أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ مَسْرُوقًا، وَالأَسْوَدَ، قَالاَ نَشْهَدُ عَلَى عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا كَانَ عِنْدِي بَعْدَ الْعَصْرِ صَلاَّهُمَا .
அபூ இஸ்ஹாக் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"மஸ்ரூக் (ரழி) அவர்களும், அல்-அஸ்வத் (ரழி) அவர்களும் கூறுவதை நான் கேட்டேன்: ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள், 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அஸருக்குப் பிறகு என்னுடன் இருக்கும்போது, அவர்கள் அவ்விரண்டையும் (அந்த இரண்டு ரக்அத்களையும்) தொழுவார்கள்' என்று கூறியதாக நாங்கள் சாட்சி கூறுகிறோம்."
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ كُنْتُ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُصَلِّي فَإِذَا أَرَدْتُ أَنْ أَقُومَ كَرِهْتُ أَنْ أَقُومَ - فَأَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ - انْسَلَلْتُ انْسِلاَلاً .
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தொழுதுகொண்டிருந்தபோது நான் அவர்களுக்கு முன்னால் இருந்தேன். நான் வெளியேற விரும்பியபோது, எழுந்து அவர்களுக்கு முன்னால் கடந்து செல்ல நான் விரும்பவில்லை, அதனால் நான் மெதுவாகவும் அமைதியாகவும் நழுவிச் சென்றேன்."
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ يُوسُفَ، - وَهُوَ ابْنُ مَاهِكٍ - يُحَدِّثُ عَنْ حَكِيمٍ، قَالَ بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ لاَ أَخِرَّ إِلاَّ قَائِمًا .
அபூ புஷ்ர் கூறியதாக அறிவிக்கப்படுகிறது:
"நான் யூசுஃப் - அதாவது இப்னு மாஹக் - அவர்கள், ஹகீம் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாக அறிவிக்கக் கேட்டேன்: 'நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம், ருகூவிலிருந்து எழுந்து நின்ற பிறகே சஜ்தா செய்வேன் என்று பைஆ (உறுதிமொழி) செய்தேன்.'"
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكٍ، قَالَ سَأَلْتُ جَابِرًا أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ قَائِمًا قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ قَائِمًا ثُمَّ يَقْعُدُ قَعْدَةً ثُمَّ يَقُومُ .
சிமாக் அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நான் ஜாபிர் (ரழி) அவர்களிடம் கேட்டேன்: 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நின்றுகொண்டு குத்பா நிகழ்த்தினார்களா?' அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நின்றுகொண்டு குத்பா நிகழ்த்துவார்கள், பிறகு சிறிது நேரம் அமருவார்கள், பிறகு மீண்டும் எழுந்து நிற்பார்கள்.'"
ஆயிஷா (ரழி) அவர்களிடம் பானங்கள் குறித்துக் கேட்கப்பட்டது, அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் போதை தரும் அனைத்தையும் தடை செய்தார்கள்." மேலும், அவர்கள் அப்துல்லாஹ் பின் அப்பாஸ் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அப்துல்லாஹ் பின் ஷத்தாத் அவர்களின் அறிவிப்பையும் பயன்படுத்துகிறார்கள்.