இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

707ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، قَالَ أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِنِّي لأَقُومُ فِي الصَّلاَةِ أُرِيدُ أَنْ أُطَوِّلَ فِيهَا، فَأَسْمَعُ بُكَاءَ الصَّبِيِّ، فَأَتَجَوَّزُ فِي صَلاَتِي كَرَاهِيَةَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمِّهِ ‏ ‏‏.‏ تَابَعَهُ بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ وَابْنُ الْمُبَارَكِ وَبَقِيَّةُ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ‏.‏
`அப்துல்லாஹ் பின் அபீ கத்தாதா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:`
என் தந்தை (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள், "நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், 'நான் தொழுகைக்காக நின்றால், அதை நீளமாக்கவே நான் எண்ணுவேன், ஆனால் ஒரு குழந்தையின் அழுகுரலைக் கேட்டால், அதை நான் சுருக்கிக் கொள்கிறேன், ஏனெனில் குழந்தையின் தாய்க்கு நான் சிரமம் கொடுப்பதை நான் விரும்புவதில்லை.' "

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
868ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرٌ، أَخْبَرَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِنِّي لأَقُومُ إِلَى الصَّلاَةِ وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أُطَوِّلَ فِيهَا، فَأَسْمَعُ بُكَاءَ الصَّبِيِّ، فَأَتَجَوَّزُ فِي صَلاَتِي كَرَاهِيَةَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمِّهِ ‏ ‏‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் அபீ கத்தாதா அல்-அன்சாரி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
என் தந்தை (அபூ கத்தாதா (ரழி) அவர்கள்) கூறினார்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "நான் தொழுகைக்காக நிற்கும்போதெல்லாம், அதனை நீட்டித் தொழவே விரும்புவேன். ஆனால், ஒரு குழந்தையின் அழுகுரலைக் கேட்கும்போது, அதன் தாய்க்குச் சிரமம் உண்டாக்குவதை நான் விரும்பாத காரணத்தால், தொழுகையைச் சுருக்கிக் கொள்வேன்.""

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
789சுனன் அபூதாவூத்
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، وَبِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِنِّي لأَقُومُ إِلَى الصَّلاَةِ وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أُطَوِّلَ فِيهَا فَأَسْمَعُ بُكَاءَ الصَّبِيِّ فَأَتَجَوَّزُ كَرَاهِيَةَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمِّهِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ கதாதா (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:

நான் தொழுகையை நீட்டித் தொழ வேண்டும் என்ற எண்ணத்துடன் தொழுகையில் நிற்பேன். ஆனால், ஒரு சிறுவனின் அழுகுரலை நான் கேட்டால், அவனது தாயார் சிரமப்படுவார் என்பதற்காக என் தொழுகையைச் சுருக்கிக் கொள்வேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
991சுனன் இப்னுமாஜா
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، وَبِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ إِنِّي لأَقُومُ فِي الصَّلاَةِ وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أُطَوِّلَ فِيهَا فَأَسْمَعُ بُكَاءَ الصَّبِيِّ فَأَتَجَوَّزُ كَرَاهِيَةَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمِّهِ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அபீ கத்தாதா (ரழி) அவர்கள் தனது தந்தை (அபூ கத்தாதா (ரழி)) அவர்கள் கூறியதாக அறிவிக்கிறார்கள்:
“அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ‘நான் தொழுகையை நிறைவேற்ற நிற்கிறேன். அதை நீளமாகத் தொழ நான் விரும்புகிறேன். ஆனால், ஒரு குழந்தை அழும் சத்தத்தை நான் கேட்கிறேன். எனவே நான் அதைச் சுருக்கிக்கொள்கிறேன். ஏனெனில், அதன் தாயாருக்கு நான் சிரமம் கொடுப்பதை விரும்புவதில்லை.’”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
231ரியாதுஸ் ஸாலிஹீன்
وعن أبي قتادة الحارث بن ربعي رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏ ‏إني لأقوم إلى الصلاة، وأريد أن أطول فيها ، فأسمع بكاء الصبي، فأتجوز في صلاتي كراهية أن أشق على أمه‏ ‏ ‏(‏‏(‏رواه البخاري‏)‏‏)‏‏.‏
அபூ கதாதா அல்-ஹாரித் பின் ரிப்ஃயீ (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "நான் தொழுகையை நீட்டித் தொழவைக்க வேண்டும் என்ற எண்ணத்துடன் (தொழுகையைத்) தலைமை தாங்கி நடத்த நிற்கிறேன். அப்போது நான் ஒரு குழந்தையின் அழுகுரலைக் கேட்கிறேன், அதன் தாய்க்கு நான் சிரமத்தை ஏற்படுத்திவிடக் கூடாது என்பதற்காக தொழுகையைச் சுருக்கிக் கொள்கிறேன்".

அல்-புகாரி.