இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

2268சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو قِلاَبَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَلاَ تَنْتَظِرُ الْغَدَاءَ يَا أَبَا أُمَيَّةَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ إِنِّي صَائِمٌ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ تَعَالَ أُخْبِرْكَ عَنِ الْمُسَافِرِ إِنَّ اللَّهَ وَضَعَ عَنْهُ الصِّيَامَ وَنِصْفَ الصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏
அம்ர் பின் உமய்யா அத்-தம்ரி (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது:

"நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தேன். அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் என்னிடம், 'அபூ உமய்யாவே! காலை உணவுக்காகக் காத்திருக்க மாட்டீரா?' என்று கேட்டார்கள். அதற்கு நான், 'நான் நோன்பு வைத்திருக்கிறேன்' என்று கூறினேன். அதற்கு அவர்கள், 'வாருங்கள்; பயணியைப் பற்றி உமக்குச் சொல்கிறேன். நிச்சயமாக அல்லாஹ், பயணிக்கு நோன்பையும் தொழுகையில் பாதியையும் நீக்கிவிட்டான்' என்று கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
2269சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَاجِرِ، عَنْ أَبِي أُمَيَّةَ الضَّمْرِيِّ، قَالَ قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ سَفَرٍ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمَّا ذَهَبْتُ لأَخْرُجَ قَالَ ‏"‏ انْتَظِرِ الْغَدَاءَ يَا أَبَا أُمَيَّةَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ إِنِّي صَائِمٌ يَا نَبِيَّ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تَعَالَ أُخْبِرْكَ عَنِ الْمُسَافِرِ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى وَضَعَ عَنْهُ الصِّيَامَ وَنِصْفَ الصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏
அபூ உமைய்யா அத்-தம்ரீ (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"நான் ஒரு பயணத்திலிருந்து அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, அவர்களுக்கு ஸலாம் கூறினேன். நான் புறப்படச் சென்றபோது அவர்கள், 'அபூ உமைய்யாவே! காலை உணவுக்காகக் காத்திருங்கள்' என்று கூறினார்கள். அதற்கு நான், 'அல்லாஹ்வின் நபியே! நான் நோன்பு நோற்றிருக்கிறேன்' என்று கூறினேன். அவர்கள், 'வாருங்கள், பயணியைப் பற்றி நான் உமக்குச் சொல்கிறேன். நிச்சயமாக உயர்ந்தோனாகிய அல்லாஹ், அவரிடமிருந்து நோன்பையும் தொழுகையின் பாதியையும் நீக்கிவிட்டான்' என்று கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
2271சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنِي شُعَيْبُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنِي الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو قِلاَبَةَ الْجَرْمِيُّ، أَنَّ أَبَا أُمَيَّةَ الضَّمْرِيَّ، حَدَّثَهُمْ أَنَّهُ، قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ سَفَرٍ فَقَالَ ‏"‏ انْتَظِرِ الْغَدَاءَ يَا أَبَا أُمَيَّةَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ إِنِّي صَائِمٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ادْنُ أُخْبِرْكَ عَنِ الْمُسَافِرِ إِنَّ اللَّهَ وَضَعَ عَنْهُ الصِّيَامَ وَنِصْفَ الصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏
அபூ உமைய்யா அத்-தம்ரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
"நான் ஒரு பயணத்திலிருந்து அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தேன். அப்போது அவர்கள், 'அபூ உமைய்யாவே! காலை உணவுக்காகக் காத்திருங்கள்' என்று கூறினார்கள். நான், 'நான் நோன்பு நோற்றிருக்கிறேன்' என்று கூறினேன். அதற்கு அவர்கள் (ஸல்), 'அருகில் வாருங்கள்; பயணியைப் பற்றி உமக்கு நான் அறிவிக்கிறேன். நிச்சயமாக அல்லாஹ், அவரிடமிருந்து நோன்பையும் தொழுகையின் பாதியையும் நீக்கிவிட்டான்' என்று கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
2272சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، أَنَّ أَبَا أُمَيَّةَ الضَّمْرِيَّ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ سَفَرٍ وَهُوَ صَائِمٌ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَلاَ تَنْتَظِرِ الْغَدَاءَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِنِّي صَائِمٌ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تَعَالَ أُخْبِرْكَ عَنِ الصِّيَامِ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَضَعَ عَنِ الْمُسَافِرِ الصِّيَامَ وَنِصْفَ الصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏
அபூ உமய்யா அத்-தம்ரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

அவர் ஒரு பயணத்திலிருந்து அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தார்; அப்போது அவர் நோன்பு நோற்றிருந்தார். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவரிடம், "காலை உணவு உண்ண வாரும்" என்று கூறினார்கள். அதற்கு அவர், "நான் நோன்பு நோற்றுள்ளேன்" என்று கூறினார். அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "வாரும், நான் உங்களுக்கு நோன்பு பற்றி கூறுகிறேன். நிச்சயமாக சர்வவல்லமையும் மகத்துவமும் மிக்க அல்லாஹ், பயணியின் மீதிருந்து நோன்பையும், தொழுகையின் பாதியையும் நீக்கிவிட்டான்."

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)