حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَرْبَعٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ كَانَ مُنَافِقًا، أَوْ كَانَتْ فِيهِ خَصْلَةٌ مِنْ أَرْبَعَةٍ كَانَتْ فِيهِ خَصْلَةٌ مِنَ النِّفَاقِ، حَتَّى يَدَعَهَا إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ، وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ، وَإِذَا عَاهَدَ غَدَرَ، وَإِذَا خَاصَمَ فَجَرَ .
அப்துல்லாஹ் பின் அம்ர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நான்கு குணங்கள் எவனிடம் உள்ளனவோ அவன் (முழுமையான) நயவஞ்சகன் ஆவான். அல்லது அ(ந்த நான்கு குணங்க)ளில் ஏதேனும் ஒரு குணம் எவனிடம் உள்ளதோ, அவன் அதை விட்டுவிடும் வரை நயவஞ்சகத்தின் ஒரு குணம் அவனிடம் இருக்கும். (அவை:) பேசினால் பொய் சொல்வான்; வாக்குறுதி அளித்தால் அதை மீறுவான்; உடன்படிக்கை செய்தால் துரோகம் செய்வான்; விவாதம் செய்தால் அக்கிரமம் செய்வான்."
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعُ خِلاَلٍ مَنْ كُنَّ فِيهِ كَانَ مُنَافِقًا خَالِصًا مَنْ إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ، وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ، وَإِذَا عَاهَدَ غَدَرَ وَإِذَا خَاصَمَ فَجَرَ، وَمَنْ كَانَتْ فِيهِ خَصْلَةٌ مِنْهُنَّ كَانَتْ فِيهِ خَصْلَةٌ مِنَ النِّفَاقِ حَتَّى يَدَعَهَا .
அப்துல்லாஹ் பின் அம்ர் (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நான்கு குணங்கள் உள்ளன; அவை எவரிடம் இருக்கின்றனவோ அவர் கலப்படமற்ற நயவஞ்சகர் ஆவார். அவற்றில் ஒரு குணம் எவரிடம் இருக்கின்றதோ அவர் அதைக் கைவிடும் வரை அவரிடம் நயவஞ்சகத்தின் ஒரு குணம் இருக்கும். (அவை:) அவர் பேசினால் பொய் சொல்வார்; வாக்குறுதி அளித்தால் மாறு செய்வார்; ஒப்பந்தம் செய்தால் துரோகம் செய்வார்; விவாதம் செய்தால் (உண்மையிலிருந்து விலகி) வரம்பு மீறுவார்."
அபூ பக்ர் இப்னு அபீ ஷைபா எங்களுக்கு அறிவித்தார்கள்: அப்துல்லாஹ் இப்னு நுமைர் எங்களுக்கு அறிவித்தார்கள்: அல்-அஃமஷ் எங்களுக்கு அறிவித்தார்கள்: அப்துல்லாஹ் இப்னு முர்ராவிடமிருந்து, அவர் மஸ்ரூக்கிடமிருந்து, அவர் அப்துல்லாஹ் இப்னு அம்ர் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
நான்கு குணங்கள் யாரிடம் உள்ளனவோ அவன் ஒரு முழுமையான நயவஞ்சகன் ஆவான். மேலும் யாரிடம் அவற்றில் ஒரு குணம் உள்ளதோ, அதை அவன் கைவிடும் வரை அவனிடம் நயவஞ்சகத்தின் ஒரு குணம் இருக்கிறது: (அவை யாதெனில்) அவன் பேசும்போது பொய் சொல்வான்; அவன் வாக்குறுதி அளித்தால் அதற்கு மாறு செய்வான்; அவன் உடன்படிக்கை செய்தால் துரோகம் செய்வான்; மேலும் அவன் சண்டையிடும்போது வரம்பு மீறுவான் (அல்லது அநீதி இழைப்பான்/தகாத வார்த்தைகளைப் பேசுவான்).
அப்துல்லாஹ் பின் அம்ர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: நான்கு பண்புகள் எவரிடம் உள்ளனவோ, அவர் நயவஞ்சகர் ஆவார். மேலும், அவற்றில் ஒரு பண்பு எவரிடம் உள்ளதோ, அவர் அதை விட்டுவிடும் வரை அவரிடம் நயவஞ்சகத்தின் ஒரு பண்பு இருக்கும்: (அவை) பேசும்போதெல்லாம் பொய் சொல்பவர், வாக்குறுதியளிக்கும்போதெல்லாம் நிறைவேற்றாதவர், விவாதிக்கும்போது வரம்பு மீறி (தீய முறையில்) நடப்பவர், மேலும் உடன்படிக்கை செய்யும்போது துரோகம் செய்பவர்.
وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: أربع من كن فيه كان منافقا خالصاً. ومن كانت فيه خصلة منهن كانت فيه خصلة من النفاق حتى يدعها : إذا اؤتمن خان ، وإذا حدث كذب، وإذا عاهد غدر، وإذا خاصم فجر ((متفق عليه)).
அப்துல்லாஹ் பின் அம்ர் பின் அல்-ஆஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நான்கு குணங்கள் உள்ளன; அவை ஒருவரிடம் இருந்தால் அவர் கலப்படமற்ற நயவஞ்சகர் ஆவார். அவற்றில் ஒரு குணம் அவரிடம் இருந்தாலும், அதை அவர் கைவிடும் வரை நயவஞ்சகத்தின் ஒரு பண்பு அவரிடம் இருக்கும். அவையாவன: அவரிடம் நம்பி ஒன்று ஒப்படைக்கப்பட்டால் மோசடி செய்வார்; பேசினால் பொய் சொல்வார்; ஒப்பந்தம் செய்தால் துரோகம் செய்வார்; வாதாடினால் வரம்பு மீறுவார்."
وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما، أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: أربع من كن فيه كان منافقًا خالصًا، ومن كانت فيه خصلة منهن كانت فيه خصلة من نفاق حتى يدعها: إذا أؤتمن خان، وإذا حدث كذب، وإذا عاهد غدر، وإذا خاصم فجر ((متفق عليه)).
وقد سبق بيانه مع حديث أبي هريرة بنحوه في باب الوفاء بالعهد.
அப்துல்லாஹ் பின் 'அம்ர் பின் அல்-ஆஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "யாரிடம் இந்த நான்கு குணங்கள் இருக்கின்றனவோ, அவர் ஒரு முழுமையான நயவஞ்சகர் ஆவார்; மேலும், யாரிடம் அவற்றில் ஒன்று இருக்கிறதோ, அவர் அதை விட்டுவிடும் வரை நயவஞ்சகத்தின் ஒரு குணம் அவரிடம் இருக்கிறது. (அவை:) அவரிடம் ஒரு அமானிதம் ஒப்படைக்கப்பட்டால், அவர் அதில் மோசடி செய்வார்; அவர் பேசும்போது, பொய் சொல்வார்; அவர் ஒரு உடன்படிக்கை செய்தால், அதற்கு துரோகம் இழைப்பார்; மேலும், அவர் சண்டையிடும்போது வரம்பு மீறுவார் (பொய் சொல்வார், அவதூறு பேசுவார், அநீதி இழைப்பார்)."
وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: أربع من كن فيه، كان منافقًا خالصًا، ومن كانت فيه خصلة منهن، كان فيه خصلة من النفاق حتى يدعها: إذا اؤتمن خان، وإذا حدث كذب، وإذا عاهد غدر، وإذا خاصم فجر ((متفق عليه)).
அப்துல்லாஹ் பின் அம்ர் பின் அல்-ஆஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "எவரிடம் இந்த நான்கு குணங்கள் இருக்கின்றனவோ, அவர் ஒரு அப்பட்டமான நயவஞ்சகர் ஆவார்; மேலும், எவரிடம் அவற்றில் ஒரு குணம் இருக்கின்றதோ, அதை அவர் கைவிடும் வரை அவரிடம் நயவஞ்சகத்தின் ஒரு குணம் இருக்கிறது. அவை: அவரிடம் நம்பி ஒன்று ஒப்படைக்கப்பட்டால், அவர் மோசடி செய்வார் (அல்லது நம்பிக்கைத் துரோகம் செய்வார்); அவர் பேசும்போது, பொய் சொல்வார்; அவர் ஒரு உடன்படிக்கை செய்தால், அவர் துரோகம் செய்வார்; மேலும் அவர் சண்டையிடும்போது, வரம்பு மீறிப் பேசுவார் (அல்லது பொய் கூறி அநீதி இழைப்பார்)." (அல்-புகாரி மற்றும் முஸ்லிம் அறிவிப்பு)