இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

992ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، بَاتَ عِنْدَ مَيْمُونَةَ، وَهْىَ خَالَتُهُ، فَاضْطَجَعْتُ فِي عَرْضِ وِسَادَةٍ، وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَهْلُهُ فِي طُولِهَا، فَنَامَ حَتَّى انْتَصَفَ اللَّيْلُ أَوْ قَرِيبًا مِنْهُ، فَاسْتَيْقَظَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ، ثُمَّ قَرَأَ عَشْرَ آيَاتٍ مِنْ آلِ عِمْرَانَ، ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقَةٍ، فَتَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي فَصَنَعْتُ مِثْلَهُ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ، فَوَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي، وَأَخَذَ بِأُذُنِي يَفْتِلُهَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ أَوْتَرَ، ثُمَّ اضْطَجَعَ حَتَّى جَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ، خَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் (என்னுடைய சிறிய தாயாரான) மைமூனா (ரழி) அவர்களின் வீட்டில் ஓர் இரவு தங்கினேன். நான் தலையணையின் குறுக்கு வாட்டில் படுத்துக்கொண்டேன்; அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும், அவர்களுடைய மனைவியாரும் அதன் நீள வாட்டில் படுத்துக்கொண்டனர். நபி (ஸல்) அவர்கள் நள்ளிரவு வரை அல்லது ஏறத்தாழ அதுவரை உறங்கினார்கள்; பிறகு விழித்தெழுந்து, தம் முகத்திலிருந்து தூக்கத்(தின் கலக்கத்)தைத் துடைத்தார்கள். மேலும், "ஆலு இம்ரான்" அத்தியாயத்திலிருந்து பத்து வசனங்களை ஓதினார்கள். பிறகு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தொங்கவிடப்பட்டிருந்த ஒரு தோல் பையை நோக்கிச் சென்று, மிகச் சரியான முறையில் அங்கசுத்தி (உளூ) செய்தார்கள்; பின்னர் தொழுகைக்காக நின்றார்கள். நானும் அவ்வாறே செய்துவிட்டு, அவர்களுக்குப் பக்கத்தில் நின்றேன். நபி (ஸல்) அவர்கள் தங்களுடைய வலது கரத்தை என் தலையின் மீது வைத்து, என் காதைப் பிடித்துத் திருகினார்கள். பின்னர் இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதார்கள்; பின்னர் இரண்டு ரக்அத்கள், பின்னர் இரண்டு ரக்அத்கள், பின்னர் இரண்டு ரக்அத்கள், பின்னர் இரண்டு ரக்அத்கள், பின்னர் இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதார்கள். பிறகு வித்ர் தொழுதார்கள். பின்னர் படுத்துக்கொண்டார்கள்; முஅத்தின் (தொழுகை அறிவிப்பாளர்) அவர்களிடம் வரும் வரை (படுத்திருந்தார்கள்). பின்னர் அவர்கள் எழுந்து இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதார்கள்; பின்னர் வெளியே சென்று சுப்ஹ் (ஃபஜ்ர்) தொழுகையை நிறைவேற்றினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1198ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ بَاتَ عِنْدَ مَيْمُونَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ ـ رضى الله عنها ـ وَهْىَ خَالَتُهُ ـ قَالَ فَاضْطَجَعْتُ عَلَى عَرْضِ الْوِسَادَةِ، وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَهْلُهُ فِي طُولِهَا، فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى انْتَصَفَ اللَّيْلُ أَوْ قَبْلَهُ بِقَلِيلٍ أَوْ بَعْدَهُ بِقَلِيلٍ، ثُمَّ اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَلَسَ، فَمَسَحَ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ بِيَدِهِ، ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ آيَاتٍ خَوَاتِيمَ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ، ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقَةٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهَا، فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ فَقُمْتُ فَصَنَعْتُ مِثْلَ مَا صَنَعَ، ثُمَّ ذَهَبْتُ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ، فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي، وَأَخَذَ بِأُذُنِي الْيُمْنَى يَفْتِلُهَا بِيَدِهِ، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ أَوْتَرَ، ثُمَّ اضْطَجَعَ حَتَّى جَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ، فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நான் இறைநம்பிக்கையாளர்களின் அன்னையான மைமூனா (ரழி) அவர்களிடத்தில் ஓர் இரவு தங்கினேன் - அவர்கள் எனக்குச் சிறிய தாயார் ஆவார்கள். நான் தலையணையின் குறுக்கு வாக்கில் படுத்துக்கொண்டேன். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் அவர்களுடைய துணைவியாரும் அதன் நீள வாக்கில் படுத்துக்கொண்டார்கள்.

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நள்ளிரவு வரையோ, அல்லது அதற்குச் சற்று முன்போ அல்லது பின்னரோ உறங்கினார்கள். பின்னர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் விழித்தெழுந்து அமர்ந்து, தங்கள் கையால் முகத்தைத் துடைத்து உறக்கத்தைக் களைந்தார்கள். பிறகு 'ஆலு இம்ரான்' அத்தியாயத்தின் கடைசி பத்து வசனங்களை ஓதினார்கள்.

பிறகு தொங்கவிடப்பட்டிருந்த ஒரு (தோல்) தண்ணீர் பையை நோக்கிச் சென்று, அதிலிருந்து அழகிய முறையில் உளூச் செய்தார்கள்; பின்னர் தொழ நின்றார்கள்.

நானும் எழுந்து, அவர்கள் செய்தது போலவே செய்துவிட்டு, சென்று அவர்களின் பக்கத்தில் நின்றேன். உடனே அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தங்களின் வலது கரத்தை என் தலையின் மீது வைத்து, என் வலது காதைப் பிடித்துத் திருகினார்கள்.

அவர்கள் இரண்டு ரக்அத்கள், பின்னர் இரண்டு ரக்அத்கள், பின்னர் இரண்டு ரக்அத்கள், பின்னர் இரண்டு ரக்அத்கள், பின்னர் இரண்டு ரக்அத்கள், பின்னர் இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதார்கள். பிறகு வித்ர் தொழுதார்கள்.

பின்னர் முஅத்தின் தங்களிடம் வரும் வரை சாய்ந்து படுத்தார்கள். பிறகு எழுந்து (சுருக்கமான) இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதுவிட்டு, புறப்பட்டுச் சென்று ஸுப்ஹு (ஃபஜ்ர்) தொழுகையை நிறைவேற்றினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
4570ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ بِتُّ عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ فَقُلْتُ لأَنْظُرَنَّ إِلَى صَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَطُرِحَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وِسَادَةٌ، فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي طُولِهَا، فَجَعَلَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ، ثُمَّ قَرَأَ الآيَاتِ الْعَشْرَ الأَوَاخِرَ مِنْ آلِ عِمْرَانَ حَتَّى خَتَمَ، ثُمَّ أَتَى شَنًّا مُعَلَّقًا، فَأَخَذَهُ فَتَوَضَّأَ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي، فَقُمْتُ فَصَنَعْتُ مِثْلَ مَا صَنَعَ ثُمَّ جِئْتُ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ، فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى رَأْسِي، ثُمَّ أَخَذَ بِأُذُنِي، فَجَعَلَ يَفْتِلُهَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ أَوْتَرَ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நான் எனது சிறிய தாயாரான மைமூனா (ரழி) அவர்களின் வீட்டில் (ஓர் இரவு) தங்கினேன். "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் தொழுகையை நான் நிச்சயம் கவனிப்பேன்" என்று (எனக்குள்) கூறிக் கொண்டேன். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்காக ஒரு தலையணை போடப்பட்டது. அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அதன் நீளவாக்கில் உறங்கினார்கள். (விழித்ததும்) தங்கள் முகத்திலிருந்து தூக்கத்தைத் துடைத்தார்கள். பின்னர் ஆலு இம்ரான் அத்தியாயத்தின் கடைசிப் பத்து வசனங்களை ஓதி முடிக்கும் வரை ஓதினார்கள். பின்னர் தொங்கிக்கொண்டிருந்த ஒரு தோல் பையை நோக்கிச் சென்று, அதை எடுத்து உளூச் செய்தார்கள். பிறகு தொழ நின்றார்கள். நானும் எழுந்து, அவர்கள் செய்தது போலவே செய்துவிட்டு, பின்னர் வந்து அவர்களுக்குப் பக்கத்தில் நின்றேன். அவர்கள் தங்கள் கையை என் தலையின் மீது வைத்து, என் காதைப் பிடித்துத் திருகினார்கள். பிறகு இரண்டு ரக்அத்துகளும், பிறகு இரண்டு ரக்அத்துகளும், பிறகு இரண்டு ரக்அத்துகளும், பிறகு இரண்டு ரக்அத்துகளும், பிறகு இரண்டு ரக்அத்துகளும், பிறகு இரண்டு ரக்அத்துகளும் தொழுதார்கள். பிறகு வித்ரு தொழுதார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
4571ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، بَاتَ عِنْدَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهْىَ خَالَتُهُ قَالَ فَاضْطَجَعْتُ فِي عَرْضِ الْوِسَادَةِ، وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَهْلُهُ فِي طُولِهَا، فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى انْتَصَفَ اللَّيْلُ، أَوْ قَبْلَهُ بِقَلِيلٍ، أَوْ بَعْدَهُ بِقَلِيلٍ، ثُمَّ اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ بِيَدَيْهِ، ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ الآيَاتِ الْخَوَاتِمَ مِنْ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ، ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقَةٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهَا، فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي، فَصَنَعْتُ مِثْلَ مَا صَنَعَ، ثُمَّ ذَهَبْتُ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ، فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي، وَأَخَذَ بِأُذُنِي بِيَدِهِ الْيُمْنَى يَفْتِلُهَا، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ أَوْتَرَ، ثُمَّ اضْطَجَعَ حَتَّى جَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ، فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் அப்பாஸ் (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது:

(ஒரு முறை) நான் நபி (ஸல்) அவர்களின் துணைவியாரும், என்னுடைய சிறிய தாயாருமான மைமூனா (ரலி) அவர்களின் வீட்டில் ஓர் இரவு தங்கினேன். நான் தலையணையின் அகலவாக்கில் படுத்துக்கொண்டேன். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் அவர்களின் துணைவியாரும் அதன் நீளவாக்கில் படுத்துக்கொண்டார்கள்.

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நள்ளிரவு வரையோ, அல்லது அதற்குச் சற்று முன்போ, அல்லது அதற்குச் சற்றுப் பின்னரோ உறங்கினார்கள். பின்னர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் விழித்தார்கள். தங்கள் இரு கைகளால் முகத்தைத் துடைத்துத் தூக்கத்தைக் கலைத்தார்கள். பின்னர் ‘ஆலு இம்ரான்’ அத்தியாயத்தின் கடைசிப் பத்து வசனங்களை ஓதினார்கள். பிறகு, தொங்கவிடப்பட்டிருந்த (பழைய) தோல் பையை நோக்கிச் சென்று, அதிலிருந்து உளூச் செய்தார்கள். அந்த உளூவை அழகிய முறையில் செய்தார்கள்.

பின்னர் தொழுகைக்காக நின்றார்கள். நானும் அவர்கள் செய்தது போலவே செய்துவிட்டு, சென்று அவர்களுக்கு அருகில் நின்றேன். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தமது வலது கையை என் தலையின் மீது வைத்து, தமது வலது கையால் என் காதைப் பிடித்துத் திருகினார்கள். பிறகு இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதார்கள். பிறகு இரண்டு ரக்அத்கள், பிறகு இரண்டு ரக்அத்கள், பிறகு இரண்டு ரக்அத்கள், பிறகு இரண்டு ரக்அத்கள், பிறகு இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதார்கள். பிறகு வித்ரு தொழுதார்கள்.

பின்னர் தொழுகை அறிவிப்பாளர் (முஅத்தின்) தம்மிடம் வரும்வரை படுத்துக் கொண்டார்கள். பிறகு எழுந்து சுருக்கமாக இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதுவிட்டு, (பள்ளிக்குச்) சென்று சுப்ஹு (ஃபஜ்ர்) தொழுகையை நிறைவேற்றினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
4572ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، بَاتَ عِنْدَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهْىَ خَالَتُهُ قَالَ فَاضْطَجَعْتُ فِي عَرْضِ الْوِسَادَةِ، وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَهْلُهُ فِي طُولِهَا، فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ اللَّيْلُ، أَوْ قَبْلَهُ بِقَلِيلٍ، أَوْ بَعْدَهُ بِقَلِيلٍ، اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَلَسَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ بِيَدِهِ، ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ الآيَاتِ الْخَوَاتِمَ مِنْ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ، ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقَةٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهَا، فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَقُمْتُ فَصَنَعْتُ مِثْلَ مَا صَنَعَ، ثُمَّ ذَهَبْتُ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ، فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي، وَأَخَذَ بِأُذُنِي الْيُمْنَى يَفْتِلُهَا، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ أَوْتَرَ ثُمَّ، اضْطَجَعَ حَتَّى جَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ، فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

(ஒருமுறை) அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களின் துணைவியாரும் தம் சிறிய தாயாருமான மைமூனா (ரலி) அவர்களின் வீட்டில் ஓர் இரவு தங்கினார்கள். இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"நான் தலையணையின் குறுக்குவாட்டில் படுத்துக்கொண்டேன். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் அவர்களின் துணைவியாரும் அதன் நீளவாட்டில் படுத்துக்கொண்டார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நள்ளிரவு வரை, அல்லது அதற்குச் சற்று முன்போ அல்லது சற்றுப் பின்போ உறங்கினார்கள். பிறகு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் விழித்தெழுந்து அமர்ந்து, தம் கைகளால் முகத்தில் (படிந்திருந்த) உறக்கத்(தின் கலக்கத்)தைச் துடைத்தார்கள். பிறகு 'ஆல இம்ரான்' அத்தியாயத்தின் இறுதிப் பத்து வசனங்களை ஓதினார்கள். பிறகு தொங்கிக்கொண்டிருந்த ஒரு தோல் பையை நோக்கிச் சென்று, அதிலிருந்து உளூச் செய்தார்கள்; அந்த உளூவை நேர்த்தியாகச் செய்தார்கள். பிறகு தொழ நின்றார்கள்.

நானும் எழுந்து அவர்கள் செய்தது போன்றே செய்துவிட்டு, (தொழுவதற்காக) அவர்களின் பக்கத்தில் சென்று நின்றேன். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தம் வலக் கையை என் தலையின் மீது வைத்து, என் வலக் காதைப் பிடித்துத் திருகினார்கள். பிறகு இரண்டு ரக்அத்கள், பிறகு இரண்டு ரக்அத்கள், பிறகு இரண்டு ரக்அத்கள், பிறகு இரண்டு ரக்அத்கள், பிறகு இரண்டு ரக்அத்கள், பிறகு இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதார்கள். பிறகு வித்ரு தொழுதார்கள். பிறகு முஅத்தின் அவர்களிடம் வரும்வரை சாய்ந்து படுத்தார்கள். (முஅத்தின் வந்ததும்) எழுந்து சுருக்கமாக இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதுவிட்டு, (வீட்டை விட்டு) வெளியேறிச் சென்று சுப்ஹ் (ஃபஜ்ர்) தொழுதார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
763 bஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، بَاتَ لَيْلَةً عِنْدَ مَيْمُونَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ - وَهِيَ خَالَتُهُ - قَالَ فَاضْطَجَعْتُ فِي عَرْضِ الْوِسَادَةِ وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَهْلُهُ فِي طُولِهَا فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى انْتَصَفَ اللَّيْلُ أَوْ قَبْلَهُ بِقَلِيلٍ أَوْ بَعْدَهُ بِقَلِيلٍ اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ بِيَدِهِ ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ الآيَاتِ الْخَوَاتِمَ مِنْ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقَةٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهَا فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَقُمْتُ فَصَنَعْتُ مِثْلَ مَا صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ ذَهَبْتُ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي وَأَخَذَ بِأُذُنِي الْيُمْنَى يَفْتِلُهَا فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ أَوْتَرَ ثُمَّ اضْطَجَعَ حَتَّى جَاءَ الْمُؤَذِّنُ فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:

நான் முஃமின்களின் அன்னையும், எனது தாயின் சகோதரியுமான மைமூனா (ரழி) அவர்களின் வீட்டில் ஒரு இரவு தங்கினேன். நான் தலையணையின் குறுக்காகப் படுத்துக்கொண்டேன்; அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் அவர்களின் மனைவியும் அதன் நீளவாக்கில் படுத்துக்கொண்டார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நள்ளிரவு வரை, அல்லது நள்ளிரவுக்குச் சற்று முன்பு வரை, அல்லது நள்ளிரவுக்குச் சற்றுப் பின்பு வரை உறங்கினார்கள். பிறகு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் விழித்தெழுந்து, உறக்கக் கலக்கத்தைப் போக்குவதற்காகத் தமது கையால் முகத்தைத் தடவிவிட்டு, ஸூரா ஆல இம்ரானின் கடைசிப் பத்து வசனங்களை ஓதினார்கள். பிறகு, தொங்கிக்கொண்டிருந்த ஒரு தண்ணீர் தோல்பையை நோக்கிச் சென்று, அதிலிருந்து நன்றாக உளூச் செய்துவிட்டு, பிறகு நின்று தொழுதார்கள்.

இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
நானும் எழுந்து, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் செய்தது போலவே செய்துவிட்டு, பிறகு சென்று அவர்களின் பக்கத்தில் நின்றேன். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தமது வலது கையை என் தலையின் மீது வைத்து, எனது வலது காதைப் பிடித்துத் திருகினார்கள். பிறகு இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதார்கள்; மீண்டும் இரண்டு ரக்அத்கள்; மீண்டும் இரண்டு ரக்அத்கள்; மீண்டும் இரண்டு ரக்அத்கள்; மீண்டும் இரண்டு ரக்அத்கள்; மீண்டும் இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதார்கள். பிறகு வித்ரு தொழுதுவிட்டு, முஅத்தின் தம்மிடம் வரும் வரை படுத்துக்கொண்டார்கள். பிறகு எழுந்து சுருக்கமாக இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதுவிட்டு, (பள்ளிவாசலுக்குப்) புறப்பட்டுச் சென்று ஃபஜ்ருத் தொழுகையைத் தொழுதார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1620சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، بَاتَ عِنْدَ مَيْمُونَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ - وَهِيَ خَالَتُهُ - فَاضْطَجَعَ فِي عَرْضِ الْوِسَادَةِ وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَهْلُهُ فِي طُولِهَا فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ اللَّيْلُ أَوْ قَبْلَهُ قَلِيلاً أَوْ بَعْدَهُ قَلِيلاً اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَلَسَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ بِيَدِهِ ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ الآيَاتِ الْخَوَاتِيمَ مِنْ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقَةٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهَا فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ فَقُمْتُ فَصَنَعْتُ مِثْلَ مَا صَنَعَ ثُمَّ ذَهَبْتُ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي وَأَخَذَ بِأُذُنِي الْيُمْنَى يَفْتِلُهَا فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ أَوْتَرَ ثُمَّ اضْطَجَعَ حَتَّى جَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:

நான், இறைநம்பிக்கை கொண்டவர்களின் அன்னையும் எனது தாயின் சகோதரியுமான மைமூனா (ரழி) அவர்களின் வீட்டில் (ஓர் இரவில்) தங்கினேன். நான் தலையணையின் குறுக்கு வாக்கில் படுத்துக்கொண்டேன்; அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் அவர்களின் துணைவியாரும் அதன் நீள வாக்கில் படுத்துக்கொண்டார்கள்.

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நள்ளிரவு வரையோ, அல்லது அதற்குச் சற்று முன்போ அல்லது சற்றுப் பின்போ உறங்கினார்கள். பிறகு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் விழித்தெழுந்து, தங்கள் கைகளால் முகத்தைத் துடைத்து தூக்கக் கலக்கத்தைப் போக்கினார்கள். பிறகு 'ஆல இம்ரான்' அத்தியாயத்தின் கடைசிப் பத்து வசனங்களை ஓதினார்கள். பிறகு தொங்கவிடப்பட்டிருந்த ஒரு (தோல்) பையை நோக்கிச் சென்று, அதிலிருந்து வுழூ செய்தார்கள்; அந்த வுழூவை மிக அழகிய முறையில் செய்தார்கள். பிறகு நின்று தொழலானார்கள்.

அப்துல்லாஹ் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நானும் எழுந்து அவர்கள் செய்தது போலவே செய்தேன். பிறகு சென்று அவர்களின் பக்கத்தில் நின்றேன். அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், தங்கள் வலது கரத்தை என் **தலையின்** மீது வைத்தார்கள்; மேலும் எனது **வலது காதைப்** பிடித்துத் திருகினார்கள். பிறகு இரண்டு ரக்அத்துகள், பிறகு இரண்டு ரக்அத்துகள், பிறகு இரண்டு ரக்அத்துகள், பிறகு இரண்டு ரக்அத்துகள், பிறகு இரண்டு ரக்அத்துகள், பிறகு இரண்டு ரக்அத்துகள் தொழுதார்கள். பிறகு வித்ரு தொழுதார்கள். பிறகு முஅத்தின் தம்மிடம் வரும்வரை சாய்ந்து படுத்தார்கள். (அவர் வந்ததும்) சுருக்கமாக இரண்டு ரக்அத்துகள் தொழுதார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
1364சுனன் அபூதாவூத்
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، أَنَّ كُرَيْبًا، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، قَالَ ‏:‏ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ كَيْفَ كَانَتْ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِاللَّيْلِ قَالَ ‏:‏ بِتُّ عِنْدَهُ لَيْلَةً وَهُوَ عِنْدَ مَيْمُونَةَ، فَنَامَ حَتَّى إِذَا ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ أَوْ نِصْفُهُ اسْتَيْقَظَ فَقَامَ إِلَى شَنٍّ فِيهِ مَاءٌ فَتَوَضَّأَ وَتَوَضَّأْتُ مَعَهُ، ثُمَّ قَامَ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ عَلَى يَسَارِهِ فَجَعَلَنِي عَلَى يَمِينِهِ، ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ عَلَى رَأْسِي كَأَنَّهُ يَمَسُّ أُذُنِي كَأَنَّهُ يُوقِظُنِي فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، قُلْتُ ‏:‏ فَقَرَأَ فِيهِمَا بِأُمِّ الْقُرْآنِ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ صَلَّى حَتَّى صَلَّى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً بِالْوِتْرِ، ثُمَّ نَامَ فَأَتَاهُ بِلاَلٌ فَقَالَ ‏:‏ الصَّلاَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَامَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ صَلَّى لِلنَّاسِ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்களின் மவ்லா குரைப் (ரஹ்) அவர்கள் கூறியதாவது:
நான் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்களிடம், "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் இரவுத் தொழுகை எவ்வாறு இருந்தது?" என்று கேட்டேன்.

அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நான் ஓர் இரவில் நபி (ஸல்) அவர்களிடத்தில் தங்கினேன். அப்போது அவர்கள் மைமூனா (ரழி) அவர்களிடம் இருந்தார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள் உறங்கினார்கள். இரவின் மூன்றில் ஒரு பகுதி அல்லது பாதி கழிந்ததும் விழித்தார்கள். தண்ணீர் இருந்த ஒரு தோல் துருத்தியை நோக்கிச் சென்று உளூச் செய்தார்கள். நானும் அவர்களுடன் உளூச் செய்தேன்.

பிறகு அவர்கள் (தொழுகைக்காக) நின்றார்கள். நான் அவர்களின் இடது பக்கத்தில் நின்றேன். அவர்கள் என்னை தங்களின் வலது பக்கத்தில் நிறுத்தினார்கள். பிறகு, அவர்கள் தமது கையை என் தலையின் மீது வைத்தார்கள்; என்னை விழிப்படையச் செய்வது போல் என் காதைத் தொட்டார்கள். பிறகு இலேசான இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதார்கள். (அவ்விரு ரக்அத்களிலும் அவர்கள் 'உம்முல் குர்ஆன்' (அல்-ஃபாத்திஹா) அத்தியாயத்தை ஓதினார்கள் என்று நான் கூறுகிறேன்). பிறகு சலாம் கொடுத்தார்கள்.

பிறகு வித்ருவுடன் சேர்த்து பதினொரு ரக்அத்கள் தொழும்வரை தொழுதுகொண்டே இருந்தார்கள். பிறகு உறங்கினார்கள். அப்போது பிலால் (ரழி) அவர்களிடம் வந்து, 'அல்லாஹ்வின் தூதரே! தொழுகை!' என்று கூறினார்கள். உடனே அவர்கள் எழுந்து இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதுவிட்டு, மக்களுக்குத் தொழுகை நடத்தினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
1367சுனன் அபூதாவூத்
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ ‏:‏ أَنَّهُ، بَاتَ عِنْدَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ خَالَتُهُ - قَالَ - فَاضْطَجَعْتُ فِي عَرْضِ الْوِسَادَةِ، وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَهْلُهُ فِي طُولِهَا، فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ اللَّيْلُ - أَوْ قَبْلَهُ بِقَلِيلٍ، أَوْ بَعْدَهُ بِقَلِيلٍ - اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَلَسَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ بِيَدِهِ، ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ الآيَاتِ الْخَوَاتِمَ مِنْ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ، ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقَةٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهَا فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ ‏:‏ فَقُمْتُ فَصَنَعْتُ مِثْلَ مَا صَنَعَ، ثُمَّ ذَهَبْتُ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ، فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي فَأَخَذَ بِأُذُنِي يَفْتِلُهَا، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، قَالَ الْقَعْنَبِيُّ ‏:‏ سِتَّ مَرَّاتٍ، ثُمَّ أَوْتَرَ، ثُمَّ اضْطَجَعَ، حَتَّى جَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் நபி (ஸல்) அவர்களின் துணைவியாரும், என் தாயாரின் சகோதரியுமான மைமூனா (ரழி) அவர்களின் வீட்டில் ஓர் இரவு தங்கினேன். நான் தலையணையின் அகலவாக்கில் படுத்துக்கொண்டேன். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும், அவர்களின் துணைவியாரும் அதன் நீளவாக்கில் படுத்தார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் உறங்கினார்கள். பாதி இரவு ஆனபோது, அல்லது அதற்குச் சற்று முன்போ அல்லது பின்னரோ, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் விழித்தார்கள். தூக்கக் கலக்கத்தைப் போக்கத் தங்கள் முகத்தைத் தம் கையால் தேய்த்தார்கள். பின்னர் 'ஆல இம்ரான்' அத்தியாயத்தின் கடைசிப் பத்து வசனங்களை ஓதினார்கள். பிறகு, தொங்கிக்கொண்டிருந்த ஒரு (பழைய) தோல் பையை நோக்கிச் சென்று, அதிலிருந்து உளூ செய்தார்கள்; அழகிய முறையில் உளூ செய்தார்கள். பின்னர் எழுந்து நின்று தொழுதார்கள்.

அப்துல்லாஹ் (ரழி) கூறினார்: நானும் எழுந்து, அவர்கள் செய்தது போலவே செய்தேன். பின்னர் நான் சென்று அவர்களின் பக்கத்தில் நின்றேன். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், தங்கள் வலது கரத்தை என் தலையின் மீது வைத்து, என் காதைப் பிடித்துத் திருகினார்கள். பின்னர் அவர்கள் இரண்டு ரக்அத்கள், பின்னர் இரண்டு ரக்அத்கள், பின்னர் இரண்டு ரக்அத்கள், பின்னர் இரண்டு ரக்அத்கள், பின்னர் இரண்டு ரக்அத்கள், பின்னர் இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதார்கள். (அறிவிப்பாளர் அல்-கஃனபி கூறுகிறார்: ஆறு தடவைகள்). பின்னர் அவர்கள் வித்ருத் தொழுதார்கள். பின்னர் படுத்தார்கள்; முஅத்தின் அவர்களிடம் வரும் வரை (படுத்திருந்தார்கள்). பிறகு எழுந்து, சுருக்கமாக இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதுவிட்டு, பின்னர் வெளியே வந்து சுப்ஹ் (ஃபஜ்ர்) தொழுகையை நிறைவேற்றினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
1363சுனன் இப்னுமாஜா
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ الْبَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، نَامَ عِنْدَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ - وَهِيَ خَالَتُهُ - قَالَ فَاضْطَجَعْتُ فِي عَرْضِ الْوِسَادَةِ وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَأَهْلُهُ فِي طُولِهَا فَنَامَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ اللَّيْلُ أَوْ قَبْلَهُ بِقَلِيلٍ أَوْ بَعْدَهُ بِقَلِيلٍ اسْتَيْقَظَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَجَعَلَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ بِيَدِهِ ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ آيَاتٍ مِنْ آخِرِ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقَةٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهَا فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ فَقُمْتُ فَصَنَعْتُ مِثْلَ مَا صَنَعَ ثُمَّ ذَهَبْتُ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي وَأَخَذَ أُذُنِي الْيُمْنَى يَفْتِلُهَا فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ أَوْتَرَ ‏.‏ ثُمَّ اضْطَجَعَ حَتَّى جَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلاَةِ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:

நான் நபி (ஸல்) அவர்களின் துணைவியாரும், என் தாயாரின் சகோதரியுமான மைமூனா (ரழி) அவர்களின் வீட்டில் (ஓர் இரவில்) தங்கினேன். நான் தலையணையின் குறுக்கே படுத்துக் கொண்டேன். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும், அவர்களின் துணைவியாரும் அதன் நீளவாக்கில் படுத்திருந்தார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள் நள்ளிரவு வரை, அல்லது அதற்குச் சற்று முன்பு வரை, அல்லது அதற்குச் சற்றுப் பின்பு வரை உறங்கினார்கள்.

நபி (ஸல்) அவர்கள் விழித்தெழுந்து, தங்களின் கையால் முகத்தில் இருந்த உறக்கக் கலக்கத்தைத் தேய்க்கத் தொடங்கினார்கள். பிறகு, அவர்கள் ஸூரா ஆலு இம்ரானின் கடைசி பத்து வசனங்களை ஓதினார்கள். பிறகு, அவர்கள் எழுந்து, தொங்கிக்கொண்டிருந்த ஒரு தோல் பையிலிருந்து உளூ செய்தார்கள்; அந்த உளூவை அழகிய முறையில் செய்தார்கள். பின்னர் எழுந்து நின்று தொழுதார்கள்.

அப்துல்லாஹ் பின் அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: “நானும் எழுந்து, அவர்கள் செய்தது போலவே செய்தேன். பிறகு சென்று அவர்களின் அருகில் நின்றேன். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தங்களின் வலது கையை என் தலையில் வைத்து, என் வலது காதைப் பிடித்துத் திருகினார்கள். பிறகு, அவர்கள் இரண்டு ரக்அத், பிறகு இரண்டு ரக்அத், பிறகு இரண்டு ரக்அத், பிறகு இரண்டு ரக்அத், பிறகு இரண்டு ரக்அத், பிறகு இரண்டு ரக்அத் தொழுதார்கள். பின்னர் வித்ர் தொழுதார்கள்.

பின்னர், முஅத்தின் தம்மிடம் வரும் வரை அவர்கள் படுத்துக்கொண்டார்கள். அவர்கள் சுருக்கமாக இரண்டு ரக்அத் தொழுதார்கள்; பின்னர் தொழுகைக்காக வெளியே சென்றார்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
265முவத்தா மாலிக்
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، بَاتَ لَيْلَةً عِنْدَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - وَهِيَ خَالَتُهُ - قَالَ فَاضْطَجَعْتُ فِي عَرْضِ الْوِسَادَةِ وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَهْلُهُ فِي طُولِهَا فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ اللَّيْلُ - أَوْ قَبْلَهُ بِقَلِيلٍ أَوْ بَعْدَهُ بِقَلِيلٍ - اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَلَسَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ بِيَدِهِ ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ الآيَاتِ الْخَوَاتِمَ مِنْ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهُ فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي - قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ - فَقُمْتُ فَصَنَعْتُ مِثْلَ مَا صَنَعَ ثُمَّ ذَهَبْتُ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي وَأَخَذَ بِأُذُنِي الْيُمْنَى يَفْتِلُهَا فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ أَوْتَرَ ثُمَّ اضْطَجَعَ حَتَّى أَتَاهُ الْمُؤَذِّنُ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

நான் நபி (ஸல்) அவர்களின் மனைவியும், எனது தாயின் சகோதரியுமான மைமூனா (ரழி) அவர்களின் வீட்டில் ஓர் இரவு தங்கினேன். நான் தலையணையின் அகலவாட்டில் படுத்துக்கொண்டேன். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும், அவர்களின் மனைவியாரும் அதன் நீளவாட்டில் படுத்துக்கொண்டார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் உறங்கினார்கள். நள்ளிரவு அல்லது அதற்குச் சற்று முன்னரோ பின்னரோ, அவர்கள் கண்விழித்து, எழுந்து அமர்ந்து, தங்கள் கையால் முகத்தில் இருந்த உறக்கக் கலக்கத்தைத் துடைத்தார்கள். பிறகு அவர்கள் சூரா ஆல இம்ரானின் கடைசி பத்து வசனங்களை ஓதினார்கள். பின்னர் அவர்கள் எழுந்து, தொங்கிக்கொண்டிருந்த ஒரு தண்ணீர் தோற்பையிடம் சென்று, அதிலிருந்து உளூ செய்தார்கள். தங்கள் உளூவை மிக அழகிய முறையில் செய்த பின்னர், அவர்கள் தொழுகைக்காக நின்றார்கள்.

நானும் எழுந்து அவர்கள் செய்தது போன்றே செய்துவிட்டு, சென்று அவர்களின் பக்கத்தில் நின்றேன். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தங்கள் வலது கையை என் தலையில் வைத்து, என் வலது காதைப் பிடித்துத் திருகினார்கள். அவர்கள் இரண்டு ரக்அத்கள், பின்னர் இரண்டு ரக்அத்கள், பின்னர் இரண்டு ரக்அத்கள், பின்னர் இரண்டு ரக்அத்கள், பின்னர் இரண்டு ரக்அத்கள், பின்னர் இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதுவிட்டு, பின்னர் வித்ரு தொழுதார்கள். பின்னர் முஅத்தின் தம்மிடம் வரும் வரை அவர்கள் சாய்ந்து படுத்துக்கொண்டார்கள். பிறகு (சுப்ஹுடைய) இரண்டு ரக்அத்களைச் சுருக்கமாகத் தொழுதுவிட்டு, வெளியே சென்று சுப்ஹு தொழுதார்கள்.

264அஷ்-ஷமாயில் அல்-முஹம்மதிய்யா
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ ‏(‏ح‏)‏ وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ بَاتَ عِنْدَ مَيْمُونَةَ وَهِيَ خَالَتُهُ، قَالَ‏:‏ فَاضْطَجَعْتُ فِي عَرْضِ الْوِسَادَةِ، وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي طُولِهَا، فَنَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ اللَّيْلُ أَوْ قَبْلَهُ بِقَلِيلٍ أَوْ بَعْدَهُ بِقَلِيلٍ، فَاسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَجَعَلَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ، ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ الآيَاتِ الْخَوَاتِيمَ مِنْ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ، ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهَا، فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي، قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ‏:‏ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ فَوَضَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي ثُمَّ أَخَذَ بِأُذُنِي الْيُمْنَى، فَفَتَلَهَا فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، قَالَ مَعْنٌ‏:‏ سِتَّ مَرَّاتٍ ثُمَّ أَوْتَرَ، ثُمَّ اضْطَجَعَ حَتَّى جَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ، فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள், தமது சிறிய தாயாரான மைமூனா (ரழி) அவர்களின் வீட்டில் தாம் இரவு தங்கியதாக அவருக்குத் தெரிவித்தார்கள். மேலும் அவர்கள் கூறினார்கள்:

"நான் தலையணையின் குறுக்கே சாய்ந்து படுத்துக்கொண்டேன். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அதன் நீளவாக்கில் சாய்ந்து படுத்துக்கொண்டார்கள். பிறகு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நள்ளிரவு வரை, அல்லது அதற்குச் சற்று முன்போ அல்லது பின்னரோ உறங்கினார்கள்.

பிறகு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எழுந்தார்கள், தமது முகத்திலிருந்து உறக்கக் கலக்கத்தைத் துடைத்துவிட்டு, ஆல இம்ரான் அத்தியாயத்தின் இறுதிப் பத்து வசனங்களை ஓதினார்கள்.

பின்னர் அவர்கள், தொங்கவிடப்பட்டிருந்த ஒரு நீர்த்தோல் பையை அணுகி, அதிலிருந்து உளூ (சிறு சுத்தி) செய்தார்கள். அதை அழகிய முறையில் செய்தார்கள். அதன்பிறகு தொழுகையை நிறைவேற்றினார்கள்.”

அப்துல்லாஹ் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: “நான் எழுந்து அவர்களுக்குப் பக்கத்தில் நின்றேன். அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தமது வலது கரத்தை என் தலையில் வைத்து, எனது வலது காதைப் பிடித்துத் திருகினார்கள்.

இதன் பிறகு அவர்கள் இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதார்கள், பிறகு மேலும் இரண்டு ரக்அத்கள், பிறகு மேலும் இரண்டு ரக்அத்கள், பிறகு மேலும் இரண்டு ரக்அத்கள், பிறகு மேலும் இரண்டு ரக்அத்கள், பிறகு மேலும் இரண்டு ரக்அத்கள்..”

அவர் (மஃன்) கூறினார்: “... ஆறு முறை (இவ்வாறு செய்தார்கள்), அதன்பிறகு வித்ரு தொழுதார்கள்.

பின்னர், முஅத்தின் தம்மிடம் வரும்வரை அவர்கள் சாய்ந்து படுத்துக்கொண்டார்கள். அவர் வந்ததும், அவர்கள் எழுந்து சுருக்கமாக இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதார்கள்.

பிறகு அவர்கள் வெளியே சென்று ஃபஜ்ரு (காலை)த் தொழுகையை நிறைவேற்றினார்கள்".
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் இஸ்னாத் (ஸுபைர் அலி ஸயீ)