அவர் (என் பாட்டனார் (ரழி)) கேட்டார்கள்: "ஒரு ஆண் மற்றொரு ஆணுடன் (இருக்கும்போது)?"
அதற்கு அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: "யாரும் அதைப் பார்க்காதவாறு உங்களால் செய்ய முடிந்தால், அவ்வாறே செய்யுங்கள்."
நான் கேட்டேன்: "ஒரு மனிதன் தனியாக இருக்கும்போது?"
அதற்கு அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வே வெட்கப்படுவதற்கு மிகவும் தகுதியானவன்."'
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الاِتِّكَاءِ
பாடம்: சாய்ந்து அமர்வது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ الْكُوفِيُّ، أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مُتَّكِئًا عَلَى وِسَادَةٍ عَلَى يَسَارِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَرَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مُتَّكِئًا عَلَى وِسَادَةٍ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ عَلَى يَسَارِهِ ‏.‏
ஜாபிர் பின் ஸமுரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: “நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு தலையணையின் மீது, தங்களின் இடதுபுறமாகச் சாய்ந்திருந்ததை (ஓய்வெடுக்கும் நிலையில்) கண்டேன்.”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مُتَّكِئًا عَلَى وِسَادَةٍ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏
ஜாபிர் பின் ஸமுரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நான் நபி (ஸல்) அவர்கள் ஒரு தலையணையின் மீது சாய்ந்திருந்ததை கண்டேன்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ، عَنْ أَوْسِ بْنِ ضَمْعَجٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ يُؤَمُّ الرَّجُلُ فِي سُلْطَانِهِ وَلاَ يُجْلَسُ عَلَى تَكْرِمَتِهِ فِي بَيْتِهِ إِلاَّ بِإِذْنِهِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
அபூ மஸ்ஊத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "ஒருவர் தனது அதிகாரத்திற்குட்பட்ட இடத்தில் (அதாவது, அவர் பொறுப்பாளராக இருக்கும் பள்ளிவாசல், அல்லது அவரது வீடு போன்ற இடங்களில்) (அவரது அனுமதியின்றி) (பிறரால்) தொழுகைக்கு இமாமாக நியமிக்கப்படலாகாது. மேலும், அவரது வீட்டில் அவரது கண்ணியத்திற்குரிய இடத்தில் (அதாவது, அவருக்குரிய சிறப்பு இருக்கை அல்லது படுக்கை போன்ற இடங்களில்) அவரது அனுமதியின்றி (பிறரால்) அமரப்படலாகாது."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ أَنَّ الرَّجُلَ أَحَقُّ بِصَدْرِ دَابَّتِهِ
ஒரு மனிதர் தனது வாகனத்தின் முன்பகுதிக்கு அதிக உரிமையுடையவர் என்பது பற்றி வந்தவை.
حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي بُرَيْدَةَ، يَقُولُ بَيْنَمَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَمْشِي إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ وَمَعَهُ حِمَارٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ارْكَبْ ‏.‏ وَتَأَخَّرَ الرَّجُلُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لأَنْتَ أَحَقُّ بِصَدْرِ دَابَّتِكَ إِلاَّ أَنْ تَجْعَلَهُ لِي ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ قَدْ جَعَلْتُهُ لَكَ ‏.‏ قَالَ فَرَكِبَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ ‏.‏
புரைதா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் நடந்து சென்று கொண்டிருந்தபோது, ஒரு மனிதர் ஒரு கழுதையுடன் அவர்களிடம் வந்தார். அவர், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! சவாரி செய்யுங்கள் (ஏறிக்கொள்ளுங்கள்)" என்று கூறினார். மேலும் அந்த மனிதர் பின்னோக்கி நகர்ந்தார் (நபி (ஸல்) அவர்கள் ஏறிக்கொள்வதற்காக).

அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "உங்கள் வாகனத்தின் முன்பகுதியில் அமர்வதற்கு உங்களுக்கே அதிக உரிமை உண்டு; நீங்களாக அதை எனக்கு வழங்கினால் தவிர" என்று கூறினார்கள்.

அதற்கு அவர், "நான் அதை உங்களுக்காக வழங்கிவிட்டேன்" என்று கூறினார். எனவே, நபி (ஸல்) அவர்கள் சவாரி செய்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الرُّخْصَةِ فِي اتِّخَاذِ الأَنْمَاطِ
அன்மாத் (திரைகள், திரைச்சீலைகள், விரிப்புகள் போன்றவை) பயன்படுத்துவதற்கான அனுமதி குறித்து என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ لَكُمْ أَنْمَاطٌ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ وَأَنَّى تَكُونُ لَنَا أَنْمَاطٌ قَالَ ‏"‏ أَمَا إِنَّهَا سَتَكُونُ لَكُمْ أَنْمَاطٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَنَا أَقُولُ لاِمْرَأَتِي أَخِّرِي عَنِّي أَنْمَاطَكِ فَتَقُولُ أَلَمْ يَقُلِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّهَا سَتَكُونُ لَكُمْ أَنْمَاطٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَدَعُهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "உங்களிடம் அன்மாத் (அலங்கார விரிப்புகள் அல்லது மெத்தைகள்) இருக்கிறதா?" என்று கேட்டார்கள். நான், "எங்களுக்கு அன்மாத் எங்கிருந்து கிடைக்கும்?" என்று கூறினேன். அவர்கள் (அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்)), "விரைவில் உங்களுக்கு அன்மாத் கிடைக்கும்" என்று கூறினார்கள். ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நான் என் மனைவியிடம், 'உன்னுடைய அன்மாத்தை என் பார்வையிலிருந்து அகற்று (அல்லது அவற்றை ஒதுக்கி வை)' என்று கூறுவது வழக்கம். ஆனால் அவள், 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "நிச்சயமாக உங்களுக்கு விரைவில் அன்மாத் கிடைக்கும்" என்று கூறவில்லையா?' என்று கேட்பாள் (இது அல்லாஹ்வின் அருட்கொடை அல்லவா?)." ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அதனால் நான் அதை விட்டுவிட்டேன் (அவள் அவற்றை வைத்திருக்க அனுமதித்தேன்)."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي رُكُوبِ ثَلاَثَةٍ عَلَى دَابَّةٍ
ஒரு விலங்கின் மீது மூவர் சவாரி செய்வது குறித்து அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الْعَنْبَرِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، هُوَ الْجُرَشِيُّ الْيَمَامِيُّ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَقَدْ قُدْتُ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ عَلَى بَغْلَتِهِ الشَّهْبَاءِ حَتَّى أَدْخَلْتُهُ حُجْرَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَذَا قُدَّامُهُ وَهَذَا خَلْفُهُ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
ஸலமா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களையும், அல்-ஹஸன் (ரழி), அல்-ஹுஸைன் (ரழி) ஆகியோரையும் (அவர்கள் அமர்ந்திருந்த) நபியவர்களின் சாம்பல் நிறக் கோவேறு கழுதையை, நபி (ஸல்) அவர்களின் அறைக்குள் அவரை (நபியவர்களை) சேர்த்துவிடும் வரை வழிநடத்திச் சென்றேன். அப்போது இவர்களில் ஒருவர் (நபியவர்களுக்கு) முன்னாலும், மற்றொருவர் (நபியவர்களுக்கு) பின்னாலும் இருந்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي نَظْرَةِ الْمُفَاجَأَةِ
எதிர்பாராத பார்வை பற்றி என்ன கூறப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ نَظْرَةِ الْفَجْأَةِ فَأَمَرَنِي أَنْ أَصْرِفَ بَصَرِي ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو زُرْعَةَ بْنُ عَمْرٍو اسْمُهُ هَرِمٌ ‏.‏
நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் எதிர்பாராத பார்வையைப் (அதாவது, அந்நியப் பெண்ணின் மீது தற்செயலாகப் படும் பார்வையைப்) பற்றி கேட்டேன். எனவே, எனது பார்வையைத் திருப்பிக் கொள்ளுமாறு அவர்கள் எனக்குக் கட்டளையிட்டார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي رَبِيعَةَ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، رَفَعَهُ قَالَ ‏ ‏ يَا عَلِيُّ لاَ تُتْبِعِ النَّظْرَةَ النَّظْرَةَ فَإِنَّ لَكَ الأُولَى وَلَيْسَتْ لَكَ الآخِرَةُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ شَرِيكٍ ‏.‏
புரைதா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் (அலீ (ரழி) அவர்களிடம்) கூறினார்கள்: "ஓ அலீ! ஒரு பார்வையை மற்றொரு பார்வையால் தொடராதீர்கள். ஏனெனில், முதலாவது பார்வை உங்களுக்குரியது (அதாவது, அது தற்செயலானது என்பதால் மன்னிக்கப்பட்டது); ஆனால் அடுத்தது உங்களுக்குரியதல்ல (அதாவது, அது வேண்டுமென்றே பார்க்கப்படுவது என்பதால் அனுமதிக்கப்பட்டதல்ல)."
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي احْتِجَابِ النِّسَاءِ مِنَ الرِّجَالِ
பெண்கள் ஆண்களிடமிருந்து திரையிடுவது பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ نَبْهَانَ، مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ حَدَّثَتْهُ أَنَّهَا، كَانَتْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَيْمُونَةُ قَالَتْ فَبَيْنَا نَحْنُ عِنْدَهُ أَقْبَلَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ فَدَخَلَ عَلَيْهِ وَذَلِكَ بَعْدَ مَا أُمِرْنَا بِالْحِجَابِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ احْتَجِبَا مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَيْسَ هُوَ أَعْمَى لاَ يُبْصِرُنَا وَلاَ يَعْرِفُنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَفَعَمْيَاوَانِ أَنْتُمَا أَلَسْتُمَا تُبْصِرَانِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
உம்மு ஸலமா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
'நானும் மைமூனா (ரழி) அவர்களும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் இருந்தோம். அப்போது இப்னு உம்மி மக்தூம் (ரழி) அவர்கள் வந்தார்கள். அவர் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் (அனுமதி பெற்று) நுழைந்தார். இது எங்களுக்கு ஹிஜாப் (மறைப்பு) கட்டளையிடப்பட்ட பின்னர் நிகழ்ந்தது.
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'அவரிடமிருந்து நீங்கள் இருவரும் மறைத்துக்கொள்ளுங்கள்' என்று கூறினார்கள்.
அதற்கு நான், 'அல்லாஹ்வின் தூதரே! எங்களைப் பார்க்கவோ அல்லது எங்களை அடையாளம் கண்டுகொள்ளவோ முடியாத அளவுக்கு அவர் பார்வையற்றவர் அல்லவா?' என்று கேட்டேன்.
அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'நீங்கள் இருவரும் பார்வையற்றவர்களா? நீங்கள் இருவரும் அவரைப் பார்க்கவில்லையா?' என்று கேட்டார்கள்.'
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي النَّهْىِ عَنِ الدُّخُولِ، عَلَى النِّسَاءِ إِلاَّ بِإِذْنِ الأَزْوَاجِ
பாடம்: கணவன்மார்களின் அனுமதியின்றிப் பெண்களிடம் நுழைவதற்குத் தடை விதிக்கப்பட்டுள்ளது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ ذَكْوَانَ، عَنْ مَوْلَى، عَمْرِو بْنِ الْعَاصِي أَنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِي، أَرْسَلَهُ إِلَى عَلِيٍّ يَسْتَأْذِنُهُ عَلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ فَأَذِنَ لَهُ حَتَّى إِذَا فَرَغَ مِنْ حَاجَتِهِ سَأَلَ الْمَوْلَى عَمْرَو بْنَ الْعَاصِي عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَانَا أَنْ نَدْخُلَ عَلَى النِّسَاءِ بِغَيْرِ إِذْنِ أَزْوَاجِهِنَّ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَجَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
அம்ர் பின் அல்-ஆஸ் (ரழி) அவர்களின் விடுதலை செய்யப்பட்ட அடிமை அறிவிக்கிறார்:

அம்ர் பின் அல்-ஆஸ் (ரழி) அவர்கள், அஸ்மா பின்த் உமைஸ் (ரழி) அவர்களிடம் (அலீ (ரழி) அவர்களின் மனைவியாக இருந்ததால்) செல்வதற்கு அலீ (ரழி) அவர்களிடம் அனுமதி கோருவதற்காக (தம்முடைய) அடிமையை அனுப்பினார்கள். அலீ (ரழி) அவர்கள் அவருக்கு (அம்ர் பின் அல்-ஆஸ் அவர்களுக்கு) அனுமதியளித்தார்கள். அவர் (அம்ர் பின் அல்-ஆஸ்) தமது தேவையை முடித்துக் கொண்டதும், அந்த அடிமை இது குறித்து அம்ர் பின் அல்-ஆஸ் (ரழி) அவர்களிடம் கேட்டார். அதற்கு அவர், "பெண்களிடம் அவர்களின் கணவர்களின் அனுமதியின்றி நாம் நுழைவதை இறைத்தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நமக்குத் தடை செய்துள்ளார்கள்" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب فِي تَحْذِيرِ فِتْنَةِ النِّسَاءِ
பெண்களின் குழப்பம் (ஃபித்னா) குறித்து எச்சரித்தல்
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، وَسَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَا تَرَكْتُ بَعْدِي فِي النَّاسِ فِتْنَةً أَضَرَّ عَلَى الرِّجَالِ مِنَ النِّسَاءِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الثِّقَاتِ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ وَلاَ نَعْلَمُ أَحَدًا قَالَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ وَسَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ غَيْرَ الْمُعْتَمِرِ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ‏.‏
உஸாமா பின் ஸைத் (ரழி) அவர்களும், ஸயீத் பின் ஸைத் பின் அம்ர் பின் நுஃபைல் (ரழி) அவர்களும் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நான் எனக்குப் பிறகு மக்களிடையே, ஆண்களுக்கு பெண்களை விட அதிக தீங்கு விளைவிக்கக்கூடிய ஒரு ஃபித்னாவை (சோதனையை/மயக்கத்தை) விட்டுச் செல்லவில்லை."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏
உஸாமா பின் ஸைத் (ரலி) அவர்கள், நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து இதே போன்று (முந்தைய ஹதீஸின் கருத்தை) அறிவிக்கிறார்கள்.
باب مَا جَاءَ فِي كَرَاهِيَةِ اتِّخَاذِ الْقُصَّةِ
முன் நெற்றி முடியை (குஸ்ஸா) வைப்பது வெறுக்கத்தக்கது என்பது பற்றி
حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ، بِالْمَدِينَةِ يَخْطُبُ يَقُولُ أَيْنَ عُلَمَاؤُكُمْ يَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْ هَذِهِ الْقُصَّةِ وَيَقُولُ ‏ ‏ إِنَّمَا هَلَكَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ حِينَ اتَّخَذَهَا نِسَاؤُهُمْ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ ‏.‏
ஹுமைத் பின் அப்துர்-ரஹ்மான் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

முஆவியா (ரழி) அவர்கள் மதீனாவில் குத்பா (உரை) நிகழ்த்திய போது, பின்வருமாறு கூற தாம் கேட்டார்கள்: "மதீனா வாசிகளே! உங்களது அறிஞர்கள் எங்கே? நிச்சயமாக நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இந்த (சவுரி) முடிக் கொத்துகளை (பயன்படுத்துவதைத்) தடை செய்ததையும், மேலும், 'பனூ இஸ்ராயீல் சமுதாயத்தினர், அவர்களுடைய பெண்கள் இவற்றை பயன்படுத்த ஆரம்பித்தபோதுதான் அழிந்துபோனார்கள்' என்று அவர்கள் கூறியதையும் கேட்டேன்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْوَاصِلَةِ وَالْمُسْتَوْصِلَةِ وَالْوَاشِمَةِ وَالْمُسْتَوْشِمَةِ
அத்தியாயம்: ஒட்டுமுடி வைப்பவள், ஒட்டுமுடி வைத்துக்கொள்பவள், பச்சை குத்துபவள் மற்றும் பச்சை குத்திக்கொள்பவள் ஆகியோர் பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَعَنَ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُسْتَوْشِمَاتِ وَالْمُتَنَمِّصَاتِ مُبْتَغِيَاتٍ لِلْحُسْنِ مُغَيِّرَاتٍ خَلْقَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الأَئِمَّةِ عَنْ مَنْصُورٍ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள், பச்சைகுத்தும் பெண்களையும், பச்சைகுத்திக்கொள்ள நாடும் பெண்களையும், புருவ முடிகளைப் பிடுங்கி (அல்லது முகத்தில் உள்ள தேவையற்ற முடிகளை அகற்றி) அழகை நாடி அல்லாஹ்வின் படைப்பை மாற்றும் பெண்களையும் சபித்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لَعَنَ اللَّهُ الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ نَافِعٌ الْوَشْمُ فِي اللِّثَةِ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَمَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ وَأَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "ஒட்டுமுடி வைத்துவிடுபவளுக்கும், ஒட்டுமுடி வைத்துக்கொள்ளும் பெண்ணுக்கும், பச்சை குத்திவிடுபவளுக்கும், பச்சை குத்திக்கொள்ளும் பெண்ணுக்கும் அல்லாஹ் சாபமிட்டான்."
(அறிவிப்பாளர் சங்கிலியில் உள்ள) நாஃபிஃ (ரஹ்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "பச்சை குத்துதல் என்பது ஈறுகளிலும் (செய்யப்படுவதாகும்)."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ يَحْيَى قَوْلَ نَافِعٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
முஹம்மது இப்னு பஷ்ஷார், யஹ்யா இப்னு சயீத், உபைதுல்லாஹ் இப்னு உமர், நாஃபிஉ ஆகியோர் வழியாக இப்னு உமர் (ரலி) அவர்கள் நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து (முந்தைய ஹதீஸில் உள்ளதைப்) போன்றே அறிவித்துள்ளார்கள். (இந்த அறிவிப்பில்) யஹ்யா அவர்கள், நாஃபிஉ அவர்களின் கூற்றைக் குறிப்பிடவில்லை. அபு ஈஸா (இமாம் திர்மிதி) கூறுகிறார்: இது ஹஸன் ஸஹீஹ் எனும் தரத்திலுள்ள ஹதீஸ் ஆகும்.
باب مَا جَاءَ فِي الْمُتَشَبِّهَاتِ بِالرِّجَالِ مِنَ النِّسَاءِ
ஆண்களைப் போன்று பாவனை செய்யும் பெண்கள் குறித்து வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، وَهَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمُتَشَبِّهَاتِ بِالرِّجَالِ مِنَ النِّسَاءِ وَالْمُتَشَبِّهِينَ بِالنِّسَاءِ مِنَ الرِّجَالِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
ஆண்களைப் போன்று (உடை, பேச்சு, நடை, தோற்றம் போன்றவற்றில்) ஒப்புமை கொள்ளும் பெண்களையும், பெண்களைப் போன்று (உடை, பேச்சு, நடை, தோற்றம் போன்றவற்றில்) ஒப்புமை கொள்ளும் ஆண்களையும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் சபித்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، وَأَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمُخَنَّثِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالْمُتَرَجِّلاَتِ مِنَ النِّسَاءِ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அறிவித்தார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், ஆண்களில் பெண்களைப் போன்று (பேச்சு, நடை, உடை, பாவனைகளில்) நடந்துகொள்ளும் ஆண்களையும், பெண்களில் ஆண்களைப் போன்று (பேச்சு, நடை, உடை, பாவனைகளில்) நடந்துகொள்ளும் பெண்களையும் சபித்தார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي كَرَاهِيَةِ خُرُوجِ الْمَرْأَةِ مُتَعَطِّرَةً
பெண்கள் வாசனை பூசிக்கொண்டு வெளியே செல்வதை வெறுப்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عِمَارَةَ الْحَنَفِيِّ، عَنْ غُنَيْمِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ كُلُّ عَيْنٍ زَانِيَةٌ وَالْمَرْأَةُ إِذَا اسْتَعْطَرَتْ فَمَرَّتْ بِالْمَجْلِسِ فَهِيَ كَذَا وَكَذَا يَعْنِي زَانِيَةً ‏ ‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
அபூ மூஸா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "ஒவ்வொரு கண்ணும் விபச்சாரம் செய்கிறது. ஒரு பெண் நறுமணம் பூசிக்கொண்டு ஒரு சபையைக் கடந்து சென்றால், அவள் அப்படித்தான் (அதாவது விபச்சாரி ஆவாள்)."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي طِيبِ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ
பாடம்: ஆண்கள் மற்றும் பெண்களின் வாசனைத் திரவியங்கள் பற்றி வந்தவை
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ طِيبُ الرِّجَالِ مَا ظَهَرَ رِيحُهُ وَخَفِيَ لَوْنُهُ وَطِيبُ النِّسَاءِ مَا ظَهَرَ لَوْنُهُ وَخَفِيَ رِيحُهُ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "ஆண்களுக்கான நறுமணம் என்பது அதன் வாசனை வெளிப்படையாகவும் அதன் நிறம் மறைவாகவும் இருப்பதாகும். மேலும் பெண்களுக்கான நறுமணம் என்பது அதன் நிறம் வெளிப்படையாகவும் அதன் வாசனை மறைவாகவும் இருப்பதாகும் (அதாவது, அந்நிய ஆண்களை ஈர்க்காத வகையில்)."
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنِ الطُّفَاوِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ إِلاَّ أَنَّ الطُّفَاوِيَّ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَلاَ نَعْرِفُ اسْمَهُ ‏.‏ وَحَدِيثُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَتَمُّ وَأَطْوَلُ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்கள், நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து (முந்தைய ஹதீஸைப்) போன்றே அதே பொருளில் அறிவிக்கிறார்கள்.

அபூ ஈஸா (இமாம் திர்மிதீ) கூறுகிறார்: இது ‘ஹஸன்’ எனும் தரத்திலுள்ள ஹதீஸாகும். அத்துஃபாவீயை இந்த ஹதீஸில் மட்டுமே நாம் அறிவோம்; அவரது (இயற்)பெயரை நாம் அறியமாட்டோம். இஸ்மாயீல் பின் இப்ராஹீம் அவர்களின் அறிவிப்பு (இந்த அறிவிப்பை விட) முழுமையானதும் நீண்டதும் ஆகும்.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ قَالَ لِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِنَّ خَيْرَ طِيبِ الرَّجُلِ مَا ظَهَرَ رِيحُهُ وَخَفِيَ لَوْنُهُ وَخَيْرَ طِيبِ النِّسَاءِ مَا ظَهَرَ لَوْنُهُ وَخَفِيَ رِيحُهُ ‏ ‏ ‏.‏ وَنَهَى عَنْ مِيثَرَةِ الأُرْجُوَانِ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
இம்ரான் பின் ஹுஸைன் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: 'நபி (ஸல்) அவர்கள் என்னிடம் கூறினார்கள்: 'நிச்சயமாக ஆண்களுக்குச் சிறந்த நறுமணம் என்பது, அதன் மணம் வெளிப்படையாகவும், அதன் நிறம் மறைந்தும் இருப்பதாகும். மேலும் பெண்களுக்குச் சிறந்த நறுமணம் என்பது, அதன் நிறம் வெளிப்படையாகவும், அதன் மணம் மறைந்தும் இருப்பதாகும்.' மேலும், அவர்கள் 'மிதரா அல்-உர்ஜுவான்' (சிவப்பு நிறச் சேணத் துணி - குதிரைச் சேணத்தின் மீது விரிக்கப்படும் மெத்தை போன்ற துணி) ஐத் தடைசெய்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي كَرَاهِيَةِ رَدِّ الطِّيبِ
வாசனைத் திரவியத்தை மறுப்பதற்கான வெறுப்பு குறித்து என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ أَنَسٌ لاَ يَرُدُّ الطِّيبَ ‏.‏ وَقَالَ أَنَسٌ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ لاَ يَرُدُّ الطِّيبَ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
துமாமா பின் அப்துல்லாஹ் அறிவித்தார்கள்: அனஸ் (ரழி) அவர்கள் நறுமணத்தை மறுக்க மாட்டார்கள் (அதாவது, அவர்களுக்கு வழங்கப்பட்டால் அதை ஏற்றுக்கொள்வார்கள்). மேலும் அனஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'நிச்சயமாக நபி (ஸல்) அவர்கள் நறுமணத்தை மறுக்க மாட்டார்கள் (அதாவது, அவர்களுக்கு வழங்கப்பட்டால் அதை ஏற்றுக்கொள்வார்கள்).'
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ ثَلاَثٌ لاَ تُرَدُّ الْوَسَائِدُ وَالدُّهْنُ وَاللَّبَنُ ‏ ‏ ‏.‏ الدُّهْنُ يَعْنِي بِهِ الطِّيبَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَعَبْدُ اللَّهِ هُوَ ابْنُ مُسْلِمِ بْنِ جُنْدَبٍ وَهُوَ مَدَنِيٌّ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "மூன்று பொருட்கள் (ஒருவருக்கு வழங்கப்படும்போது) மறுக்கப்படலாகாது: தலையணைகள் (அல்லது மெத்தைகள்), நறுமண எண்ணெய் (அல்லது வாசனைப் பொருள்), மற்றும் பால்."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلِيفَةَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، - بَصْرِيٌّ - وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالاَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ حَجَّاجٍ الصَّوَّافِ، عَنْ حَنَانٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا أُعْطِيَ أَحَدُكُمُ الرَّيْحَانَ فَلاَ يَرُدَّهُ فَإِنَّهُ خَرَجَ مِنَ الْجَنَّةِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَلاَ نَعْرِفُ حَنَانًا إِلاَّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَأَبُو عُثْمَانَ النَّهْدِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُلٍّ وَقَدْ أَدْرَكَ زَمَنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَرَهُ وَلَمْ يَسْمَعْ مِنْهُ ‏.‏
அபூ உஸ்மான் அந்-நஹ்தீ அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "உங்களில் ஒருவருக்கு நறுமணம் (ரய்ஹான்) வழங்கப்பட்டால், அதை அவர் மறுக்க வேண்டாம். ஏனெனில், நிச்சயமாக அது சொர்க்கத்திலிருந்து வெளிப்பட்டுள்ளது."
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب فِي كَرَاهِيَةِ مُبَاشَرَةِ الرَّجُلِ الرَّجُلَ وَالْمَرْأَةِ الْمَرْأَةَ
ஒரு ஆண் மற்றொரு ஆணையும், ஒரு பெண் மற்றொரு பெண்ணையும் மேனி தீண்டத் தொடுவது வெறுக்கத்தக்கது
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ تُبَاشِرُ الْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ حَتَّى تَصِفَهَا لِزَوْجِهَا كَأَنَّمَا يَنْظُرُ إِلَيْهَا ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "ஒரு பெண் மற்றொரு பெண்ணுடன் (அவளது உடல் அமைப்பை அறியும் அளவுக்கு) நெருங்கிப் பழகி, தன் கணவன் அவளை (நேரில்) பார்ப்பதைப் போன்று அவனுக்கு அவளை வர்ணிக்கக் கூடாது."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، أَخْبَرَنِي الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ يَنْظُرُ الرَّجُلُ إِلَى عَوْرَةِ الرَّجُلِ وَلاَ تَنْظُرُ الْمَرْأَةُ إِلَى عَوْرَةِ الْمَرْأَةِ وَلاَ يُفْضِي الرَّجُلُ إِلَى الرَّجُلِ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ وَلاَ تُفْضِي الْمَرْأَةُ إِلَى الْمَرْأَةِ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
அபூ ஸயீத் அல்-குத்ரீ (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'ஓர் ஆண் இன்னொரு ஆணின் அவ்ராவைப் பார்க்கலாகாது; மேலும் ஒரு பெண் இன்னொரு பெண்ணின் அவ்ராவைப் பார்க்கலாகாது. ஓர் ஆண் இன்னொரு ஆணுடன் ஒரே ஆடையின் கீழ் (அவன் உடலுடன் உடல் படுமாறு) இருக்கலாகாது (அல்லது படுக்கலாகாது); மேலும் ஒரு பெண் இன்னொரு பெண்ணுடன் ஒரே ஆடையின் கீழ் (அவள் உடலுடன் உடல் படுமாறு) இருக்கலாகாது (அல்லது படுக்கலாகாது).'
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالاَ حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ عَوْرَاتُنَا مَا نَأْتِي مِنْهَا وَمَا نَذَرُ قَالَ ‏"‏ احْفَظْ عَوْرَتَكَ إِلاَّ مِنْ زَوْجَتِكَ أَوْ مَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِذَا كَانَ الْقَوْمُ بَعْضُهُمْ فِي بَعْضٍ قَالَ ‏"‏ إِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ لاَ يَرَاهَا أَحَدٌ فَلاَ يَرَيَنَّهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِذَا كَانَ أَحَدُنَا خَالِيًا قَالَ ‏"‏ فَاللَّهُ أَحَقُّ أَنْ يَسْتَحْيِيَ مِنْهُ النَّاسُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
பஹ்ஸ் பின் ஹகீம் அவர்களின் பாட்டனார் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"நான், 'அல்லாஹ்வின் நபியே! எங்களது அவ்ரத் (மறைவிடங்கள்) விஷயத்தில் எதை நாங்கள் வெளிப்படுத்தலாம்? எதை மறைக்க வேண்டும்?' என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், 'உன் மனைவி அல்லது உன் வலக்கரங்களுக்குச் சொந்தமானவர்களைத் தவிர, (மற்றவர்களிடமிருந்து) உன் அவ்ரத்தைப் பாதுகாத்துக்கொள்' என்று கூறினார்கள்.

நான், 'அல்லாஹ்வின் தூதரே! மக்கள் ஒருவர் மற்றவருடன் கலந்து இருக்கும்போது (நிலைமை) என்ன?' என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், 'யாரும் அதைப் பார்க்காதவாறு உன்னால் இருக்க முடிந்தால், (அவ்வாறே செய்;) எவரும் அதைப் பார்க்க வேண்டாம்' என்று கூறினார்கள்.

நான், 'அல்லாஹ்வின் நபியே! நம்மில் ஒருவர் தனிமையில் இருக்கும்போது (நிலைமை) என்ன?' என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், 'அப்போது, (மற்றவர்களை விட) அல்லாஹ்வே (ஒருவர்) அவனிடம் வெட்கப்படுவதற்கு மிகவும் தகுதியானவன் (என்பதால், தனிமையிலும் மறைவிடங்களைப் பாதுகாக்க வேண்டும்)' என்று கூறினார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ أَنَّ الْفَخِذَ عَوْرَةٌ
தொடை 'அவ்ரா' ஆகும் என்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ زُرْعَةَ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ جَرْهَدٍ الأَسْلَمِيِّ، عَنْ جَدِّهِ، جَرْهَدٍ قَالَ مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِجَرْهَدٍ فِي الْمَسْجِدِ وَقَدِ انْكَشَفَ فَخِذُهُ فَقَالَ ‏ ‏ إِنَّ الْفَخِذَ عَوْرَةٌ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ مَا أَرَى إِسْنَادَهُ بِمُتَّصِلٍ ‏.‏
ஜர்ஹத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: "நபி (ஸல்) அவர்கள் மஸ்ஜிதில் ஜர்ஹத் (ரழி) அவர்களைக் கடந்து சென்றபோது, அவருடைய தொடை வெளிப்பட்டிருந்தது. அப்போது நபி (ஸல்) அவர்கள், 'நிச்சயமாக தொடை அவ்ரத் ஆகும்' என்று கூறினார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ الْفَخِذُ عَوْرَةٌ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "தொடை என்பது 'அவ்ரா' ஆகும் (அதாவது மறைக்கப்பட வேண்டிய பகுதியாகும்)."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَرْهَدٍ الأَسْلَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ الْفَخِذُ عَوْرَةٌ ‏ ‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَحْشٍ وَلِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَحْشٍ صُحْبَةٌ وَلاِبْنِهِ مُحَمَّدٍ صُحْبَةٌ ‏.‏
ஜர்ஹத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "தொடை 'ஔரத்' ஆகும் (அதாவது, மறைக்கப்பட வேண்டிய பகுதியாகும்)."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جَرْهَدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِهِ وَهُوَ كَاشِفٌ عَنْ فَخِذِهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ غَطِّ فَخِذَكَ فَإِنَّهَا مِنَ الْعَوْرَةِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
ஜர்ஹத் (ரழி) அவர்களின் தந்தை அறிவிக்கிறார்கள்: (ஒருமுறை) நபி (ஸல்) அவர்கள் என்னைக் கடந்து சென்றார்கள். அப்போது நான் எனது தொடையைத் திறந்து வைத்திருந்தேன். நபி (ஸல்) அவர்கள் (என்னிடம்), "உமது தொடையை மறைத்துக்கொள்ளும்! ஏனெனில், அது நிச்சயமாக 'அவ்ரத்' ஆகும்" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي النَّظَافَةِ
தூய்மை பற்றி கூறப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ إِلْيَاسَ، وَيُقَالُ ابْنُ إِيَاسٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي حَسَّانَ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ طَيِّبٌ يُحِبُّ الطَّيِّبَ نَظِيفٌ يُحِبُّ النَّظَافَةَ كَرِيمٌ يُحِبُّ الْكَرَمَ جَوَادٌ يُحِبُّ الْجُودَ فَنَظِّفُوا أُرَاهُ قَالَ أَفْنِيَتَكُمْ وَلاَ تَشَبَّهُوا بِالْيَهُودِ ‏.‏ قَالَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِمُهَاجِرِ بْنِ مِسْمَارٍ فَقَالَ حَدَّثَنِيهِ عَامِرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ نَظِّفُوا أَفْنِيَتَكُمْ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَخَالِدُ بْنُ إِلْيَاسَ يُضَعَّفُ ‏.‏
ஸாலிஹ் பின் அபீ ஹஸ்ஸான் கூறினார்:
"ஸயீத் பின் அல்முஸய்யப் அவர்கள் கூறக் கேட்டேன்: 'நிச்சயமாக அல்லாஹ் 'தய்யிப்' (தூய்மையானவன்), அவன் தூய்மையானவற்றை விரும்புகிறான்; அவன் 'நளீஃப்' (சுத்தமானவன்), அவன் சுத்தத்தை விரும்புகிறான்; அவன் 'கரீம்' (பெருந்தன்மையானவன்), அவன் பெருந்தன்மையை விரும்புகிறான்; அவன் 'ஜவாத்' (தாராளமானவன்), அவன் தாராளத்தன்மையை விரும்புகிறான். எனவே, தூய்மைப்படுத்துங்கள்' - 'உங்கள் முற்றங்களை' என்று அவர் கூறியதாக நான் கருதுகிறேன் - 'மேலும் யூதர்களுக்கு ஒப்பாகாதீர்கள்'."

(ஸாலிஹ்) கூறினார்: "நான் இதை முஹாஜிர் பின் மிஸ்மார் அவர்களிடம் குறிப்பிட்டேன், அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: 'ஆமிர் பின் ஸஅத் பின் அபீ வக்காஸ் (ரழி) அவர்கள், தம் தந்தையிடமிருந்தும், நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்தும் எனக்கு இதே போன்று அறிவித்தார்கள்; ஆனால் அவர்கள் "உங்கள் முற்றங்களைத் தூய்மைப்படுத்துங்கள்" என்று (உறுதியாகக்) கூறினார்கள்.'"

அபூ ஈஸா (இமாம் திர்மிதி) கூறினார்: "இது ஒரு 'கரீப்' ஹதீஸ். மேலும், காலித் பின் இல்யாஸ் (என்ற அறிவிப்பாளர்) பலவீனமானவர் என்று கருதப்படுகிறார்."
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الاِسْتِتَارِ عِنْدَ الْجِمَاعِ
தாம்பத்திய உறவின் போது திரையிடுவது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نِيْزَكَ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُحَيَّاةَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِيَّاكُمْ وَالتَّعَرِّي فَإِنَّ مَعَكُمْ مَنْ لاَ يُفَارِقُكُمْ إِلاَّ عِنْدَ الْغَائِطِ وَحِينَ يُفْضِي الرَّجُلُ إِلَى أَهْلِهِ فَاسْتَحْيُوهُمْ وَأَكْرِمُوهُمْ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَأَبُو مُحَيَّاةَ اسْمُهُ يَحْيَى بْنُ يَعْلَى ‏.‏
இப்னு உமர் (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “நிர்வாணமாக இருப்பதை (முழுமையாக)த் தவிர்த்துக்கொள்ளுங்கள்! ஏனெனில், மலம் கழிக்கும் நேரத்திலும், ஒரு மனிதன் தன் மனைவியுடன் (தாம்பத்திய உறவுக்காக) இணையும் நேரத்திலும் தவிர, உங்களை விட்டுப் பிரியாதவர்கள் (பாதுகாவல் வானவர்கள்) உங்களுடன் இருக்கிறார்கள். ஆகவே, அவர்களிடம் வெட்கப்படுங்கள்; அவர்களைக் கண்ணியப்படுத்துங்கள்.”
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي دُخُولِ الْحَمَّامِ
ஹம்மாம் (பொது குளியலறை) நுழைவது பற்றி கூறப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ دِينَارٍ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلاَ يَدْخُلِ الْحَمَّامَ بِغَيْرِ إِزَارٍ وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلاَ يُدْخِلْ حَلِيلَتَهُ الْحَمَّامَ وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلاَ يَجْلِسْ عَلَى مَائِدَةٍ يُدَارُ عَلَيْهَا بِالْخَمْرِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ طَاوُسٍ عَنْ جَابِرٍ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ لَيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ صَدُوقٌ وَرُبَّمَا يَهِمُ فِي الشَّىْءِ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ لَيْثٌ لاَ يُفْرَحُ بِحَدِيثِهِ كَانَ لَيْثٌ يَرْفَعُ أَشْيَاءَ لاَ يَرْفَعُهَا غَيْرُهُ فَلِذَلِكَ ضَعَّفُوهُ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "யார் அல்லாஹ்வையும், இறுதி நாளையும் நம்பிக்கை கொள்கிறாரோ, அவர் கீழாடை (இஸார்) அணியாமல் பொதுக் குளியலறைக்குள் (ஹம்மாம்) நுழைய வேண்டாம். மேலும், யார் அல்லாஹ்வையும், இறுதி நாளையும் நம்பிக்கை கொள்கிறாரோ, அவர் தம் மனைவியை பொதுக் குளியலறைக்குள் (ஹம்மாம்) நுழைய அனுமதிக்க வேண்டாம். மேலும், யார் அல்லாஹ்வையும், இறுதி நாளையும் நம்பிக்கை கொள்கிறாரோ, அவர் மது (கம்ர்) பரிமாறப்படும் உணவு விரிப்பில் அமர வேண்டாம்."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي عُذْرَةَ، وَكَانَ، قَدْ أَدْرَكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى الرِّجَالَ وَالنِّسَاءَ عَنِ الْحَمَّامَاتِ ثُمَّ رَخَّصَ لِلرِّجَالِ فِي الْمَيَازِرِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ وَإِسْنَادُهُ لَيْسَ بِذَاكَ الْقَائِمِ ‏.‏
நபி (ஸல்) அவர்களின் காலத்தில் வாழ்ந்த அபூ உத்ரா (ரலி) அவர்கள், ஆயிஷா (ரலி) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கிறார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்கள் ஆண்களையும் பெண்களையும் ஹம்மாம்களுக்கு (பொதுக் குளியலறைகளுக்கு)ச் செல்வதைத் தடுத்தார்கள். பின்னர், இசார் (மறைக்கப்பட வேண்டிய பகுதிகளை மறைக்கும் ஆடை) அணிந்த ஆண்களுக்கு அதற்கு அனுமதியளித்தார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، قَالَ سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ أَبِي الْجَعْدِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ الْهُذَلِيِّ، أَنَّ نِسَاءً، مِنْ أَهْلِ حِمْصَ أَوْ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ دَخَلْنَ عَلَى عَائِشَةَ فَقَالَتْ أَنْتُنَّ اللاَّتِي يَدْخُلْنَ نِسَاؤُكُنَّ الْحَمَّامَاتِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ مَا مِنِ امْرَأَةٍ تَضَعُ ثِيَابَهَا فِي غَيْرِ بَيْتِ زَوْجِهَا إِلاَّ هَتَكَتِ السِّتْرَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ رَبِّهَا ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
அபூ அல்-மலீஹ் அல்-ஹுத்ஹலி அறிவித்தார்கள்:

ஹிம்ஸ் நகரவாசிகளிலிருந்தோ அல்லது அஷ்-ஷாம் நகரவாசிகளிலிருந்தோ சில பெண்கள் ஆயிஷா (ரழி) அவர்களிடம் சென்றார்கள். அப்போது அவர்கள் (ஆயிஷா (ரழி)) கேட்டார்கள்: "உங்கள் பெண்களில் ஹம்மாம்களுக்குச் செல்பவர்கள் இருக்கிறார்களா?" (அதாவது, பொதுக் குளியலறைகளுக்குச் சென்று ஆடைகளைக் களைபவர்கள் இருக்கிறார்களா?) நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதை கேட்டேன்: 'எந்தவொரு பெண்ணும் தன் கணவனின் வீட்டைத் தவிர வேறு இடத்தில் தன் ஆடைகளைக் களைந்தால், அவள் தனக்கும் அல்லாஹ்வுக்கும் இடையிலுள்ள திரையைக் கிழித்துவிட்டாள்.'
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ أَنَّ الْمَلاَئِكَةَ لاَ تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ وَلاَ كَلْبٌ
தேவதூதர்கள் உருவப்படம் அல்லது நாய் உள்ள வீட்டிற்குள் நுழையமாட்டார்கள் என்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، وَاللَّفْظُ، لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا طَلْحَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ لاَ تَدْخُلُ الْمَلاَئِكَةُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلاَ صُورَةُ تَمَاثِيلَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: "அபூ தல்ஹா (ரழி) அவர்கள் கூற நான் கேட்டேன்: 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூற நான் கேட்டேன்: "நாயோ அல்லது உயிரினங்களின் உருவப் படங்கள் அல்லது சிலைகள் (உயிரினங்களின் உருவங்கள்) உள்ள வீட்டில் வானவர்கள் நுழைய மாட்டார்கள்."'''
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّ رَافِعَ بْنَ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَهُ قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ، عَلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ نَعُودُهُ فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ أَخْبَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ الْمَلاَئِكَةَ لاَ تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ تَمَاثِيلُ أَوْ صُورَةٌ ‏.‏ شَكَّ إِسْحَاقُ لاَ يَدْرِي أَيُّهُمَا قَالَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
இஸ்ஹாக் இப்னு அப்துல்லாஹ் இப்னு அபீ தல்ஹா அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: ராஃபிஃ இப்னு இஸ்ஹாக் அவர்கள் எனக்குத் தெரிவித்தார்கள்: 'நானும் அப்துல்லாஹ் இப்னு அபீ தல்ஹா அவர்களும் அபூ ஸயீத் அல்-குத்ரீ (ரழி) அவர்களை நோய் விசாரிப்பதற்காகச் சென்றோம். அப்போது அபூ ஸயீத் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களுக்குத் தெரிவித்தார்கள்: 'சிலைகளோ (முழு உருவச் சிலைகள்) அல்லது படமோ (உயிருள்ளவற்றின் உருவப் படங்கள்) உள்ள வீட்டிற்குள் வானவர்கள் நுழைவதில்லை.' (இஸ்ஹாக் என்ற அறிவிப்பாளர்) 'சிலைகளோ அல்லது படமோ' என்ற இரண்டில் எதைக் கூறினார்கள் என்று சந்தேகப்பட்டார். (இமாம் அபூ ஈஸா) இது ஹஸன் ஸஹீஹ் ஆன ஹதீஸ் என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا مُجَاهِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ أَتَانِي جِبْرِيلُ فَقَالَ إِنِّي كُنْتُ أَتَيْتُكَ الْبَارِحَةَ فَلَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ أَكُونَ دَخَلْتُ عَلَيْكَ الْبَيْتَ الَّذِي كُنْتَ فِيهِ إِلاَّ أَنَّهُ كَانَ فِي بَابِ الْبَيْتِ تِمْثَالُ الرِّجَالِ وَكَانَ فِي الْبَيْتِ قِرَامُ سِتْرٍ فِيهِ تَمَاثِيلُ وَكَانَ فِي الْبَيْتِ كَلْبٌ فَمُرْ بِرَأْسِ التِّمْثَالِ الَّذِي بِالْبَابِ فَلْيُقْطَعْ فَيَصِيرَ كَهَيْئَةِ الشَّجَرَةِ وَمُرْ بِالسِّتْرِ فَلْيُقْطَعْ وَيُجْعَلْ مِنْهُ وِسَادَتَيْنِ مُنْتَبَذَتَيْنِ يُوَطَآنِ وَمُرْ بِالْكَلْبِ فَيُخْرَجْ ‏ ‏ ‏.‏ فَفَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ ذَلِكَ الْكَلْبُ جَرْوًا لِلْحَسَنِ أَوِ الْحُسَيْنِ تَحْتَ نَضَدٍ لَهُ فَأَمَرَ بِهِ فَأُخْرِجَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَأَبِي طَلْحَةَ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "ஜிப்ரீல் (அலை) அவர்கள் என்னிடம் வந்து கூறினார்கள்: 'நிச்சயமாக நான் நேற்றிரவு உம்மிடம் வந்திருந்தேன். நீர் இருந்த வீட்டிற்குள் நான் நுழைவதை விட்டும் என்னைத் தடுத்தது என்னவென்றால், அந்த வீட்டின் வாசலில் ஆண்களின் உருவச்சிலை இருந்ததும், வீட்டில் உருவங்கள் பொறிக்கப்பட்ட திரைச்சீலை இருந்ததும், வீட்டில் நாய் ஒன்று இருந்ததுமேயாகும். எனவே, வாசலில் உள்ள அந்த உருவச்சிலையின் தலையை வெட்டும்படி நீர் கட்டளையிடுவீராக! (அதன் தலை வெட்டப்பட்டால், அது உருவம் அற்றதாகி) மரத்தின் வடிவத்தைப் போன்று ஆகிவிடும். மேலும், திரைச்சீலையை வெட்டி, மிதிக்கப்படக்கூடிய (தரையில் பயன்படுத்தப்படும்) இரண்டு தலையணைகளாக ஆக்கும்படி நீர் கட்டளையிடுவீராக! மேலும், நாயை வெளியேற்றும்படி நீர் கட்டளையிடுவீராக!'"
அவ்வாறே அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் செய்தார்கள். அந்த நாய் அல்-ஹஸன் (ரழி) அல்லது அல்-ஹுசைன் (ரழி) அவர்களுக்குச் சொந்தமான ஒரு நாய்க்குட்டியாக இருந்தது. அது (அவர்களுடைய) கட்டிலுக்குக் கீழே இருந்தது. ஆகவே, அதை வெளியேற்றுமாறு நபி (ஸல்) அவர்கள் கட்டளையிட்டார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي كَرَاهِيَةِ لُبْسِ الْمُعَصْفَرِ لِلرَّجُلِ وَالْقَسِّيِّ
ஆண்கள் குசும்பா சாயமிட்ட ஆடையையும் கஸ்ஸீ ஆடையையும் அணிவது வெறுக்கத்தக்கது என்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ مَرَّ رَجُلٌ وَعَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَحْمَرَانِ فَسَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَرُدَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهِ السَّلاَمَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَمَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّهُمْ كَرِهُوا لُبْسَ الْمُعَصْفَرِ وَرَأَوْا أَنَّ مَا صُبِغَ بِالْحُمْرَةِ بِالْمَدَرِ أَوْ غَيْرِ ذَلِكَ فَلاَ بَأْسَ بِهِ إِذَا لَمْ يَكُنْ مُعَصْفَرًا ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் அம்ர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
ஒரு மனிதர் இரண்டு சிவப்பு ஆடைகளை அணிந்திருந்த நிலையில் (நபி (ஸல்) அவர்களைக் கடந்து) சென்றார். அவர் நபி (ஸல்) அவர்களுக்கு ஸலாம் கூறினார். ஆனால், நபி (ஸல்) அவர்கள் அவருக்கு பதில் ஸலாம் கூறவில்லை (அவரது ஆடையின் காரணமாக).

அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறினார்: "இந்த ஹதீஸ் இந்த அறிவிப்பாளர் தொடர் வாயிலாக 'ஹஸன் கரீப்' ஆகும். அறிஞர்களிடத்தில் இந்த ஹதீஸின் விளக்கமானது: 'முஅஸ்ஃபர்' (குசும்பா செடிச் சாறு) சாயம் தோய்க்கப்பட்ட ஆடையை அணிவதை அவர்கள் வெறுத்தனர். ஆனால், செம்மண் அல்லது அது போன்ற மற்ற பொருட்களால் சிவப்பு சாயம் ஏற்றப்பட்ட ஆடைகளை அணிவதில் தவறில்லை என்று அவர்கள் கருதினர்; அது 'முஅஸ்ஃபர்' சாயம் தோய்க்கப்பட்டதாக இல்லாதவரை (அதாவது, குசும்பா செடிச் சாறால் சாயமிடப்படாதவரை)."
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ، قَالَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ خَاتِمِ الذَّهَبِ وَعَنِ الْقَسِّيِّ وَعَنِ الْمِيثَرَةِ وَعَنِ الْجَعَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو الأَحْوَصِ وَهُوَ شَرَابٌ يُتَّخَذُ بِمِصْرَ مِنَ الشَّعِيرِ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
அலி இப்னு அபீ தாலிப் (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தங்க மோதிரத்தையும், அல்-கஸ்ஸி (எனும் பட்டு அல்லது பட்டு கலந்த ஆடை)யையும், அல்-மீதரா (எனும் பட்டுத் திண்டு அல்லது குஷன்)வையும், மற்றும் அல்-ஜிஆவையும் தடை செய்தார்கள்."
அபூ அல்-அஹ்வஸ் கூறினார்: "அது (அல்-ஜிஆ என்பது) எகிப்தில் பார்லியிலிருந்து தயாரிக்கப்படும் ஒரு வகை பானமாகும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِسَبْعٍ وَنَهَانَا عَنْ سَبْعٍ أَمَرَنَا بِاتِّبَاعِ الْجَنَازَةِ وَعِيَادَةِ الْمَرِيضِ وَتَشْمِيتِ الْعَاطِسِ وَإِجَابَةِ الدَّاعِي وَنَصْرِ الْمَظْلُومِ وَإِبْرَارِ الْقَسَمِ وَرَدِّ السَّلاَمِ وَنَهَانَا عَنْ سَبْعٍ عَنْ خَاتِمِ الذَّهَبِ أَوْ حَلْقَةِ الذَّهَبِ وَآنِيَةِ الْفِضَّةِ وَلُبْسِ الْحَرِيرِ وَالدِّيبَاجِ وَالإِسْتَبْرَقِ وَالْقَسِّيِّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَشْعَثُ بْنُ سُلَيْمٍ هُوَ أَشْعَثُ بْنُ أَبِي الشَّعْثَاءِ وَأَبُو الشَّعْثَاءِ اسْمُهُ سُلَيْمُ بْنُ الأَسْوَدِ ‏.‏
அல்-பரா பின் ஆஸிப் (ரலி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களுக்கு ஏழு விஷயங்களைக் கட்டளையிட்டார்கள்; மேலும் ஏழு விஷயங்களை எங்களுக்குத் தடைசெய்தார்கள். அவர்கள், ஜனாஸாவைப் பின்தொடர்வதையும், நோயாளியை நலம் விசாரிப்பதையும், தும்மியவருக்குப் பதிலளிப்பதையும் (அல்ஹம்துலில்லாஹ் என்று அவர் கூறியதும், 'யர்ஹமுகல்லாஹ்' என்று கூறுவதையும்), அழைப்பை ஏற்றுக்கொள்வதையும், அநீதியிழைக்கப்பட்டவருக்கு உதவுவதையும், சத்தியத்தை நிறைவேற்றுவதையும் (சத்தியம் செய்தவர் அதை நிறைவேற்ற உதவுவதையும் அல்லது நல்ல சத்தியத்தை நிறைவேற்றச் செய்வதையும்), ஸலாமுக்குப் பதிலளிப்பதையும் எங்களுக்குக் கட்டளையிட்டார்கள். மேலும் அவர்கள் ஏழு விஷயங்களை விட்டும் எங்களைத் தடுத்தார்கள்: தங்க மோதிரம் அல்லது தங்க வளையம் (ஆண்களுக்கு), வெள்ளிப் பாத்திரங்கள், பட்டு அணிவது (ஆண்களுக்கு), தீபாஜ், இஸ்தப்ரக் மற்றும் கஸ்ஸீ (ஆகிய பட்டு வகைகளை அணிவது)."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي لُبْسِ الْبَيَاضِ
வெள்ளை ஆடை அணிவது பற்றி கூறப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ الْبَسُوا الْبَيَاضَ فَإِنَّهَا أَطْهَرُ وَأَطْيَبُ وَكَفِّنُوا فِيهَا مَوْتَاكُمْ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏
ஸமுரா பின் ஜுன்தப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'நீங்கள் வெள்ளை (ஆடைகளை) அணியுங்கள். ஏனெனில், நிச்சயமாக அது மிகவும் தூய்மையானதாகவும், நன்மையானதாகவும் இருக்கிறது. மேலும், உங்களில் மரணித்தவர்களை அதிலேயே கஃபனிடுங்கள்.'"
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الرُّخْصَةِ فِي لُبْسِ الْحُمْرَةِ لِلرِّجَالِ
சிவப்பு நிற ஆடை அணிவதை ஆண்களுக்கு அனுமதிப்பது குறித்து என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنِ الأَشْعَثِ، وَهُوَ ابْنُ سَوَّارٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي لَيْلَةٍ إِضْحِيَانٍ فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِلَى الْقَمَرِ وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ حَمْرَاءُ فَإِذَا هُوَ عِنْدِي أَحْسَنُ مِنَ الْقَمَرِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ الأَشْعَثِ ‏.‏
ஜாபிர் பின் ஸமுரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"நான் நபி (ஸல்) அவர்களை ஒரு பிரகாசமான பௌர்ணமி இரவில் (நிலவொளி நிறைந்த இரவில்) கண்டேன். எனவே நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களையும் சந்திரனையும் பார்த்தேன். அன்னார் ஒரு சிவப்பு நிற ஹுல்லா (மேலாடை மற்றும் கீழாடை கொண்ட ஒரு ஜோடி ஆடை) அணிந்திருந்தார்கள். மேலும் அன்னார் எனக்கு சந்திரனை விட அழகாகத் தோன்றினார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
وَرَوَى شُعْبَةُ، وَالثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ رَأَيْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حُلَّةً حَمْرَاءَ ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مَحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ بِهَذَا ‏.‏ وَفِي الْحَدِيثِ كَلاَمٌ أَكْثَرُ مِنْ هَذَا ‏.‏ قَالَ سَأَلْتُ مُحَمَّدًا قُلْتُ لَهُ حَدِيثُ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ أَصَحُّ أَوْ حَدِيثُ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ فَرَأَى كِلاَ الْحَدِيثَيْنِ صَحِيحًا ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ الْبَرَاءِ وَأَبِي جُحَيْفَةَ ‏.‏
அல்-பரா பின் ஆஸிப் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:
'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு சிவப்பு நிற ஹுல்லாவை (மேல் மற்றும் கீழ் ஆடை கொண்ட ஒரு ஜோடி உடையை) அணிந்திருந்ததை நான் கண்டேன்.'

இந்த ஹதீஸில் இதைக் காட்டிலும் கூடுதல் விபரங்கள் உள்ளன. (இமாம் திர்மிதி அல்லது அவரது ஆசிரியர்களில் ஒருவர்) நான் முஹம்மத் (அல்-புகாரி) அவர்களிடம், 'அல்-பரா அவர்கள் வழியாக அபூ இஸ்ஹாக் அறிவிக்கும் ஹதீஸ் அதிக ஆதாரப்பூர்வமானதா? அல்லது ஜாபிர் பின் ஸமுரா அவர்களின் ஹதீஸ் அதிக ஆதாரப்பூர்வமானதா?' என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், 'இரண்டு ஹதீஸ்களுமே ஆதாரப்பூர்வமானவைதாம்' என்று பதிலளித்தார்கள். இந்த அத்தியாயத்தில் அல்-பரா மற்றும் அபூ ஜுஹைஃபா ஆகியோரிடமிருந்தும் (இதே பொருள் கொண்ட) அறிவிப்புகள் உள்ளன.
باب مَا جَاءَ فِي الثَّوْبِ الأَخْضَرِ
பாடம்: பச்சை நிற ஆடை பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي رِمْثَةَ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ بُرْدَانِ أَخْضَرَانِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ إِيَادٍ ‏.‏ وَأَبُو رِمْثَةَ التَّيْمِيُّ يُقَالُ اسْمُهُ حَبِيبُ بْنُ حَيَّانَ وَيُقَالُ اسْمُهُ رِفَاعَةُ بْنُ يَثْرِبِيٍّ ‏.‏
அபூ ரிம்தாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இரண்டு பச்சை நிற மேலாடைகளை (அதாவது, போர்வைகள் அல்லது சால்வைகள் போன்ற ஆடைகளை) அணிந்திருப்பதை கண்டேன்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الثَّوْبِ الأَسْوَدِ
பாடம்: கருப்பு ஆடை பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ غَدَاةٍ وَعَلَيْهِ مِرْطٌ مِنْ شَعَرٍ أَسْوَدَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு காலைப் பொழுதில், கருப்பு முடியாலான ஒரு 'மிர்த்' (ஒருவகை போர்வை அல்லது ஆடை) அணிந்து கொண்டு வெளியே சென்றார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الثَّوْبِ الأَصْفَرِ
மஞ்சள் நிற ஆடை பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ الصَّفَّارُ أَبُو عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَسَّانَ، أَنَّهُ حَدَّثَتْهُ جَدَّتَاهُ، صَفِيَّةُ بِنْتُ عُلَيْبَةَ وَدُحَيْبَةُ بِنْتُ عُلَيْبَةَ حَدَّثَتَاهُ عَنْ قَيْلَةَ بِنْتِ مَخْرَمَةَ، وَكَانَتَا، رَبِيبَتَيْهَا وَقَيْلَةُ جَدَّةُ أَبِيهِمَا أُمُّ أُمِّهِ أَنَّهَا قَالَتْ قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَتِ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ حَتَّى جَاءَ رَجُلٌ وَقَدِ ارْتَفَعَتِ الشَّمْسُ فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ وَعَلَيْكَ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ ‏ ‏ ‏.‏ وَعَلَيْهِ تَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم - أَسْمَالُ مُلَيَّتَيْنِ كَانَتَا بِزَعْفَرَانٍ وَقَدْ نَفَضَتَا وَمَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عُسَيْبُ نَخْلَةٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ قَيْلَةَ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَسَّانَ ‏.‏
கைலா பின்த் மக்ரமா (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:

"நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தோம்..." (இவ்வாறு) அவர் அந்த ஹதீஸை முழுமையாகக் குறிப்பிட்டார். (ஒரு சமயம்) சூரியன் (நன்கு) உயர்ந்திருந்தபோது ஒரு மனிதர் வந்தார். அவர், 'அஸ்ஸலாமு அலைக்க யா ரசூலல்லாஹ்!' என்று கூறினார். அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'வ அலைக்கஸ்ஸலாம் வ ரஹ்மத்துல்லாஹ்' என்று கூறினார்கள். அப்போது நபி (ஸல்) அவர்கள் மீது குங்குமப்பூ சாயம் தோய்ந்து (நிறம்) மங்கிய நிலையில் இரண்டு நைந்த மேலாடைகள் இருந்தன. மேலும் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் ஒரு பேரீச்சை மட்டை (கம்பு) ஒன்றும் இருந்தது.
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي كَرَاهِيَةِ التَّزَعْفُرِ وَالْخَلُوقِ لِلرِّجَالِ
ஆண்கள் குங்குமப்பூ மற்றும் கலூக் பூசுவது வெறுக்கத்தக்கது என்பது பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ التَّزَعْفُرِ لِلرِّجَالِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
وَرَوَى شُعْبَةُ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ ابْنِ عُلَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ التَّزَعْفُرِ ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا آدَمُ عَنْ شُعْبَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَمَعْنَى كَرَاهِيَةِ التَّزَعْفُرِ لِلرِّجَالِ أَنْ يَتَزَعْفَرَ الرَّجُلُ يَعْنِي أَنْ يَتَطَيَّبَ بِهِ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அறிவித்தார்கள்: 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், ஆண்கள் குங்குமப்பூ பூசிக் கொள்வதைத் (அதாவது, அதைப் பூசிக்கொண்டு நறுமணம் பூசுவதைத்) தடை செய்தார்கள்.'
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَفْصِ بْنَ عُمَرَ، يُحَدِّثُ عَنْ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَبْصَرَ رَجُلاً مُتَخَلِّقًا قَالَ ‏ ‏ اذْهَبْ فَاغْسِلْهُ ثُمَّ اغْسِلْهُ ثُمَّ لاَ تَعُدْ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدِ اخْتَلَفَ بَعْضُهُمْ فِي هَذَا الإِسْنَادِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ‏.‏ قَالَ عَلِيٌّ قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ مَنْ سَمِعَ مِنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ قَدِيمًا فَسَمَاعُهُ صَحِيحٌ وَسَمَاعُ شُعْبَةَ وَسُفْيَانَ مِنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ صَحِيحٌ إِلاَّ حَدِيثَيْنِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ زَاذَانَ قَالَ شُعْبَةُ سَمِعْتُهُمَا مِنْهُ بِأَخَرَةٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى يُقَالُ إِنَّ عَطَاءَ بْنَ السَّائِبِ كَانَ فِي آخِرِ أَمْرِهِ قَدْ سَاءَ حِفْظُهُ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَمَّارٍ وَأَبِي مُوسَى وَأَنَسٍ وَأَبُو حَفْصٍ هُوَ أَبُو حَفْصِ بْنُ عُمَرَ ‏.‏
யஃலா பின் முர்ரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: "நபி (ஸல்) அவர்கள் (குங்குமப்பூ கலந்த) நறுமணம் பூசிய ஒரு மனிதரைக் கண்டார்கள். அவரிடம், 'நீ சென்று அதைக் கழுவிவிடு, மீண்டும் அதைக் கழுவு, பிறகு இனி இவ்வாறு செய்யாதே' என்று கூறினார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي كَرَاهِيَةِ الْحَرِيرِ وَالدِّيبَاجِ
பட்டு மற்றும் அத்-திபாஜ் (கனமான பட்டு) பயன்படுத்துவது வெறுக்கத்தக்கது என்பது பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنِي مَوْلَى، أَسْمَاءَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ، يَذْكُرُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الآخِرَةِ ‏ ‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَحُذَيْفَةَ وَأَنَسٍ وَغَيْرِ وَاحِدٍ وَقَدْ ذَكَرْنَاهُ فِي كِتَابِ اللِّبَاسِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ قَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عُمَرَ ‏.‏ وَمَوْلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ وَيُكْنَى أَبَا عُمَرَ وَقَدْ رَوَى عَنْهُ عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ وَعَمْرُو بْنُ دِينَارٍ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரலி) அவர்கள் கூறினார்கள்: “ ‘எவர் (ஆண்களில்) இவ்வுலகில் பட்டு அணிகிறாரோ அவர் மறுமையில் அதை அணியமாட்டார்’ என்று நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக உமர் (ரலி) அவர்கள் குறிப்பிடுவதை நான் கேட்டேன்.”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَسَمَ أَقْبِيَةً وَلَمْ يُعْطِ مَخْرَمَةَ شَيْئًا فَقَالَ مَخْرَمَةُ يَا بُنَىَّ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ قَالَ ادْخُلْ فَادْعُهُ لِي فَدَعَوْتُهُ لَهُ فَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ قِبَاءٌ مِنْهَا فَقَالَ ‏"‏ خَبَأْتُ لَكَ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَنَظَرَ إِلَيْهِ فَقَالَ ‏"‏ رَضِيَ مَخْرَمَةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ‏.‏
அல்-மிஸ்வர் பின் மக்ரமா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் சில மேலாடைகளை (அங்கிகளை) விநியோகித்தார்கள். ஆனால் மக்ரமா (ரழி) அவர்களுக்கு எதையும் கொடுக்கவில்லை. மக்ரமா (ரழி) அவர்கள் (தம் மகன் அல்-மிஸ்வரிடம்), "என் மகனே! வா, நாம் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் செல்வோம்" என்று கூறினார்கள். ஆகவே நான் அவருடன் சென்றேன்.

அவர் (மக்ரமா), "நீ உள்ளே சென்று எனக்காக அவரை (நபியை) அழை" என்று கூறினார்கள். நான் அவர்களுக்காக அவரை அழைத்தேன்.

அப்போது நபி (ஸல்) அவர்கள், அந்த மேலாடைகளில் ஒன்றை அணிந்தவாறு வெளியே வந்தார்கள். (மக்ரமாவைப் பார்த்து) "இதை உனக்காக நான் (தனியாக எடுத்து) வைத்திருந்தேன்" என்று கூறினார்கள்.

அவர் (மக்ரமா) அதை உற்றுப் பார்த்தார். (அப்போது) நபி (ஸல்) அவர்கள், (மக்ரமாவின் முகபாவனையை கண்டு) "மக்ரமா திருப்தி அடைந்தார்" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يُحِبُّ أَنْ يُرَى أَثَرُ نِعْمَتِهِ عَلَى عَبْدِهِ
அல்லாஹ் தனது அடியார்கள் மீது அவன் அருளிய அருட்கொடையின் அடையாளம் தெரிவதை விரும்புகிறான் என்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِنَّ اللَّهَ يُحِبَّ أَنْ يُرَى أَثَرُ نِعْمَتِهِ عَلَى عَبْدِهِ ‏ ‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَابْنِ مَسْعُودٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
அம்ர் பின் ஷுஐப் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

தம் தந்தை வழியாக, தம் பாட்டனார் (ரழி) அவர்கள் (பின்வருமாறு) கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'நிச்சயமாக அல்லாஹ், தனது அருட்கொடையின் அடையாளம் (அல்லது அதன் விளைவு/வெளிப்பாடு) தன் அடியார் மீது காணப்படுவதை விரும்புகிறான்.'"
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْخُفِّ الأَسْوَدِ
கருப்பு குஃப் (காலணி) பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ دَلْهَمِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ حُجَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّجَاشِيَّ، أَهْدَى إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم خُفَّيْنِ أَسْوَدَيْنِ سَاذَجَيْنِ فَلَبِسَهُمَا ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَيْهِمَا ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ دَلْهَمٍ وَقَدْ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ عَنْ دَلْهَمٍ ‏.‏
இப்னு புரைதா (அவர்கள்) அறிவித்தார்கள்: தம் தந்தை புரைதா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததாவது: "அந்-நஜாஷி (அபிசீனியாவின் மன்னர்) அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களுக்கு இரண்டு கறுப்பு நிற சாதாரண குஃப்களை (தோல் காலுறைகளை) வழங்கினார்கள். எனவே, அவர்கள் (ஸல்) அவற்றை அணிந்தார்கள், பிறகு உளூச் செய்து, அவற்றின் மீது மஸஹ் செய்தார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي النَّهْىِ عَنْ نَتْفِ الشَّيْبِ،
நரை முடியைப் பிடுங்குவதற்கு வந்துள்ள தடை
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ نَتْفِ الشَّيْبِ وَقَالَ ‏ ‏ إِنَّهُ نُورُ الْمُسْلِمِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ قَدْ رُوِيَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ وَغَيْرِ وَاحِدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ‏.‏
அம்ர் பின் ஷுஐப் அவர்கள் தம் தந்தையிடமிருந்தும், அவர் தம் பாட்டனார் (அப்துல்லாஹ் இப்னு அம்ர் இப்னுல் ஆஸ் ரழி) அவர்களிடமிருந்தும் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் நரை முடியைப் பிடுங்குவதைத் தடை செய்தார்கள். மேலும் அவர்கள் கூறினார்கள்: "நிச்சயமாக அது முஸ்லிமின் ஒளியாகும் (மறுமையில்)."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب إِنَّ الْمُسْتَشَارَ مُؤْتَمَنٌ
பாடம்: நிச்சயமாக ஆலோசனை கேட்கப்படுபவர் நம்பிக்கைக்குரியவர் ஆவார்
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ الْمُسْتَشَارُ مُؤْتَمَنٌ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ شَيْبَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّحْوِيِّ وَشَيْبَانُ هُوَ صَاحِبُ كِتَابٍ وَهُوَ صَحِيحُ الْحَدِيثِ وَيُكْنَى أَبَا مُعَاوِيَةَ ‏.‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاَءِ الْعَطَّارُ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ قَالَ قَالَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ إِنِّي لأُحَدِّثُ الْحَدِيثَ فَمَا أَدَعُ مِنْهُ حَرْفًا ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'ஆலோசனை கேட்கப்படுபவர் நம்பிக்கைக்குரியவர் ஆவார் (அவர் ரகசியத்தைக் காத்து, நேர்மையான ஆலோசனையை வழங்க வேண்டும்).'
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ جُدْعَانَ، عَنْ جَدَّتِهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ الْمُسْتَشَارُ مُؤْتَمَنٌ ‏ ‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أُمِّ سَلَمَةَ ‏.‏
உம்மு ஸலமா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'யாரிடம் ஆலோசனை கேட்கப்படுகிறதோ அவர் நம்பிக்கைக்குரியவர் ஆவார் (ஆகவே, அவர் நேர்மையாகவும், உண்மையாகவும் ஆலோசனை வழங்க வேண்டும்).'
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الشُّؤْمِ
துர்ச்சகுனம் பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، وَحَمْزَةَ، ابْنَىْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِمَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الشُّؤْمُ فِي ثَلاَثَةٍ فِي الْمَرْأَةِ وَالْمَسْكَنِ وَالدَّابَّةِ ‏".

‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَبَعْضُ أَصْحَابِ الزُّهْرِيِّ لاَ يَذْكُرُونَ فِيهِ عَنْ حَمْزَةَ إِنَّمَا يَقُولُونَ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَرَوَى مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ فَقَالَ عَنْ سَالِمٍ وَحَمْزَةَ ابْنَىْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِمَا وَهَكَذَا رَوَى لَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ وَحَمْزَةَ ابْنَىْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِمَا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَمْزَةَ، وَرِوَايَةُ، سَعِيدٍ أَصَحُّ لأَنَّ عَلِيَّ بْنَ الْمَدِينِيِّ وَالْحُمَيْدِيَّ رَوَيَا عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، وَذَكَرَا، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ لَمْ يَرْوِ لَنَا الزُّهْرِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ إِلاَّ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ‏.‏ وَرَوَى مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَقَالَ عَنْ سَالِمٍ وَحَمْزَةَ ابْنَىْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِمَا ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ وَعَائِشَةَ وَأَنَسٍ ‏.‏ - وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ إِنْ كَانَ الشُّؤْمُ فِي شَيْءٍ فَفِي الْمَرْأَةِ وَالدَّابَّةِ وَالْمَسْكَنِ ‏"‏ ‏.‏
وَقَدْ رُوِيَ عَنْ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لاَ شُؤْمَ وَقَدْ يَكُونُ الْيُمْنُ فِي الدَّارِ وَالْمَرْأَةِ وَالْفَرَسِ ‏"‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ جَابِرٍ الطَّائِيِّ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ عَمِّهِ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரலி) அவர்களின் புதல்வர்களான ஸாலிம் மற்றும் ஹம்ஸா ஆகியோர் தம் தந்தையிடமிருந்து அறிவிக்கிறார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"துர்ச்சகுனம் மூன்றில் உள்ளது: பெண், வசிப்பிடம் மற்றும் (சவாரிப்) பிராணி."

அபூ ஈஸா (இமாம் திர்மிதி) கூறுகிறார்: இந்த ஹதீஸ் ஹஸன் ஸஹீஹ் ஆகும். ஸுஹ்ரியின் தோழர்களில் சிலர் (அறிவிக்கும் அறிவிப்பில்), இதில் ஹம்ஸாவைக் குறிப்பிடுவதில்லை; மாறாக ஸாலிம் வழியாக அவரது தந்தை, நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து என்றே அறிவிக்கின்றனர். மாலிக் பின் அனஸ் இந்த ஹதீஸை ஸுஹ்ரி வழியாக அறிவிக்கும்போது, அப்துல்லாஹ் பின் உமரின் புதல்வர்களான ஸாலிம் மற்றும் ஹம்ஸா ஆகியோர் தம் தந்தையிடமிருந்து என அறிவித்துள்ளார். இப்னு அபீ உமர் எங்களுக்கு ஸுஃப்யான் பின் உயைனா வழியாக அறிவித்ததும் இவ்வாறே (அமைந்திருந்தது).

(மற்றொரு அறிவிப்பில்) ஸயீத் பின் அப்துர் ரஹ்மான் அல்-மக்ஸூமி, ஸுஃப்யான் வழியாக, அவர் ஸுஹ்ரி வழியாக, அவர் ஸாலிம் வழியாக, அவர் தன் தந்தை வழியாக, அவர் நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து இதே கருத்தில் அறிவித்துள்ளார். ஆனால் அதில் ஸயீத் பின் அப்துர் ரஹ்மான், ஹம்ஸாவைக் குறிப்பிடவில்லை. ஸயீத் பின் அப்துர் ரஹ்மானின் இந்த அறிவிப்பே மிகவும் சரியானதாகும். ஏனெனில், அலீ பின் அல்-மதீனியும் அல்-ஹுமைதியும் ஸுஃப்யான் வழியாகவும், அவர் ஸுஹ்ரி வழியாகவும், அவர் ஸாலிம் வழியாகவும், அவர் தன் தந்தை வழியாகவும் அறிவித்துள்ளனர். மேலும் அவர்கள் ஸுஃப்யான் கூறியதாகக் குறிப்பிடுகையில், "ஸுஹ்ரி இந்த ஹதீஸை ஸாலிம் வழியாக இப்னு உமரிடமிருந்து மட்டுமே எங்களுக்கு அறிவித்தார்" என்று கூறியுள்ளனர். (ஆனால்) மாலிக் பின் அனஸ் இந்த ஹதீஸை ஸுஹ்ரி வழியாக அறிவிக்கும்போது, ஸாலிம் மற்றும் ஹம்ஸா ஆகிய இருவரும் தம் தந்தை அப்துல்லாஹ் பின் உமரிடமிருந்து அறிவிப்பதாகக் கூறியுள்ளார். இந்த விஷயத்தில் ஸஹ்ல் பின் ஸஅத், ஆயிஷா மற்றும் அனஸ் (ரலி) ஆகியோரிடமிருந்தும் ஹதீஸ்கள் வந்துள்ளன.

மேலும் நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து, "துர்ச்சகுனம் ஏதேனும் ஒன்றில் இருப்பதாக இருந்தால், அது பெண், (சவாரிப்) பிராணி மற்றும் வசிப்பிடம் ஆகியவற்றில் இருந்திருக்கும்" என்று கூறியதாகவும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹகீம் பின் முஆவியா (ரலி) கூறினார்: நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறக்கேட்டேன்: "துர்ச்சகுனம் என்று ஏதுமில்லை; (மாறாக) அருள் வளம் (பரக்கத்/யும்ன்) வீடு, பெண் மற்றும் குதிரை ஆகியவற்றில் அமையக்கூடும்." (இந்த ஹதீஸை அலீ பின் ஹுஜ்ர் எங்களுக்கு அறிவித்தார், அவர் இஸ்மாயீல் பின் அய்யாஷ் வழியாக, அவர் சுலைமான் பின் சுலைம் வழியாக, அவர் யஹ்யா பின் ஜாபிர் அத்தாயீ வழியாக, அவர் முஆவியா பின் ஹகீம் வழியாக, அவர் தன் மாமா ஹகீம் பின் முஆவியா வழியாக, அவர் நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்தார்.)
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ لاَ يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ ثَالِثٍ
இருவர் மூன்றாமவரை விலக்கித் தனியாகப் பேசுவது கூடாது என்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، ح قَالَ وَحَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا كُنْتُمْ ثَلاَثَةً فَلاَ يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ صَاحِبِهِمَا ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ سُفْيَانُ فِي حَدِيثِهِ ‏"‏ لاَ يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ الثَّالِثِ فَإِنَّ ذَلِكَ يُحْزِنُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ - وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ لاَ يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ وَاحِدٍ فَإِنَّ ذَلِكَ يُؤْذِي الْمُؤْمِنَ وَاللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَكْرَهُ أَذَى الْمُؤْمِنِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் (ரழியல்லாஹு அன்ஹு) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்லல்லாஹு அலைஹி வஸல்லம்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'நீங்கள் மூவராக இருக்கும்போது, இருவர் தங்கள் தோழரை விட்டுவிட்டுத் தங்களுக்குள் இரகசியம் பேசிக்கொள்ள வேண்டாம்.'

சுஃப்யான் (ரஹ்மத்துல்லாஹி அலைஹி) அவர்கள் (தமது அறிவிப்பில்), 'மூன்றாமவரை விட்டுவிட்டு இருவர் இரகசியம் பேச வேண்டாம். ஏனெனில், அது அவருக்கு மனவருத்தத்தை ஏற்படுத்தும்' என்று கூறினார்கள்.

அபூ ஈஸா (இமாம் திர்மிதி ரஹ்மத்துல்லாஹி அலைஹி) கூறினார்கள்: இது ஹஸன் ஸஹீஹ் ஆன ஹதீஸாகும்.

மேலும், நபி (ஸல்லல்லாஹு அலைஹி வஸல்லம்) அவர்கள், 'ஒருவரை விட்டுவிட்டு இருவர் இரகசியம் பேச வேண்டாம். ஏனெனில், அது முஃமினுக்குத் துன்பத்தை ஏற்படுத்தும். மேலும், அல்லாஹ் (மிகவும் கண்ணியமிக்கவனும், மகத்துவமிக்கவனுமான) முஃமினுக்குத் துன்பம் இழைக்கப்படுவதை வெறுக்கிறான்' என்று கூறியதாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

இதே கருத்தில் இப்னு உமர், அபூ ஹுரைரா மற்றும் இப்னு அப்பாஸ் (ரழியல்லாஹு அன்ஹும்) ஆகியோரிடமிருந்தும் அறிவிப்புகள் வந்துள்ளன.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْعِدَةِ
வாக்குறுதி பற்றி என்ன கூறப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَبْيَضَ قَدْ شَابَ وَكَانَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ يُشْبِهُهُ وَأَمَرَ لَنَا بِثَلاَثَةَ عَشَرَ قَلُوصًا فَذَهَبْنَا نَقْبِضُهَا فَأَتَانَا مَوْتُهُ فَلَمْ يُعْطُونَا شَيْئًا فَلَمَّا قَامَ أَبُو بَكْرٍ قَالَ مَنْ كَانَتْ لَهُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِدَةٌ فَلْيَجِئْ ‏.‏ فَقُمْتُ إِلَيْهِ فَأَخْبَرْتُهُ فَأَمَرَ لَنَا بِهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ هَذَا الْحَدِيثَ بِإِسْنَادٍ لَهُ عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ نَحْوَ هَذَا ‏.‏ وَقَدْ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ يُشْبِهُهُ وَلَمْ يَزِيدُوا عَلَى هَذَا ‏.‏
அபூ ஜுஹைஃபா (ரலி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களைப் பார்த்தேன். அவர்கள் வெண்மையான நிறமுடையவர்களாகவும், நரைத்தவர்களாகவும் இருந்தார்கள். அல்-ஹஸன் இப்னு அலீ (ரலி) அவர்கள், நபி (ஸல்) அவர்களை மிகவும் ஒத்திருந்தார்கள். மேலும், அவர்கள் எங்களுக்குப் பதிமூன்று இளம் பெண் ஒட்டகங்களை (வழங்கக்) கட்டளையிட்டிருந்தார்கள். ஆகவே, நாங்கள் அவற்றைப் பெற்றுக்கொள்வதற்காகச் சென்றோம். ஆனால் (அதற்குள்) அவர்களின் மரண செய்தி வந்தது; எனவே (அப்போது பொறுப்பிலிருந்தவர்கள்) எங்களுக்கு எதையும் கொடுக்கவில்லை. பிறகு அபூபக்ர் (ரலி) அவர்கள் (கலீஃபாவாகப் பொறுப்பேற்றபோது), 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் யாருக்கேனும் ஏதேனும் வாக்குறுதி இருந்தால் அவர் வரட்டும்' என்று கூறினார்கள். நான் அவர்களிடம் எழுந்து சென்று (விபரத்தைத்) தெரிவித்தேன்; உடனே அவற்றை எங்களுக்கு வழங்கும்படி அவர்கள் கட்டளையிட்டார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو جُحَيْفَةَ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ يُشْبِهُهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ نَحْوَ هَذَا ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ ‏.‏ وَأَبُو جُحَيْفَةَ اسْمُهُ وَهْبٌ السُّوَائِيُّ ‏.‏
அபூ ஜுஹைஃபா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நான் நபி (ஸல்) அவர்களைப் பார்த்தேன். மேலும் அல்-ஹஸன் பின் அலீ (ரழி) அவர்கள் அவரை ஒத்திருந்தார்கள் (அதாவது, முகத்தோற்றத்தில் அவரைப் போலவே இருந்தார்கள்)."
باب مَا جَاءَ فِي فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي
"என் தந்தையும் தாயும் உங்களுக்கு அர்ப்பணமாகட்டும்" என்று கூறுவது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ مَا سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جَمَعَ أَبَوَيْهِ لأَحَدٍ غَيْرَ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ‏.‏
அலி (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: ஸஃத் பின் அபீ வக்காஸ் (ரழி) அவர்களைத் தவிர வேறு எவருக்காகவும், நபி (ஸல்) அவர்கள் தம் தாய் தந்தையர் இருவரையும் (அதாவது, 'என் தந்தையும் தாயும் உனக்கு அர்ப்பணமாகட்டும்' என்று கூறி) ஒருசேரக் குறிப்பிட்டதை நான் கேட்டதில்லை.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّارُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُدْعَانَ، وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، سَمِعَا سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، يَقُولُ قَالَ عَلِيٌّ مَا جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَبَاهُ وَأُمَّهُ لأَحَدٍ إِلاَّ لِسَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ لَهُ يَوْمَ أُحُدٍ ‏"‏ ارْمِ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ لَهُ ‏"‏ ارْمِ أَيُّهَا الْغُلاَمُ الْحَزَوَّرُ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ الزُّبَيْرِ وَجَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عَلِيٍّ ‏.‏
அலி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், ஸஃது இப்னு அபீ வக்காஸ் (ரழி) அவர்களைத் தவிர வேறு எவருக்காகவும் தங்கள் தாய், தந்தை ஆகிய இருவரையும் (தியாகமாக அர்ப்பணிப்பதாக ஒரே நேரத்தில்) ஒன்று சேர்த்துக் கூறவில்லை. உஹதுப் போர் நாளில் அவர்கள் (ஸஃதிடம்), 'இர்மி ஃபிதாக்க அபீ வ உம்மீ' (அம்பை எய்வீராக! என் தாயும் தந்தையும் தங்களுக்கு அர்ப்பணமாகட்டும்!) என்று கூறினார்கள். மேலும் அவரிடம், '(அம்பை) எய்வீராக! ஓ திடமான இளைஞரே!' என்றும் கூறினார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
وَقَدْ رَوَى غَيْرُ، وَاحِدٍ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ جَمَعَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَبَوَيْهِ يَوْمَ أُحُدٍ قَالَ ‏ ‏ ارْمِ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي ‏ ‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ جَمَعَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَبَوَيْهِ يَوْمَ أُحُدٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَكِلاَ الْحَدِيثَيْنِ صَحِيحٌ ‏.‏
சஃத் பின் அபீ வக்காஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:
உஹத் தினத்தன்று அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எனக்காகத் தம்முடைய பெற்றோர் இருவரையும் (ஒன்றாகக் குறிப்பிட்டு, 'உமக்காக என் பெற்றோர் அர்ப்பணமாகட்டும்' என்று கூறி) ஒன்று சேர்த்தார்கள். அவர்கள், **'இர்மி ஃபிதாக்க அபீ வ உம்மீ'** (அம்பை எய்வீராக! உமக்காக என் தந்தையும் என் தாயும் அர்ப்பணமாகட்டும்!) என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي يَا بُنَىَّ
"ஓ என் சிறு மகனே" என்று கூறுவது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ، شَيْخٌ لَهُ عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ ‏ ‏ يَا بُنَىَّ ‏ ‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ الْمُغِيرَةِ وَعُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏ وَأَبُو عُثْمَانَ هَذَا شَيْخٌ ثِقَةٌ وَهُوَ الْجَعْدُ بْنُ عُثْمَانَ وَيُقَالُ ابْنُ دِينَارٍ وَهُوَ بَصْرِيٌّ وَقَدْ رَوَى عَنْهُ يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الأَئِمَّةِ ‏.‏
அனஸ் (ரழியல்லாஹு அன்ஹு) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் (அனஸ் (ரழி) அவர்களிடம் அன்புடன்), "என் அருமை மகனே!" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي تَعْجِيلِ اسْمِ الْمَوْلُودِ
புதிதாகப் பிறந்த குழந்தைக்கு விரைவாகப் பெயர் சூட்டுவது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، حَدَّثَنِي عَمِّي، يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِتَسْمِيَةِ الْمَوْلُودِ يَوْمَ سَابِعِهِ وَوَضْعِ الأَذَى عَنْهُ وَالْعَقِّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
அம்ரு பின் ஷுஐப் அவர்கள், தம் தந்தையிடமிருந்தும், தம் பாட்டனாரிடமிருந்தும் அறிவிக்கிறார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்கள், குழந்தைக்கு அதன் ஏழாவது நாளில் பெயரிடவும், அதனிடமிருந்து அழுக்கை (பிறப்பு முடியை) நீக்கவும், அகீகா கொடுக்கவும் கட்டளையிட்டார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ مَا يُسْتَحَبُّ مِنَ الأَسْمَاءِ
பெயர்களில் விரும்பத்தக்கவை பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الأَسْوَدِ أَبُو عَمْرٍو الْوَرَّاقُ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْمَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّقِّيُّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ الْمَكِّيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ أَحَبُّ الأَسْمَاءِ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ عَبْدُ اللَّهِ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வுக்கு மிகவும் விருப்பமான பெயர்கள் 'அப்துல்லாஹ்' மற்றும் 'அப்துர்-ரஹ்மான்' ஆகும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ الْعُمَرِيِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِنَّ أَحَبَّ الأَسْمَاءِ إِلَى اللَّهِ عَبْدُ اللَّهِ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ ‏ ‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வுக்கு மிகவும் பிரியமான பெயர்கள் 'அப்துல்லாஹ்' மற்றும் 'அப்துர்-ரஹ்மான்' ஆகும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا يُكْرَهُ مِنَ الأَسْمَاءِ
பாடம்: விரும்பத்தகாத பெயர்கள்
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لأَنْهَيَنَّ أَنْ يُسَمَّى رَافِعٌ وَبَرَكَةُ وَيَسَارٌ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ هَكَذَا رَوَاهُ أَبُو أَحْمَدَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عُمَرَ وَرَوَاهُ غَيْرُهُ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَأَبُو أَحْمَدَ ثِقَةٌ حَافِظٌ وَالْمَشْهُورُ عِنْدَ النَّاسِ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَيْسَ فِيهِ عَنْ عُمَرَ ‏.‏
ராஃபி (உயர்த்துபவர்), பரக்கா (அபிவிருத்தி) மற்றும் யஸார் (எளிமை/செல்வம்) என்று (ஒருவருக்கு) பெயரிடுவதை நிச்சயமாக நான் தடை செய்வேன்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ عُمَيْلَةَ الْفَزَارِيِّ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ تُسَمِّي غُلاَمَكَ رَبَاحٌ وَلاَ أَفْلَحُ وَلاَ يَسَارٌ وَلاَ نَجِيحٌ يُقَالُ أَثَمَّ هُوَ فَيُقَالُ لاَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
சமுரா பின் ஜுன்தப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "உங்கள் சிறுவனுக்கு ரபாஹ் (லாபம்), அஃப்லஹ் (மிகவும் வெற்றியாளர்), யஸார் (எளிமை/செல்வம்) அல்லது நஜீஹ் (வெற்றியாளர்) போன்ற பெயர்களைச் சூட்டாதீர்கள். (ஏனெனில், அத்தகைய பெயர்களைக் கொண்ட ஒருவரைப் பற்றி) 'அவர் அங்கே இருக்கிறாரா?' என்று கேட்கப்பட்டு, (அதற்கு) 'இல்லை' என்று கூறப்படலாம் (இது ஒரு கெட்ட சகுனத்தை அல்லது எதிர்மறை உணர்வை ஏற்படுத்தக்கூடும்)."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُونٍ الْمَكِّيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ أَخْنَعُ اسْمٍ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ رَجُلٌ تَسَمَّى بِمَلِكِ الأَمْلاَكِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ شَاهَانْ شَاهْ وَأَخْنَعُ يَعْنِي أَقْبَحَ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "மறுமை நாளில் அல்லாஹ்விடம் மிகவும் இழிவான (மற்றும் அவமானகரமான) பெயர், அரசர்களுக்கெல்லாம் அரசன் (மாலிக்கில்-அம்லாக்) என்று பெயர் சூட்டிக் கொண்ட மனிதனாவான்."
சுஃப்யான் (ரஹ்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "(அரசர்களுக்கெல்லாம் அரசன் என்பதன்) இதன் கருத்து 'ஷாஹன் ஷா' என்பதாகும். 'அக்னஃ' என்பதற்கு 'மிகவும் இழிவானது' (அல்லது மிகவும் அருவருப்பானது) என்று பொருளாகும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي تَغْيِيرِ الأَسْمَاءِ
பெயர்களை மாற்றுவது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، وَأَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم غَيَّرَ اسْمَ عَاصِيَةَ وَقَالَ ‏ ‏ أَنْتِ جَمِيلَةُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَإِنَّمَا أَسْنَدَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَرَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عُمَرَ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلاَمٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُطِيعٍ وَعَائِشَةَ وَالْحَكَمِ بْنِ سَعْدٍ وَمُسْلِمٍ وَأُسَامَةَ بْنِ أَخْدَرِيٍّ وَشُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ عَنْ أَبِيهِ وَخَيْثَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் ஆஸியா (என்ற ஒரு பெண்மணியின்) பெயரை மாற்றி, 'நீங்கள் ஜமீலா (அழகானவர்)' என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُغَيِّرُ الاِسْمَ الْقَبِيحَ ‏.‏
قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ وَرُبَّمَا قَالَ عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلٌ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ عَائِشَةَ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் வெறுக்கத்தக்க பெயர்களை மாற்றுவார்கள். (அபூ பக்ர் இப்னு நாஃபிஃ கூறினார்: உமர் இப்னு அலி சில சமயங்களில் இந்த ஹதீஸை ஹிஷாம் இப்னு உர்வா, தன் தந்தை வழியாக, நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து (முர்சல் ஆக) அறிவிப்பார்; அதில் ஆயிஷா (ரழி) அவர்களைக் குறிப்பிடமாட்டார்.)
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي أَسْمَاءِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
நபி (ஸல்) அவர்களின் பெயர்கள் பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِنَّ لِي أَسْمَاءً أَنَا مُحَمَّدٌ وَأَنَا أَحْمَدُ وَأَنَا الْمَاحِي الَّذِي يَمْحُو اللَّهُ بِيَ الْكُفْرَ وَأَنَا الْحَاشِرُ الَّذِي يُحْشَرُ النَّاسُ عَلَى قَدَمِي وَأَنَا الْعَاقِبُ الَّذِي لَيْسَ بَعْدِي نَبِيٌّ ‏ ‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ حُذَيْفَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
ஜுபைர் பின் முத்இம் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "எனக்கு சில பெயர்கள் உள்ளன. நான் முஹம்மது; நான் அஹ்மது; நான் அல்-மாஹீ - எவரைக் கொண்டு அல்லாஹ் இறைமறுப்பை அழிக்கிறானோ அவர்; நான் அல்-ஹாஷிர் - மக்கள் எவருக்குப் பின்னால் (மறுமையில்) ஒன்று திரட்டப்படுவார்களோ அவர்; மேலும் நான் அல்-ஆகிப் - எவருக்குப் பிறகு எந்த நபியும் இல்லையோ அவர்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي كَرَاهِيَةِ الْجَمْعِ بَيْنَ اسْمِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكُنْيَتِهِ ‏.‏
நபி (ஸல்) அவர்களின் பெயரையும் அவர்களின் குன்யாவையும் சேர்த்துப் பயன்படுத்துவது வெறுக்கத்தக்கது என்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يَجْمَعَ أَحَدٌ بَيْنَ اسْمِهِ وَكُنْيَتِهِ وَيُسَمَّى مُحَمَّدًا أَبَا الْقَاسِمِ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ كَرِهَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنْ يَجْمَعَ الرَّجُلُ بَيْنَ اسْمِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكُنْيَتِهِ وَقَدْ فَعَلَ ذَلِكَ بَعْضُهُمْ ‏.‏ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ سَمِعَ رَجُلاً، فِي السُّوقِ يُنَادِي يَا أَبَا الْقَاسِمِ فَالْتَفَتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَمْ أَعْنِكَ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ تَكْتَنُوا بِكُنْيَتِي ‏ ‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا ‏.‏ وَفِي هَذَا الْحَدِيثِ مَا يَدُلُّ عَلَى كَرَاهِيَةِ أَنْ يُكْنَى أَبَا الْقَاسِمِ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள், ஒருவர் (தமக்கு) முஹம்மது என்ற பெயரையும், அபுல்-காசிம் என்ற குன்யாவையும் சேர்த்து (வைத்துக்கொள்வதைத்) தடை செய்தார்கள்.

இந்த அத்தியாயத்தில் ஜாபிர் (ரழி) அவர்களிடமிருந்தும் (இதே கருத்தில்) அறிவிப்பு உள்ளது.

அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறினார்கள்: இது ஹஸன் ஸஹீஹ் ஆன ஹதீஸாகும்.

சில அறிஞர்கள், ஒருவர் நபி (ஸல்) அவர்களின் பெயரையும் குன்யாவையும் சேர்த்து (தமக்கு) வைத்துக்கொள்வதை வெறுத்தார்கள். அவர்களில் சிலர் அவ்வாறு செய்திருக்கிறார்கள்.

நபி (ஸல்) அவர்கள் ஒரு மனிதர் சந்தையில் 'யா அபுல்-காசிம்!' (அபுல்-காசிமே!) என்று அழைப்பதைக் கேட்டார்கள். அப்போது நபி (ஸல்) அவர்கள் திரும்பிப் பார்த்து, '(அந்த அழைப்பால்) நான் உன்னைக் குறிக்கவில்லை' என்று கூறினார்கள். பின்னர் நபி (ஸல்) அவர்கள், 'எனது குன்யாவால் நீங்கள் குன்யா வைத்துக்கொள்ளாதீர்கள்' என்று கூறினார்கள்.

ஹஸன் இப்னு அலி அல்-கல்லால் எங்களுக்கு இதை அறிவித்தார். யஸீத் இப்னு ஹாரூன், ஹுமைத் வழியாக அனஸ் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து நபி (ஸல்) அவர்கள் இதை அறிவித்தார்கள்.

இந்த ஹதீஸில், அபுல்-காசிம் என்ற குன்யாவால் குன்யா வைத்துக்கொள்வது வெறுக்கத்தக்கது என்பதற்கான ஆதாரம் உள்ளது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا سَمَّيْتُمْ بِاسْمِي فَلاَ تَكْتَنُوا بِي ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நீங்கள் என் பெயரைச் சூட்டிக்கொண்டால், என்னுடைய குன்யாவை (அபுல் காசிம் என்பதை) சூட்டிக்கொள்ளாதீர்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا فِطْرُ بْنُ خَلِيفَةَ، حَدَّثَنِي مُنْذِرٌ، وَهُوَ الثَّوْرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ وُلِدَ لِي بَعْدَكَ أُسَمِّيهِ مُحَمَّدًا وَأُكْنِيهِ بِكُنْيَتِكَ قَالَ ‏ ‏ نَعَمْ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ فَكَانَتْ رُخْصَةً لِي ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏
அலி பின் அபீ தாலிப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அவர் (அலி (ரழி) அவர்கள்) கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்)! தங்களுக்குப் பிறகு எனக்கு ஒரு மகன் பிறந்தால், அவனுக்கு நான் 'முஹம்மத்' என்று பெயரிட்டு, தங்களின் குன்யாவையும் சூட்டலாமா? (இதைப்பற்றி) நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள்?" அதற்கு அவர்கள் (நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள்) "ஆம்" என்று கூறினார்கள். அதனால் அவர் (அலி (ரழி) அவர்கள்), "ஆகவே இது எனக்கு அளிக்கப்பட்ட சலுகையாகும்" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ إِنَّ مِنَ الشِّعْرِ حِكْمَةً
சில கவிதைகள் ஞானமாகும் என்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي غَنِيَّةَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِنَّ مِنَ الشِّعْرِ حِكْمَةً ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ إِنَّمَا رَفَعَهُ أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ عَنِ ابْنِ أَبِي غَنِيَّةَ ‏.‏ وَرَوَى غَيْرُهُ عَنِ ابْنِ أَبِي غَنِيَّةَ هَذَا الْحَدِيثَ مَوْقُوفًا ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَعَائِشَةَ وَبُرَيْدَةَ وَكَثِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நிச்சயமாக கவிதைகளில் ஞானம் உள்ளது."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِنَّ مِنَ الشِّعْرِ حُكْمًا ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நிச்சயமாக, கவிதைகளில் ஞானம் (நற்போதனை மற்றும் நல்லுபதேசம்) உண்டு."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي إِنْشَادِ الشِّعْرِ
கவிதை ஓதுவது பற்றி கூறப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى الْفَزَارِيُّ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ الْمَعْنَى، وَاحِدٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَضَعُ لِحَسَّانَ مِنْبَرًا فِي الْمَسْجِدِ يَقُومُ عَلَيْهِ قَائِمًا يُفَاخِرُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - أَوْ قَالَ يُنَافِحُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - وَيَقُولُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِنَّ اللَّهَ يُؤَيِّدُ حَسَّانَ بِرُوحِ الْقُدُسِ مَا يُفَاخِرُ أَوْ يُنَافِحُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், ஹஸ்ஸான் (ரழி) அவர்கள் நின்று, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) சார்பாகப் பெருமை பாராட்டிப் பேசுவதற்காகவோ அல்லது (அறிவிப்பாளர் கூறியது போல) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களைப் பாதுகாப்பதற்காகவோ மஸ்ஜிதில் ஒரு மிம்பரை வைத்து வந்தார்கள். மேலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'நிச்சயமாக அல்லாஹ், ஹஸ்ஸான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) சார்பாகப் பெருமை பாராட்டிப் பேசும் (அல்லது அவர்களைப் பாதுகாக்கும்) காலமெல்லாம் ரூஹுல் குத்ஸ் (ஜிப்ரீல்) மூலம் அவருக்கு உதவி செய்கிறான்' என்று கூறுவார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَالْبَرَاءِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ وَهُوَ حَدِيثُ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ ‏.‏
இஸ்மாயீல் இப்னு மூஸா மற்றும் அலி இப்னு ஹுஜ்ர் ஆகியோர் கூறினார்கள்: இப்னு அபீ ஸினாது, தன் தந்தை வழியாக, உர்வா வழியாக, ஆயிஷா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக (முன்னர் கூறப்பட்ட ஹதீஸின்) இதே போன்ற அறிவிப்பை எங்களுக்கு அறிவித்தார்கள்.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ مَكَّةَ فِي عُمْرَةِ الْقَضَاءِ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ بَيْنَ يَدَيْهِ يَمْشِي وَهُوَ يَقُولُ خَلُّوا بَنِي الْكُفَّارِ عَنْ سَبِيلِهِ الْيَوْمَ نَضْرِبْكُمْ عَلَى تَنْزِيلِهِ ضَرْبًا يُزِيلُ الْهَامَ عَنْ مَقِيلِهِ وَيُذْهِلُ الْخَلِيلَ عَنْ خَلِيلِهِ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ يَا ابْنَ رَوَاحَةَ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفِي حَرَمِ اللَّهِ تَقُولُ الشِّعْرَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ خَلِّ عَنْهُ يَا عُمَرُ فَلَهِيَ أَسْرَعُ فِيهِمْ مِنْ نَضْحِ النَّبْلِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى عَبْدُ الرَّزَّاقِ هَذَا الْحَدِيثَ أَيْضًا عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ نَحْوَ هَذَا وَرُوِيَ فِي غَيْرِ هَذَا الْحَدِيثِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ مَكَّةَ فِي عُمْرَةِ الْقَضَاءِ وَكَعْبُ بْنُ مَالِكٍ بَيْنَ يَدَيْهِ وَهَذَا أَصَحُّ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْحَدِيثِ لأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ رَوَاحَةَ قُتِلَ يَوْمَ مُؤْتَةَ وَإِنَّمَا كَانَتْ عُمْرَةُ الْقَضَاءِ بَعْدَ ذَلِكَ ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் 'உம்ரத்துல் களா'வின் போது மக்காவில் நுழைந்தார்கள். அப்துல்லாஹ் இப்னு ரவாஹா (ரழி) அவர்கள், அவர்களுக்கு முன்னால் (கவிதை) பாடிக்கொண்டே நடந்து கொண்டிருந்தார்கள்:

"நிராகரிப்பாளர்களின் மக்களே! அவரின் பாதையிலிருந்து விலகிச் செல்லுங்கள்!
இன்று அவரின் (வேத) அருளல் குறித்து உங்களை நாங்கள் வெட்டுவோம்!
(அது) தோள்களிலிருந்து தலைகளை அகற்றிவிடும் வெட்டு!
மேலும், நண்பன் தன் நண்பனை மறக்கச் செய்துவிடும் (நிலை அது)!"

(இதைக் கேட்ட) உமர் (ரழி) அவர்கள் அவரிடம், "ஓ இப்னு ரவாஹா! அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு முன்னால், அல்லாஹ்வின் புனித எல்லைக்குள் (ஹரம்) இருந்து கொண்டு கவிதை பாடுகிறீரா?" என்று கேட்டார்கள்.

அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "அவரை விட்டுவிடுங்கள் ஓ உமர்! ஏனெனில், இது (அக்கவிதை) அவர்கள் மீது அம்புகளைப் பொழிவதை விட மிக விரைவானது" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَ قِيلَ لَهَا هَلْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَتَمَثَّلُ بِشَيْءٍ مِنَ الشِّعْرِ قَالَتْ كَانَ يَتَمَثَّلُ بِشِعْرِ ابْنِ رَوَاحَةَ وَيَتَمَثَّلُ وَيَقُولُ ‏ ‏ وَيَأْتِيكَ بِالأَخْبَارِ مَنْ لَمْ تُزَوِّدِ ‏ ‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
ஆயிஷா (ரலி) அவர்களிடம், "நபி (ஸல்) அவர்கள் ஏதேனும் கவிதையை மேற்கோள் காட்டுவதுண்டா?" என்று கேட்கப்பட்டது. அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: "நபி (ஸல்) அவர்கள் இப்னு ரவாஹா (ரலி) அவர்களின் கவிதையை மேற்கோள் காட்டுவார்கள். (அவர்கள் மேலும்) 'உங்களுக்கு (பயண) உணவு கொடுத்து நீங்கள் ஏற்பாடு செய்யாதவர் செய்திகளைக் கொண்டு வருவார்' (என்ற கவிதை வரியை) மேற்கோள் காட்டுவார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ أَشْعَرُ كَلِمَةٍ تَكَلَّمَتْ بِهَا الْعَرَبُ كَلِمَةُ لَبِيدٍ أَلاَ كُلُّ شَيْءٍ مَا خَلاَ اللَّهَ بَاطِلُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ وَغَيْرُهُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அரபிகள் பேசிய கவிதைகளிலேயே மிகவும் கவித்துவமான சொல், லபீத் அவர்களின் சொல்லாகும்: 'அறிந்துகொள்ளுங்கள்! அல்லாஹ்வைத் தவிர மற்ற அனைத்தும் நிலையற்றதே (அழிந்துபோகக்கூடியதே அல்லது வீணானதே).'
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ جَالَسْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَكْثَرَ مِنْ مِائَةِ مَرَّةٍ فَكَانَ أَصْحَابُهُ يَتَنَاشَدُونَ الشِّعْرَ وَيَتَذَاكَرُونَ أَشْيَاءَ مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ وَهُوَ سَاكِتٌ فَرُبَّمَا تَبَسَّمَ مَعَهُمْ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ زُهَيْرٌ عَنْ سِمَاكٍ أَيْضًا ‏.‏
ஜாபிர் பின் ஸமுரா (ரழி) அறிவித்தார்கள்:
நான் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் நூறு தடவைகளுக்கு மேல் அமர்ந்திருந்தேன். அவர்களுடைய தோழர்கள் கவிதைகளை (ஒருவருக்கொருவர்) பாடுவார்கள்; மேலும் ஜாஹிலிய்யா காலத்தில் நடந்த விஷயங்களைப் பற்றிப் பேசிக்கொள்வார்கள். (அச்சமயம்) அவர்கள் (ஸல்) மௌனமாக இருப்பார்கள்; சில சமயங்களில் அவர்களுடன் சேர்ந்து புன்னகைப்பார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ لأَنْ يَمْتَلِئَ جَوْفُ أَحَدِكُمْ قَيْحًا خَيْرٌ مِنْ أَنْ يَمْتَلِئَ شِعْرًا
பாடம்: உங்களில் ஒருவரின் வயிறு கவிதையால் நிரம்பியிருப்பதை விட, சீழால் நிரம்பியிருப்பது மேலானது (என்பது பற்றி வந்துள்ளவை).
حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى الرَّمْلِيُّ، حَدَّثَنَا عَمِّي، يَحْيَى بْنُ عِيسَى الرَّمْلِيُّ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لأَنْ يَمْتَلِئَ جَوْفُ أَحَدِكُمْ قَيْحًا يَرِيهُ خَيْرٌ مِنْ أَنْ يَمْتَلِئَ شِعْرًا ‏ ‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعْدٍ وَابْنِ عُمَرَ وَأَبِي الدَّرْدَاءِ وَأَبِي سَعِيدٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
உங்களில் ஒருவருடைய வயிறு (அவரை வாந்தி எடுக்கச் செய்யும்) சீழால் நிரம்பியிருப்பது, (அல்லாஹ்வின் நினைவிலிருந்து திசைதிருப்பும் அல்லது வீணான) கவிதையால் நிரம்பியிருப்பதை விடச் சிறந்ததாகும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لأَنْ يَمْتَلِئَ جَوْفُ أَحَدِكُمْ قَيْحًا خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَمْتَلِئَ شِعْرًا ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
உங்களில் ஒருவருடைய வயிறு (அல்லது உள்ளம்) கவிதைகளால் நிரப்பப்பட்டிருப்பதை விட, அது சீழ் பிடித்து (புண்ணாகி) நிரப்பப்பட்டிருப்பது அவருக்குச் சிறந்தது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْفَصَاحَةِ وَالْبَيَانِ
பேச்சுத்திறனும் தெளிவுபடுத்துதலும் பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ الْجُمَحِيُّ، عَنْ بِشْرِ بْنِ عَاصِمٍ، سَمِعَهُ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِنَّ اللَّهَ يُبْغِضُ الْبَلِيغَ مِنَ الرِّجَالِ الَّذِي يَتَخَلَّلُ بِلِسَانِهِ كَمَا تَتَخَلَّلُ الْبَقَرَةُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعْدٍ ‏.‏
நிச்சயமாக அல்லாஹ், மனிதர்களில், மாடு (தன் நாவை) சுழற்றுவது போல (தேவையற்ற விதத்தில்) தன் நாவைச் சுழற்றி, (சொற்களைத் தேடிப் பிடித்து, செயற்கையாகப்) பேசுபவனான டாம்பீகமாகப் பேசுபவனை வெறுக்கிறான்.
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَنَامَ الرَّجُلُ عَلَى سَطْحٍ لَيْسَ بِمَحْجُورٍ عَلَيْهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرٍ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَعَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ عُمَرَ الأَيْلِيُّ يُضَعَّفُ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: “அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், ஒரு மனிதர் மொட்டை மாடியில், (அவர் உருண்டு கீழே விழுந்து விடாதபடி தடுக்கும்) தடுப்புச் சுவர் எதுவும் இல்லாமல் உறங்குவதைத் தடைசெய்தார்கள்.”
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَخَوَّلُنَا بِالْمَوْعِظَةِ فِي الأَيَّامِ مَخَافَةَ السَّآمَةِ عَلَيْنَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: "நாங்கள் சலிப்படைந்து விடுவோமோ என்று அஞ்சி, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களுக்கு உபதேசம் செய்வதில் (கால இடைவெளிகளை) தேர்ந்தெடுத்துக் கொள்வார்கள் (அல்லது உபதேசம் செய்யும் நாட்களை மாற்றி மாற்றி அமைப்பார்கள்)."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، حَدَّثَنِي شَقِيقُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، نَحْوَهُ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் மஸ்வூத் (ரலி) அவர்களிடமிருந்து (முந்தைய ஹதீஸை) ஒத்த கருத்துடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.
حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، قَالَ سُئِلَتْ عَائِشَةُ وَأُمُّ سَلَمَةَ أَىُّ الْعَمَلِ كَانَ أَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتَا مَا دِيمَ عَلَيْهِ وَإِنْ قَلَّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
அபூ ஸாலிஹ் (ரஹ்) அவர்கள் கூறியதாவது:

ஆயிஷா (ரலி) மற்றும் உம்மு ஸலமா (ரலி) ஆகியோரிடம், "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்குச் செயல்களில் மிகவும் விருப்பமானது எது?" என்று கேட்கப்பட்டது.

அதற்கு அவர்கள், "சிறிதளவே ஆயினும், தொடர்ந்து செய்யப்படும் செயலே (அவருக்கு மிகவும் விருப்பமானதாகும்)" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
وَقَدْ رُوِيَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ أَحَبُّ الْعَمَلِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا دِيمَ عَلَيْهِ ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
ஆயிஷா (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு மிகவும் விருப்பமான செயல், தொடர்ந்து (மற்றும் நிலைத்து) செய்யப்படும் செயலே ஆகும்."
(மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாகவும்) இதேக் கருத்தில் இது அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. இது ஹஸன் ஸஹீஹ் எனும் தரத்திலுள்ள ஹதீஸாகும்.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ شِنْظِيرٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ خَمِّرُوا الآنِيَةَ وَأَوْكُوا الأَسْقِيَةَ وَأَجِيفُوا الأَبْوَابَ وَأَطْفِئُوا الْمَصَابِيحَ فَإِنَّ الْفُوَيْسِقَةَ رُبَّمَا جَرَّتِ الْفَتِيلَةَ فَأَحْرَقَتْ أَهْلَ الْبَيْتِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "பாத்திரங்களை மூடுங்கள்; தண்ணீர்ப் பைகளின் (வாய்களைக்) கட்டுங்கள்; கதவுகளைச் சாத்துங்கள்; விளக்குகளை அணைத்துவிடுங்கள். ஏனெனில், எலியானது (விளக்குத்) திரியை இழுத்துச் சென்று, வீட்டில் உள்ளவர்களை எரித்துவிடக்கூடும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا سَافَرْتُمْ فِي الْخِصْبِ فَأَعْطُوا الإِبِلَ حَظَّهَا مِنَ الأَرْضِ وَإِذَا سَافَرْتُمْ فِي السَّنَةِ فَبَادِرُوا بِنِقْيِهَا وَإِذَا عَرَّسْتُمْ فَاجْتَنِبُوا الطَّرِيقَ فَإِنَّهَا طُرُقُ الدَّوَابِّ وَمَأْوَى الْهَوَامِّ بِاللَّيْلِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَأَنَسٍ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நீங்கள் செழிப்பான (புல்வெளி நிறைந்த) நிலப்பரப்பில் பயணம் செய்யும்போது, ஒட்டகங்களுக்கு அந்நிலத்தில் (மேய்ந்து) அவற்றின் பங்கை (வயிறார உண்ண) அளியுங்கள்; மேலும் நீங்கள் வறட்சியான (பஞ்சம் நிறைந்த) காலத்தில் பயணம் செய்யும்போது, அவற்றின் (ஒட்டகங்களின்) வலிமை (குறையாமல்) இருக்கும்போதே விரைந்து செல்லுங்கள்; மேலும் நீங்கள் (இரவில்) ஓய்வெடுக்க முகாமிட்டால், சாலையைத் தவிர்த்து (ஓரமாய்) தங்குங்கள். ஏனெனில், நிச்சயமாக அது (சாலை) (பயணிக்கக்கூடிய) கால்நடைகளின் பாதையாகவும், இரவில் விஷ ஜந்துக்களின் உறைவிடமாகவும் இருக்கிறது."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)