இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

6191ஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ،
بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي طَائِفَةٍ مِنَ
النَّهَارِ لاَ يُكَلِّمُنِي وَلاَ أُكَلِّمُهُ حَتَّى جَاءَ سُوقَ بَنِي قَيْنُقَاعَ ثُمَّ انْصَرَفَ حَتَّى أَتَى خِبَاءَ فَاطِمَةَ
فَقَالَ ‏"‏ أَثَمَّ لُكَعُ أَثَمَّ لُكَعُ ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي حَسَنًا فَظَنَنَّا أَنَّهُ إِنَّمَا تَحْبِسُهُ أُمُّهُ لأَنْ تُغَسِّلَهُ وَتُلْبِسَهُ
سِخَابًا فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ جَاءَ يَسْعَى حَتَّى اعْتَنَقَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا صَاحِبَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ وَأَحْبِبْ مَنْ يُحِبُّهُ ‏"‏ ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் பகல் பொழுதொன்றில் (எந்த ஒரு குறிப்பிட்ட நோக்கமுமின்றி) வெளியே சென்றேன். பனூ கைனுகா சந்தைக்கு வரும்வரை அவர்கள் என்னிடம் பேசவில்லை; நானும் அவர்களிடம் பேசவில்லை. பிறகு அவர்கள் அங்கிருந்து திரும்பி ஃபாத்திமா (ரலி) அவர்களின் இருப்பிடத்திற்கு வந்து, "அந்தச் சிறுவன் எங்கே? அந்தச் சிறுவன் எங்கே?" (அதாவது ஹஸன்) என்று கேட்டார்கள்.
அவனது தாயார் அவனைக் குளிப்பாட்டி, அவனுக்கு (குழந்தைகள் அணியும்) நறுமண மாலை அணிவிப்பதற்காக அவனைத் தடுத்து வைத்திருக்கலாம் என்று நாங்கள் கருதினோம். சிறிது நேரத்திலேயே அவன் ஓடி வந்தான். இருவரும் ஒருவரையொருவர் தழுவிக்கொண்டனர். அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"அல்லாஹும்ம இன்னீ உஹிப்புஹு ஃபஅஹிப்பஹு, வ அஹ்பிப் மன் யுஹிப்புஹு"
(பொருள்: "யா அல்லாஹ்! நிச்சயமாக நான் இவனை நேசிக்கிறேன்; எனவே நீயும் இவனை நேசிப்பாயாக! மேலும் இவனை நேசிப்பவர்களையும் நீ நேசிப்பாயாக!")
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1152அல்-அதப் அல்-முஃபரத்
حَدَّثَنَا عَلِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي طَائِفَةِ النَّهَارِ لاَ يُكَلِّمُنِي وَلاَ أُكَلِّمُهُ، حَتَّى أَتَى سُوقَ بَنِي قَيْنُقَاعٍ، فَجَلَسَ بِفِنَاءِ بَيْتِ فَاطِمَةَ، فَقَالَ‏:‏ أَثَمَّ لُكَعٌ‏؟‏ أَثَمَّ لُكَعٌ‏؟‏ فَحَبَستْهُ شَيْئًا، فَظَنَنْتُ أَنَّهَا تُلْبِسُهُ سِخَابًا أَوْ تُغَسِّلُهُ، فَجَاءَ يَشْتَدُّ حَتَّى عَانَقَهُ وَقَبَّلَهُ، وَقَالَ‏:‏ اللَّهُمَّ أَحْبِبْهُ، وَأَحْبِبْ مَنْ يُحِبُّهُ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"நபி (ஸல்) அவர்கள் பகலின் ஒரு நேரத்தில் வெளியே சென்றார்கள். அவர்கள் பனூ கைனுகா சந்தைக்கு வரும் வரை என்னிடம் பேசவில்லை; நானும் அவர்களிடம் பேசவில்லை.

அவர்கள் ஃபாத்திமா (ரழி) அவர்களின் வீட்டின் முற்றத்தில் அமர்ந்து, 'அந்தச் சிறியவர் (அதாவது, ஹசன் அல்லது ஹுசைன்) இங்கே இருக்கிறாரா? அந்தச் சிறியவர் (அதாவது, ஹசன் அல்லது ஹுசைன்) இங்கே இருக்கிறாரா?' என்று கேட்டார்கள்.

ஃபாத்திமா (ரழி) அவர்கள் (தன் மகனை) சிறிது நேரம் தடுத்து வைத்தார்கள். (அபூஹுரைரா ரழி அவர்கள்) அவர் (ஃபாத்திமா) குழந்தைக்கு ஒரு கழுத்தணியை அணிவித்துக் கொண்டிருந்தார் அல்லது அவரைக் குளிப்பாட்டிக் கொண்டிருந்தார் என்று நான் எண்ணினேன்.

பிறகு அவர் (சிறுவர்) ஓடி வந்தார்; நபி (ஸல்) அவர்கள் அவரைத் தழுவி முத்தமிட்டார்கள்.

மேலும் அவர்கள், **'அல்லாஹும்ம அஹ்பிப்ஹு, வ அஹ்பிப் மன் யுஹிப்ஹு'** (யா அல்லாஹ்! இவரை நீ நேசிப்பாயாக! மேலும் இவரை நேசிப்பவர்களை நீ நேசிப்பாயாக!) என்று கூறினார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صـحـيـح (الألباني)