இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

2183, 2184ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ تَبِيعُوا الثَّمَرَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهُ، وَلاَ تَبِيعُوا الثَّمَرَ بِالتَّمْرِ ‏ ‏ قَالَ سَالِمٌ وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ بَعْدَ ذَلِكَ فِي بَيْعِ الْعَرِيَّةِ بِالرُّطَبِ أَوْ بِالتَّمْرِ، وَلَمْ يُرَخِّصْ فِي غَيْرِهِ‏.‏
`அப்துல்லாஹ் பின் `உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், “பேரீச்சம் பழங்கள் பழுத்து, சேதமடைதல் அல்லது நோய்வாய்ப்படுதல் போன்ற அனைத்து ஆபத்துகளிலிருந்தும் விடுபடும் வரை அவற்றை விற்காதீர்கள்; மேலும் ஈரமான பேரீச்சம் பழங்களைக் காய்ந்த பேரீச்சம் பழங்களுக்கு விற்காதீர்கள்.”

ஸாலிம் அவர்களும் `அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்களும் ஸைத் பின் ஹாபித் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்தார்கள்: “பின்னர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மரங்களில் உள்ள பழுத்த பழங்களை, ஈரமான பேரீச்சம் பழங்களுக்கோ அல்லது காய்ந்த பேரீச்சம் பழங்களுக்கோ பைஉல் அராயா என்ற முறையில் விற்பதற்கு அனுமதித்தார்கள், மேலும் வேறு எந்த வகையான விற்பனைக்கும் அதை அனுமதிக்கவில்லை.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2193ஸஹீஹுல் புகாரி
وَقَالَ اللَّيْثُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، كَانَ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ يُحَدِّثُ عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ الأَنْصَارِيِّ، مِنْ بَنِي حَارِثَةَ أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ النَّاسُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَبَايَعُونَ الثِّمَارَ، فَإِذَا جَدَّ النَّاسُ وَحَضَرَ تَقَاضِيهِمْ قَالَ الْمُبْتَاعُ إِنَّهُ أَصَابَ الثَّمَرَ الدُّمَانُ أَصَابَهُ مُرَاضٌ أَصَابَهُ قُشَامٌ ـ عَاهَاتٌ يَحْتَجُّونَ بِهَا ـ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا كَثُرَتْ عِنْدَهُ الْخُصُومَةُ فِي ذَلِكَ ‏ ‏ فَإِمَّا لاَ فَلاَ يَتَبَايَعُوا حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُ الثَّمَرِ ‏ ‏‏.‏ كَالْمَشُورَةِ يُشِيرُ بِهَا لِكَثْرَةِ خُصُومَتِهِمْ‏.‏ وَأَخْبَرَنِي خَارِجَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ لَمْ يَكُنْ يَبِيعُ ثِمَارَ أَرْضِهِ حَتَّى تَطْلُعَ الثُّرَيَّا فَيَتَبَيَّنَ الأَصْفَرُ مِنَ الأَحْمَرِ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ رَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ حَدَّثَنَا حَكَّامٌ حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ عَنْ زَكَرِيَّاءَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ سَهْلٍ عَنْ زَيْدٍ
ஸைத் இப்னு ஸாபித் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் வாழ்நாளில், மக்கள் பழங்களை வியாபாரம் செய்து வந்தார்கள். அவர்கள் தங்கள் பேரீச்சம் பழங்களை வெட்டும்போது மற்றும் வாங்குபவர்கள் தங்கள் உரிமைகளைப் பெற வந்தபோது, விற்பவர் கூறுவார், 'என் பேரீச்சம் பழங்கள் அழுகிவிட்டன, அவை நோயால் பீடிக்கப்பட்டுள்ளன, அவை குஷாம் (பழம் பழுப்பதற்கு முன்பே உதிர்ந்துவிடும் ஒரு நோய்) நோயால் பாதிக்கப்பட்டுள்ளன.' அவர்கள் தாங்கள் வாங்கியவற்றில் உள்ள குறைகளைப் பற்றி தொடர்ந்து புகார் கூறிக்கொண்டிருப்பார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "பழங்களின் பயன் தெளிவாகத் தெரியும் வரை (அதாவது, கெட்டுப்போகும் அல்லது நோயுறும் அனைத்து அபாயங்களிலிருந்தும் விடுபடும் வரை) அவற்றை விற்காதீர்கள், அவர்கள் அதிகமாக சண்டையிட்டுக் கொண்டதால் ஒரு ஆலோசனையாக." காரிஜா பின் ஸைத் பின் ஸாபித் அவர்கள் கூறினார்கள், ஸைத் இப்னு ஸாபித் (ரழி) அவர்கள் ப்ளீடஸ் (நட்சத்திரக் கூட்டம்) தோன்றும் வரை மற்றும் மஞ்சள் நிறப் பழங்களை சிவப்பு (பழுத்த) பழங்களிலிருந்து வேறுபடுத்தி அறியும் வரை தங்கள் நிலத்தின் பழங்களை விற்க மாட்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2199ஸஹீஹுல் புகாரி
قَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ لَوْ أَنَّ رَجُلاً، ابْتَاعَ ثَمَرًا قَبْلَ أَنْ يَبْدُوَ صَلاَحُهُ، ثُمَّ أَصَابَتْهُ عَاهَةٌ، كَانَ مَا أَصَابَهُ عَلَى رَبِّهِ، أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ تَتَبَايَعُوا الثَّمَرَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهَا، وَلاَ تَبِيعُوا الثَّمَرَ بِالتَّمْرِ ‏ ‏‏.‏
இப்னு ஷிஹாப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
பழங்களின் பலன் வெளிப்படுவதற்கு முன்பு யாராவது அவற்றை வாங்கினால், பின்னர் அந்தப் பழங்கள் நோய்களால் அழிந்துவிட்டால், அந்த நஷ்டத்தை (வாங்கியவர் அல்ல) உரிமையாளர்தான் ஏற்க வேண்டும்.

ஸாலிம் இப்னு அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "பழங்களின் பலன் வெளிப்படுவதற்கு முன்பு அவற்றை விற்கவோ வாங்கவோ வேண்டாம், மேலும் காய்ந்த பேரீச்சம்பழங்களுக்குப் பதிலாக புதிய (பச்சை) பேரீச்சம்பழங்களை விற்க வேண்டாம்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1534 gஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ تَبِيعُوا الثَّمَرَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهُ ‏ ‏ ‏.
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
மரங்களில் உள்ள பழங்களை அவற்றின் நல்ல நிலை தெளிவாகும் வரை வாங்காதீர்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1538 aஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنِي أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي، نُعْمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ تَبْتَاعُوا الثِّمَارَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهَا ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"பழங்களின் நல்ல நிலை தெளிவாகும் வரை பழங்களை விற்காதீர்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1538 bஸஹீஹ் முஸ்லிம்
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ، - وَاللَّفْظُ لِحَرْمَلَةَ - قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ تَبْتَاعُوا الثَّمَرَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهُ وَلاَ تَبْتَاعُوا الثَّمَرَ بِالتَّمْرِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَحَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ سَوَاءً ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பின்வருமாறு கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:

பழங்கள் பக்குவமடைவது தெளிவாகத் தெரியும் வரை அவற்றை வாங்காதீர்கள்; மேலும், ஈரமான பேரீச்சம் பழங்களையும் வாங்காதீர்கள்.

இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களாலும் இது போன்ற ஒரு ஹதீஸ் மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1539 bஸஹீஹ் முஸ்லிம்
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا حُجَيْنُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْمُزَابَنَةِ وَالْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةُ أَنْ يُبَاعَ ثَمَرُ النَّخْلِ بِالتَّمْرِ وَالْمُحَاقَلَةُ أَنْ يُبَاعَ الزَّرْعُ بِالْقَمْحِ وَاسْتِكْرَاءُ الأَرْضِ بِالْقَمْحِ ‏.‏ قَالَ وَأَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ ‏ لاَ تَبْتَاعُوا الثَّمَرَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهُ وَلاَ تَبْتَاعُوا الثَّمَرَ بِالتَّمْرِ ‏ ‏ ‏.‏
وَقَالَ سَالِمٌ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ رَخَّصَ بَعْدَ ذَلِكَ فِي بَيْعِ الْعَرِيَّةِ بِالرُّطَبِ أَوْ بِالتَّمْرِ وَلَمْ يُرَخِّصْ فِي غَيْرِ ذَلِكَ.
ஸஈத் இப்னு அல்-முஸய்யிப் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் முஸாபனா மற்றும் முஹாகலா ஆகிய கொடுக்கல் வாங்கல்களைத் தடை விதித்ததாகக் கூறினார்கள். முஸாபனா என்பது, மரங்களில் உள்ள பசுமையான பேரீச்சம்பழங்கள் உலர்ந்த பேரீச்சம்பழங்களுக்கு ஈடாக விற்கப்பட வேண்டும் என்பதாகும். முஹாகலா என்பது, கதிரில் உள்ள கோதுமை கோதுமைக்கு ஈடாக விற்கப்பட வேண்டும் மற்றும் (அதில் விளையும்) கோதுமைக்காக நிலத்தை குத்தகைக்கு விடுவது என்பதாகும். நபி (ஸல்) அவர்கள் (பின்வருமாறு) கூறினார்கள் என அவர் (அறிவிப்பாளர்) கூறினார்கள்:
மரங்களில் உள்ள பசுமையான பழங்களை அவற்றின் நல்ல நிலை வெளிப்படும் வரை விற்காதீர்கள், மற்றும் மரங்களில் உள்ள பசுமையான பேரீச்சம்பழங்களை உலர்ந்த பேரீச்சம்பழங்களுக்கு ஈடாக விற்காதீர்கள்.

ஸாலிம் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: ஸைத் இப்னு ஸாபித் (ரழி) அவர்களின் அறிவிப்பின்படி, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பின்னர் அரிய்யா கொடுக்கல் வாங்கல் விஷயத்தில் சலுகை அளித்தார்கள், அதன் மூலம் உலர்ந்த பேரீச்சம்பழங்களை பசுமையான பேரீச்சம்பழங்களுடன் பரிமாறிக்கொள்ளலாம், ஆனால் மற்ற விஷயங்களில் அவர் (ஸல்) அவர்கள் அதை அனுமதிக்கவில்லை என்று அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் எனக்கு அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
4605சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ كُنَّا فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَبْتَاعُ الطَّعَامَ فَيَبْعَثُ عَلَيْنَا مَنْ يَأْمُرُنَا بِانْتِقَالِهِ مِنَ الْمَكَانِ الَّذِي ابْتَعْنَا فِيهِ إِلَى مَكَانٍ سِوَاهُ قَبْلَ أَنْ نَبِيعَهُ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் காலத்தில் நாங்கள் உணவுப் பொருட்களை வாங்குவது வழக்கம். அதை விற்கும் முன்பாக, நாங்கள் வாங்கிய இடத்திலிருந்து வேறோர் இடத்திற்கு மாற்றுமாறு எங்களுக்குக் கட்டளையிட அவர்கள் ஒருவரை அனுப்பினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
2281சுனன் இப்னுமாஜா
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلاَمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلاَمٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ إِنَّ بَنِي فُلاَنٍ أَسْلَمُوا - لِقَوْمٍ مِنَ الْيَهُودِ - وَإِنَّهُمْ قَدْ جَاعُوا فَأَخَافُ أَنْ يَرْتَدُّوا ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ مَنْ عِنْدَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ عِنْدِي كَذَا وَكَذَا - لِشَىْءٍ قَدْ سَمَّاهُ أُرَاهُ قَالَ ثَلاَثُمِائَةِ دِينَارٍ بِسِعْرِ كَذَا وَكَذَا مِنْ حَائِطِ بَنِي فُلاَنٍ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ بِسِعْرِ كَذَا وَكَذَا إِلَى أَجَلِ كَذَا وَكَذَا وَلَيْسَ مِنْ حَائِطِ بَنِي فُلاَنٍ ‏"‏ ‏.‏
முஹம்மத் பின் ஹம்ஸா பின் யூசுஃப் பின் அப்துல்லாஹ் பின் சலாம் அவர்கள், அவருடைய தந்தையிடமிருந்து அறிவிக்கிறார்கள், அவருடைய பாட்டனார் அப்துல்லாஹ் பின் சலாம் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"ஒரு மனிதர் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து கூறினார், 'யூதர்களிடமிருந்து வந்த பனூ இன்னார் கோத்திரத்தினர் முஸ்லிமாகிவிட்டனர். அவர்கள் பட்டினியாக இருக்கிறார்கள். அவர்கள் மதம் மாறிவிடுவார்களோ என்று நான் பயப்படுகிறேன்.' நபி (ஸல்) அவர்கள், 'யாரிடம் ஏதேனும் இருக்கிறது?' என்று கேட்டார்கள். ஒரு யூத மனிதர் கூறினார்: 'என்னிடம் இன்னின்ன இருக்கிறது,' என்று அவர் அதைப் பெயரிட்டுக் குறிப்பிட்டார், 'மேலும் பனூ இன்னார் கோத்திரத்தினரின் தோட்டத்திலிருந்து கிடைக்கும் இன்னின்ன அளவு (விளைபொருளுக்காக) முந்நூறு தீனார்' என்று அவர் கூறினார் என நான் நினைக்கிறேன்.' அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'இன்னின்ன விலைக்கு, இன்னின்ன தவணையில், ஆனால் பனூ இன்னார் கோத்திரத்தினரின் தோட்டத்திலிருந்து என்று குறிப்பிடக் கூடாது.'"

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)