حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ فَأَمَرَ بِبِنَاءِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ يَا بَنِي النَّجَّارِ ثَامِنُونِي . فَقَالُوا لاَ نَطْلُبُ ثَمَنَهُ إِلاَّ إِلَى اللَّهِ. فَأَمَرَ بِقُبُورِ الْمُشْرِكِينَ، فَنُبِشَتْ، ثُمَّ بِالْخِرَبِ فَسُوِّيَتْ، وَبِالنَّخْلِ فَقُطِعَ، فَصَفُّوا النَّخْلَ قِبْلَةَ الْمَسْجِدِ.
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் மதீனாவிற்கு வந்தபோது, ஒரு மஸ்ஜிதைக் கட்டுமாறு கட்டளையிட்டு (இவ்வாறு) கூறினார்கள்: "ஓ பனூ நஜ்ஜார் அவர்களே! (உங்கள் நிலத்தின்) விலையை எனக்குக் கூறுங்கள்." அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள், "அல்லாஹ்விடமிருந்து தவிர (வேறு யாரிடமிருந்தும்) அதன் விலையை நாங்கள் விரும்பவில்லை" (அதாவது, தங்கள் நிலத்தை இலவசமாக வழங்கியதற்காக அல்லாஹ்விடமிருந்து ஒரு நற்கூலியை அவர்கள் விரும்பினார்கள்). எனவே, நபி (ஸல்) அவர்கள் இணைவைப்பவர்களின் கப்ருகளைத் தோண்டி எடுக்குமாறும், பாழடைந்த இடங்களைச் சமன் செய்யுமாறும், பேரீச்சை மரங்களை வெட்டுமாறும் கட்டளையிட்டார்கள். (அவ்வாறே அவை செய்யப்பட்டன). பின்னர், வெட்டப்பட்ட பேரீச்சை மரங்களை (அவர்கள்) மஸ்ஜிதின் கிப்லாவாக வரிசைப்படுத்தினார்கள்.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَا بَنِي النَّجَّارِ ثَامِنُونِي بِحَائِطِكُمْ . وَفِيهِ خِرَبٌ وَنَخْلٌ.
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், “ஓ பனீ நஜ்ஜார் கூட்டத்தினரே! உங்கள் தோட்டத்தை (எனக்கு விற்க) ஒரு விலையைச் சொல்லுங்கள்.” அதில் இடிபாடுகளும் பேரீச்சை மரங்களும் இருந்தன.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِبِنَاءِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ يَا بَنِي النَّجَّارِ ثَامِنُونِي بِحَائِطِكُمْ هَذَا . قَالُوا لاَ. وَاللَّهِ لاَ نَطْلُبُ ثَمَنَهُ إِلاَّ إِلَى اللَّهِ.
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் பள்ளிவாசல் கட்டப்பட வேண்டும் என்று கட்டளையிட்டபோது, அவர்கள் கூறினார்கள், “ஓ பனூ நஜ்ஜார் கூட்டத்தினரே! உங்களுடைய இந்தத் தோட்டத்திற்கு ஒரு விலையை எனக்குக் கூறுங்கள் (அதனை நான் வாங்கிக்கொள்ள).” அவர்கள் பதிலளித்தார்கள், “வேண்டாம். அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியமாக! நாங்கள் இதன் விலையை அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு யாரிடமிருந்தும் கோர மாட்டோம்.”
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَا بَنِي النَّجَّارِ ثَامِنُونِي بِحَائِطِكُمْ . قَالُوا لاَ نَطْلُبُ ثَمَنَهُ إِلاَّ إِلَى اللَّهِ.
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "ஓ பனூ அன்-நஜ்ஜார் அவர்களே! உங்கள் தோட்டத்திற்காக எனக்கு விலை பேசுங்கள் (அதை எனக்கு விற்றுவிடுங்கள்)." அதற்கு அவர்கள், "நாங்கள் அதன் விலையை அல்லாஹ்விடமே தவிர (வேறு யாரிடமும்) கேட்கமாட்டோம்" என்று கூறினார்கள்.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ،. وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، حَدَّثَنَا أَبُو التَّيَّاحِ، يَزِيدُ بْنُ حُمَيْدٍ الضُّبَعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ، نَزَلَ فِي عُلْوِ الْمَدِينَةِ فِي حَىٍّ يُقَالُ لَهُمْ بَنُو عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ ـ قَالَ ـ فَأَقَامَ فِيهِمْ أَرْبَعَ عَشْرَةَ لَيْلَةً، ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى مَلإِ بَنِي النَّجَّارِ ـ قَالَ ـ فَجَاءُوا مُتَقَلِّدِي سُيُوفِهِمْ، قَالَ وَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَاحِلَتِهِ، وَأَبُو بَكْرٍ رِدْفَهُ، وَمَلأُ بَنِي النَّجَّارِ حَوْلَهُ حَتَّى أَلْقَى بِفِنَاءِ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ فَكَانَ يُصَلِّي حَيْثُ أَدْرَكَتْهُ الصَّلاَةُ، وَيُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ، قَالَ ثُمَّ إِنَّهُ أَمَرَ بِبِنَاءِ الْمَسْجِدِ، فَأَرْسَلَ إِلَى مَلإِ بَنِي النَّجَّارِ، فَجَاءُوا فَقَالَ يَا بَنِي النَّجَّارِ، ثَامِنُونِي حَائِطَكُمْ هَذَا . فَقَالُوا لاَ، وَاللَّهِ لاَ نَطْلُبُ ثَمَنَهُ إِلاَّ إِلَى اللَّهِ. قَالَ فَكَانَ فِيهِ مَا أَقُولُ لَكُمْ كَانَتْ فِيهِ قُبُورُ الْمُشْرِكِينَ، وَكَانَتْ فِيهِ خِرَبٌ، وَكَانَ فِيهِ نَخْلٌ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقُبُورِ الْمُشْرِكِينَ فَنُبِشَتْ، وَبِالْخِرَبِ فَسُوِّيَتْ، وَبِالنَّخْلِ فَقُطِعَ، قَالَ فَصَفُّوا النَّخْلَ قِبْلَةَ الْمَسْجِدِ ـ قَالَ ـ وَجَعَلُوا عِضَادَتَيْهِ حِجَارَةً. قَالَ قَالَ جَعَلُوا يَنْقُلُونَ ذَاكَ الصَّخْرَ وَهُمْ يَرْتَجِزُونَ، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَهُمْ يَقُولُونَ اللَّهُمَّ إِنَّهُ لاَ خَيْرَ إِلاَّ خَيْرُ الآخِرَهْ فَانْصُرِ الأَنْصَارَ وَالْمُهَاجِرَهْ.
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மதீனாவிற்கு வந்தபோது, மதீனாவின் மேற்பகுதியில் 'பனூ அம்ர் பின் அவ்ஃப்' என்று அழைக்கப்படும் ஒரு கூட்டத்தாரிடம் (குபா எனும் இடத்தில்) தங்கினார்கள். அவர்களுடன் பதினான்கு இரவுகள் (அல்லது நாட்கள்) தங்கினார்கள்.
பின்னர் அவர்கள் பனூ அந்நஜ்ஜார் குலத்தலைவர்களை அழைத்து அனுப்பினார்கள். அவர்களும் தங்கள் வாள்களைத் தொங்கவிட்டவர்களாக (பாதுகாப்புடன்) வந்தார்கள்.
அனஸ் (ரழி) கூறினார்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தமது வாகனத்தின் மீதும், அபூபக்ர் (ரழி) அவர்கள் அவர்களுக்குப் பின்னால் (அதே வாகனத்தில்) அமர்ந்திருக்கவும், பனூ அந்நஜ்ஜார் குலத்தலைவர்கள் அவர்களைச் சூழ்ந்திருக்கவும், (அவர்கள் அனைவரும்) அபூ அய்யூப் (ரழி) அவர்களின் வீட்டு முற்றத்தில் வந்து இறங்கியதை நான் இப்போது நேரில் பார்ப்பதைப் போன்றுள்ளது.
அனஸ் (ரழி) கூறினார்: (அப்போது) நபி (ஸல்) அவர்கள் தொழுகை நேரம் எங்கு வருகிறதோ அங்கு தொழுதுகொள்வார்கள்; ஆட்டுத் தொழுவங்களில்கூட அவர்கள் தொழுவார்கள்.
அனஸ் (ரழி) கூறினார்: பிறகு நபி (ஸல்) அவர்கள் பள்ளிவாசல் கட்டப்பட வேண்டுமெனக் கட்டளையிட்டார்கள். (அதற்காக) பனூ அந்நஜ்ஜார் குலத்தலைவர்களை அழைத்து அனுப்பினார்கள். அவர்கள் வந்ததும், (நபி (ஸல்) அவர்கள்) "பனூ அந்நஜ்ஜார் கூட்டத்தாரே! உங்களுடைய இந்தத் தோட்டத்திற்குரிய விலையை எனக்குக் கூறுங்கள் (அல்லது நிர்ணயம் செய்யுங்கள்)" என்று கேட்டார்கள்.
அதற்கு அவர்கள், "இல்லை! அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக! இதன் விலையை அல்லாஹ்விடமே தவிர (வேறு யாரிடமும்) நாங்கள் கோரமாட்டோம் (அதாவது, நாங்கள் இதை அன்பளிப்பாகவே தருகிறோம்)" என்று கூறினார்கள்.
அனஸ் (ரழி) கூறினார்: நான் உங்களுக்குச் சொல்லும் பின்வரும் விஷயங்கள் அந்தத் தோட்டத்தில் இருந்தன: (அதாவது, பள்ளிவாசல் கட்டப்படவிருந்த அந்த இடத்தில்) இணைவைப்பாளர்களின் மண்ணறைகள், பாழடைந்த இடங்கள், மற்றும் பேரீச்சை மரங்கள்.
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கட்டளையிடவே, இணைவைப்பாளர்களின் மண்ணறைகள் தோண்டப்பட்டு (அவற்றின் எலும்புகள் அகற்றப்பட்டன); பாழடைந்த இடங்கள் சமப்படுத்தப்பட்டன; பேரீச்சை மரங்கள் வெட்டப்பட்டன.
அனஸ் (ரழி) கூறினார்: (வெட்டப்பட்ட) பேரீச்சை மரங்களை (பள்ளிவாசலின்) கிப்லா திசையில் வரிசையாக அடுக்கினார்கள் (அதாவது, கிப்லா சுவராகப் பயன்படுத்தினார்கள்). அதன் நுழைவாயிலின் இரு பக்கங்களிலும் கற்களை (தூண்களாக) நட்டார்கள்.
அனஸ் (ரழி) கூறினார்: அவர்கள் அந்தக் கற்களைச் சுமந்து செல்லும்போது (கட்டிட வேலைக்கான) கவி பாடிக்கொண்டும், அவர்களுடன் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் சேர்ந்து (பின்வருமாறு) கூறிக்கொண்டும் இருந்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மதீனாவிற்கு வந்தபோது, மதீனாவின் மேற்பகுதியில் 'பனூ அம்ர் இப்னு அவ்ஃப்' என்ற குலத்தாரிடம் பதினான்கு இரவுகள் தங்கினார்கள். பின்னர் அவர்கள் 'பனூ நஜ்ஜார்' குலத் தலைவர்களுக்கு ஆளனுப்பினார்கள். அவர்கள் தங்கள் வாள்களைத் (இடுப்பில்) தொங்கவிட்டவாறு (அல்லது அணிந்தவாறு) வந்தார்கள்.
(அறிவிப்பாளர் அனஸ் (ரழி) கூறுகிறார்கள்:) "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தமது வாகனத்தின் மீதும், அபூபக்கர் (ரழி) அவர்களுக்குப் பின்னால் (அதே வாகனத்தில்) அமர்ந்திருக்கவும், பனூ நஜ்ஜார் குலத் தலைவர்கள் அவர்களைச் சூழ்ந்து வரவும், அபூ அய்யூப் (ரழி) அவர்களின் வீட்டு முற்றத்தில் வந்து இறங்கிய அந்தக் காட்சியை இப்போதும் நான் காண்பது போன்றுள்ளது."
(அறிவிப்பாளர் கூறுகிறார்கள்:) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தொழுகை நேரம் வந்துவிட்டால் (தாமதப்படுத்தாமல் அந்த) இடத்திலேயே தொழுது கொள்வார்கள்; ஆட்டுத் தொழுவங்களிலும் தொழுவார்கள். பிறகு பள்ளிவாசல் கட்டுமாறு கட்டளையிட்டார்கள். பனூ நஜ்ஜார் குலத் தலைவர்களுக்கு ஆளனுப்பி (அவர்களை வரவழைத்து), "பனூ நஜ்ஜார் குலத்தரே! உங்களின் இந்தத் தோட்டத்திற்குரிய விலையை என்னிடம் கூறுங்கள் (இதை எனக்கு விற்றுவிடுங்கள்)" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர்கள், "இல்லை; அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக! இதற்கான விலையை (நற்கூலியை) நாங்கள் அல்லாஹ்விடமே கோருவோம்" என்று கூறினர்.
அனஸ் (ரழி) கூறுகிறார்கள்: "அந்த இடத்தில் (பேரீச்ச) மரங்களும், இணைவைப்பாளர்களின் சமாதிகளும், இடிபாடுகளும் இருந்தன. அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கட்டளையிடவே, மரங்கள் வெட்டப்பட்டன; இணைவைப்பாளர்களின் சமாதிகள் தோண்டப்(பட்டு அப்புறப்படுத்தப்)பட்டன; இடிபாடுகள் சமப்படுத்தப்பட்டன."
(அறிவிப்பாளர் கூறுகிறார்கள்:) பிறகு பேரீச்ச மர(த் தடி)களை கிப்லா திசையில் வரிசையாக அமைத்தார்கள் (தூண்களாகவோ அல்லது அடையாளங்களாகவோ); (வாசலின்) இரு பக்கத்தூண்களாகக் கற்களை அமைத்தார்கள். அவர்கள் (வேலை செய்யும்போது) 'ரஜஸ்' கவிதைகளைப் பாடிக்கொண்டிருந்தார்கள். அவர்களுடன் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் சேர்ந்து (பின்வருமாறு) பாடினார்கள்:
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَزَلَ فِي عُرْضِ الْمَدِينَةِ فِي حَىٍّ يُقَالُ لَهُمْ بَنُو عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ فَأَقَامَ فِيهِمْ أَرْبَعَ عَشْرَةَ لَيْلَةً ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى مَلإٍ مِنْ بَنِي النَّجَّارِ فَجَاءُوا مُتَقَلِّدِي سُيُوفِهِمْ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَاحِلَتِهِ وَأَبُو بَكْرٍ - رضى الله عنه - رَدِيفُهُ وَمَلأٌ مِنْ بَنِي النَّجَّارِ حَوْلَهُ حَتَّى أَلْقَى بِفِنَاءِ أَبِي أَيُّوبَ وَكَانَ يُصَلِّي حَيْثُ أَدْرَكَتْهُ الصَّلاَةُ فَيُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ ثُمَّ أُمِرَ بِالْمَسْجِدِ فَأَرْسَلَ إِلَى مَلإٍ مِنْ بَنِي النَّجَّارِ فَجَاءُوا فَقَالَ يَا بَنِي النَّجَّارِ ثَامِنُونِي بِحَائِطِكُمْ هَذَا . قَالُوا وَاللَّهُ لاَ نَطْلُبُ ثَمَنَهُ إِلاَّ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ . قَالَ أَنَسٌ وَكَانَتْ فِيهِ قُبُورُ الْمُشْرِكِينَ وَكَانَتْ فِيهِ خَرِبٌ وَكَانَ فِيهِ نَخْلٌ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقُبُورِ الْمُشْرِكِينَ فَنُبِشَتْ وَبِالنَّخْلِ فَقُطِعَتْ وَبِالْخَرِبِ فَسُوِّيَتْ فَصَفُّوا النَّخْلَ قِبْلَةَ الْمَسْجِدِ وَجَعَلُوا عِضَادَتَيْهِ الْحِجَارَةَ وَجَعَلُوا يَنْقُلُونَ الصَّخْرَ وَهُمْ يَرْتَجِزُونَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَهُمْ وَهُمْ يَقُولُونَ اللَّهُمَّ لاَ خَيْرَ إِلاَّ خَيْرُ الآخِرَةِ فَانْصُرِ الأَنْصَارَ وَالْمُهَاجِرَةَ
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மதீனாவிற்கு வந்தபோது, மதீனாவின் மேல்பகுதியில் (அல்லது புறநகரில்) பனூ அம்ர் இப்னு அவ்ஃப் என்றழைக்கப்படும் கோத்திரத்தாரிடம் இறங்கினார்கள்; அவர்களுடன் பதினான்கு இரவுகள் தங்கினார்கள். பின்னர் அவர்கள் பனூ அந்-நஜ்ஜார் கூட்டத்தின் தலைவர்களுக்கு ஆளனுப்பினார்கள். அவர்கள் தங்களது வாள்களை (இடுப்பில்) அணிந்தபடி வந்தார்கள்.
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தங்களது ஒட்டகத்தின் மீது இருக்க, அபூபக்கர் (ரழி) அவர்கள் அவர்களுக்குப் பின்னால் (அதே ஒட்டகத்தில்) அமர்ந்திருக்க, பனூ அந்-நஜ்ஜார் கூட்டத்தார் அவர்களைச் சூழ்ந்திருக்க, அபூ அய்யூப் (ரழி) அவர்களின் முற்றத்தில் இறங்கும் வரையான காட்சியை நான் இப்போது காண்பது போல் உள்ளது.
நபி (ஸல்) அவர்கள் தொழுகை நேரம் வந்தவுடன் எங்கிருந்தாலும் தொழுகையை நிறைவேற்றுபவர்களாக இருந்தார்கள்; மேலும் அவர்கள் ஆட்டுத் தொழுவங்களில்கூட தொழுவார்கள். பின்னர் அவர்கள் பள்ளிவாசல் கட்டப்பட வேண்டும் என்று கட்டளையிட்டார்கள். அவர்கள் பனூ அந்-நஜ்ஜார் கூட்டத்தாருக்கு ஆளனுப்பினார்கள். அவர்கள் வந்தபோது, நபி (ஸல்) அவர்கள் 'ஓ பனூ அந்-நஜ்ஜார்! உங்களுடைய இந்தத் தோப்பிற்கு ஒரு விலையை எனக்குக் கூறுங்கள்' என்று கேட்டார்கள். அவர்கள், 'அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக, இதற்கான விலையை அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு யாரிடமும் நாங்கள் கேட்க மாட்டோம்' என்று கூறினார்கள்."
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "(அந்தத் தோப்பில்) இணைவைப்பாளர்களின் கல்லறைகள், இடிபாடுகள் மற்றும் பேரீச்சை மரங்கள் இருந்தன. அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இணைவைப்பாளர்களின் கல்லறைகளைத் தோண்டி எடுக்கவும், இடிபாடுகளைச் சமப்படுத்தவும், பேரீச்சை மரங்களை வெட்டவும் கட்டளையிட்டார்கள்.
அவர்கள் (வெட்டப்பட்ட) பேரீச்சை மரங்களின் தண்டுகளைப் பள்ளிவாசலின் கிப்லா திசையில் (தூண்களாக) வரிசைப்படுத்தினர். அதன் (வாசலின்) இரு பக்கங்களிலும் கற்களைக் கொண்டு தூண்கள் அமைத்தனர். அவர்கள் ரஜஸ் கவிதை பாடியவாறு பாறைகளைச் சுமந்து சென்றார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் அவர்களுடன் இருந்தார்கள். அவர்கள்:
**'அல்லாஹும்ம லா கைர இல்லா கைருல் ஆகிரா, ஃபன்சுரில் அன்ஸார வல் முஹாஜிரா'**
(யா அல்லாஹ்! மறுமையின் நன்மையைத் தவிர வேறு எந்த நன்மையும் இல்லை. எனவே, அன்சாரிகளுக்கும் முஹாஜிர்களுக்கும் வெற்றியைத் தருவாயாக!)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ فَنَزَلَ فِي عُلْوِ الْمَدِينَةِ فِي حَىٍّ يُقَالُ لَهُمْ بَنُو عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ فَأَقَامَ فِيهِمْ أَرْبَعَ عَشَرَةَ لَيْلَةً ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى بَنِي النَّجَّارِ فَجَاءُوا مُتَقَلِّدِينَ سُيُوفَهُمْ - فَقَالَ أَنَسٌ - فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَاحِلَتِهِ وَأَبُو بَكْرٍ رِدْفَهُ وَمَلأُ بَنِي النَّجَّارِ حَوْلَهُ حَتَّى أَلْقَى بِفِنَاءِ أَبِي أَيُّوبَ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي حَيْثُ أَدْرَكَتْهُ الصَّلاَةُ وَيُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ وَإِنَّهُ أَمَرَ بِبِنَاءِ الْمَسْجِدِ فَأَرْسَلَ إِلَى بَنِي النَّجَّارِ فَقَالَ يَا بَنِي النَّجَّارِ ثَامِنُونِي بِحَائِطِكُمْ هَذَا . فَقَالُوا وَاللَّهِ لاَ نَطْلُبُ ثَمَنَهُ إِلاَّ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ . قَالَ أَنَسٌ وَكَانَ فِيهِ مَا أَقُولُ لَكُمْ كَانَتْ فِيهِ قُبُورُ الْمُشْرِكِينَ وَكَانَتْ فِيهِ خِرَبٌ وَكَانَ فِيهِ نَخْلٌ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقُبُورِ الْمُشْرِكِينَ فَنُبِشَتْ وَبِالْخِرَبِ فَسُوِّيَتْ وَبِالنَّخْلِ فَقُطِعَ فَصَفُّوا النَّخْلَ قِبْلَةَ الْمَسْجِدِ وَجَعَلُوا عِضَادَتَيْهِ حِجَارَةً وَجَعَلُوا يَنْقُلُونَ الصَّخْرَ وَهُمْ يَرْتَجِزُونَ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَعَهُمْ وَهُوَ يَقُولُ اللَّهُمَّ لاَ خَيْرَ إِلاَّ خَيْرُ الآخِرَهْ فَانْصُرِ الأَنْصَارَ وَالْمُهَاجِرَهْ
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மதீனாவிற்கு வந்து, மதீனாவின் மேற்புறத்தில் பனூ அம்ர் இப்னு அவ்ஃப் என்று அறியப்பட்ட கோத்திரத்தாரிடையே தங்கினார்கள். அவர்கள் பதினான்கு நாட்கள் அவர்களிடையே தங்கினார்கள். பிறகு அவர்கள் பனூ நஜ்ஜார் கோத்திரத்தாரை அழைக்க (ஆட்களை) அனுப்பினார்கள். அவர்கள் தங்கள் வாள்களைத் தொங்கவிட்டபடி (பாதுகாப்புடன்) வந்தார்கள்.
பிறகு அனஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தமது வாகனத்தில் அமர்ந்திருப்பதையும், அபூபக்கர் (ரழி) அவர்கள் அவருக்குப் பின்னால் (சவாரி செய்து) அமர்ந்திருப்பதையும், பனூ நஜ்ஜார் (கோத்திரத்தின்) தலைவர்கள் அவரைச் சுற்றி நிற்பதையும் நான் (இப்போதும்) பார்ப்பது போல இருக்கிறது. அவர்கள் அபூ அய்யூப் (ரழி) அவர்களின் முற்றத்தில் இறங்கினார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தொழுகை நேரம் எங்கு வருகிறதோ அங்கு தொழுதுகொள்வார்கள்; மேலும் ஆட்டுத் தொழுவங்களிலும் தொழுவார்கள். பின்னர் ஒரு பள்ளிவாசலைக் கட்டுமாறு கட்டளையிட்டார்கள்.
பிறகு அவர்கள் பனூ நஜ்ஜார் கோத்திரத்தாரை வரவழைத்து, "பனூ நஜ்ஜார் கோத்திரத்தாரே, உங்களுடைய இந்தத் தோட்டத்தை (அல்லது நிலத்தை) எனக்கு விலைபேசி (விற்று) விடுங்கள்" என்று கூறினார்கள். அதற்கு அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக, அல்லாஹ்விடமிருந்து கிடைக்கும் கூலியைத் தவிர வேறு எந்த விலையையும் நாங்கள் கேட்கமாட்டோம்" என்று பதிலளித்தார்கள்.
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அந்த நிலத்தில் என்ன இருந்தது என்பதை நான் உங்களுக்குச் சொல்கிறேன். அதில் இணைவைப்பவர்களின் சமாதிகளும், இடிபாடுகளும், பேரீச்சை மரங்களும் இருந்தன. அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கட்டளையிட, இணைவைப்பவர்களின் சமாதிகள் தோண்டப்பட்டன; இடிபாடுகள் சமப்படுத்தப்பட்டன; பேரீச்சை மரங்கள் வெட்டப்பட்டன. (வெட்டப்பட்ட) பேரீச்சை மரங்களின் துண்டுகள் பள்ளிவாசலின் கிப்லா திசையில் வரிசைப்படுத்தப்பட்டன; அதன் வாசற்கால்கள் கற்களால் கட்டப்பட்டன. அவர்கள் (சஹாபாக்கள்) கற்களைச் சுமந்து கொண்டு கவிதைகளை ஓதிக் கொண்டிருந்தார்கள். நபி (ஸல்) அவர்களும் அவர்களுடன் சேர்ந்து,
**"அல்லாஹும்ம லா கைர இல்லா கைருல் ஆகிரா, ஃபன்ஸுரில் அன்ஸார வல் முஹாஜிரா"**
(பொருள்: இறைவா! மறுமையின் நன்மையைத் தவிர வேறு நன்மை இல்லை. எனவே, அன்சாரிகளுக்கும் முஹாஜிர்களுக்கும் நீ உனது உதவியை வழங்குவாயாக)
என்று கூறினார்கள்.