حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، - جَمِيعًا - عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، - يَعْنِي الرَّحَبِيَّ - عَنْ ثَوْبَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ . قَالَ شَيْبَانُ أَخْبَرَنِي أَبُو قِلاَبَةَ أَنَّ أَبَا أَسْمَاءَ الرَّحَبِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
ஸவ்பான் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “ஹிஜாமா செய்தவரும், ஹிஜாமா செய்யப்பட்டவரும் தம் நோன்பை முறித்துவிட்டார்கள்.”
அறிவிப்பாளர் ஷைபான் அவர்கள் தனது அறிவிப்பில் கூறுகிறார்கள்: அபூகிலாபா அவர்கள் என்னிடம் தெரிவித்தார்கள்; அவரிடம் அபூஅஸ்மா அர்-ரஹ்பீ அவர்கள் தெரிவித்தார்கள்; அவரிடம் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் மவ்லாவான ஸவ்பான் (ரழி) அவர்கள், தாம் நபி (ஸல்) அவர்கள் இவ்வாறு கூறக் கேட்டதாகத் தெரிவித்தார்கள்.
ஷத்தாத் இப்னு அவ்ஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
ரமளான் மாதத்தின் பதினெட்டாம் நாள், அல்-பகீஃ என்ற இடத்தில் ஒரு மனிதர் இரத்தம் குத்தி (ஹிஜாமா செய்து) கொண்டிருந்தபோது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் என் கையைப் பிடித்திருந்த நிலையில் அவரிடம் வந்தார்கள். அப்போது அவர்கள், "இரத்தம் குத்தி எடுப்பவரும் (ஹிஜாமா செய்பவரும்), இரத்தம் குத்தி எடுக்கப்படுபவரும் (ஹிஜாமா செய்யப்படுபவரும்) நோன்பை முறித்துவிட்டனர்" என்று கூறினார்கள்.
அபூ தாவூத் (ரஹ்) கூறினார்கள்: காலித் அல்-ஹத்தாஃ அவர்கள், அய்யூப் (அறிவித்த) அதே அறிவிப்பாளர் தொடர் வாயிலாக அபூ கிலாபாவிடமிருந்து இதே போன்ற ஒரு ஹதீஸை அறிவித்தார்கள்.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ، ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي مَكْحُولٌ، أَنَّ شَيْخًا، مِنَ الْحَىِّ - قَالَ عُثْمَانُ فِي حَدِيثِهِ مُصَدَّقٌ - أَخْبَرَهُ أَنَّ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ .
நபி (ஸல்) அவர்களின் விடுதலை செய்யப்பட்ட அடிமையான தவ்ஃபான் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'இரத்தம் உறிஞ்சுபவரும் (ஹிஜாமா செய்பவரும்), இரத்தம் உறிஞ்சப்பட்டவரும் (ஹிஜாமா செய்துகொள்பவரும்) (அவர்கள் நோன்பாளிகளாக இருந்தால்) தங்கள் நோன்பை முறித்துவிட்டார்கள்.'
ஸவ்பான் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: இரத்தம் குத்தி எடுப்பவரும், (அவருக்கு) இரத்தம் கொடுக்கப்படுபவரும் நோன்பை முறித்துவிட்டனர் (அதாவது, அவர்களின் நோன்பு செல்லாததாகிவிட்டது).
அபூ தாவூத் (இமாம்) கூறினார்கள்: இப்னு ஸவ்பான் அவர்கள், தனது தந்தை வழியாக மக்ஹூல் என்பவரிடமிருந்து, இதே போன்ற அறிவிப்பாளர் தொடர் மூலம் (இந்த ஹதீஸை) அறிவித்துள்ளார்.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ أَىُّ الصِّيَامِ أَفْضَلُ بَعْدَ شَهْرِ رَمَضَانَ قَالَ شَهْرُ اللَّهِ الَّذِي تَدْعُونَهُ الْمُحَرَّمَ .
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
ஒரு மனிதர் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, “ரமளான் மாதத்திற்குப் பிறகு எந்த நோன்பு சிறந்தது?” என்று கேட்டார். அதற்கு அவர்கள், “அல்லாஹ்வின் மாதம் (என்று சிறப்பிக்கப்படும்), அதை நீங்கள் முஹர்ரம் என்று அழைக்கிறீர்கள்” என்று கூறினார்கள்.
وَعَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ - رضى الله عنه - { أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -أَتَى عَلَى رَجُلٍ بِالْبَقِيعِ وَهُوَ يَحْتَجِمُ فِي رَمَضَانَ. فَقَالَ: أَفْطَرَ اَلْحَاجِمُ [ وَالْمَحْجُومُ ] } رَوَاهُ اَلْخَمْسَةُ إِلَّا اَلتِّرْمِذِيَّ, وَصَحَّحَهُ أَحْمَدُ, وَابْنُ خُزَيْمَةَ, وَابْنُ حِبَّانَ [1] .
ஷத்தாத் இப்னு அவ்ஸ் (ரழியல்லாஹு அன்ஹு) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்லல்லாஹு அலைஹி வஸல்லம்) அவர்கள் ரமழான் மாதத்தில் பகீஃ (எனும் மையவாடி)யில் இரத்தம் குத்தி (ஹிஜாமா) செய்து கொண்டிருந்த ஒரு மனிதரைக் கடந்து சென்றார்கள். அப்போது, 'இரத்தம் குத்தி எடுப்பவரும் (ஹிஜாமா செய்பவரும்), இரத்தம் குத்தி எடுக்கச் செய்பவரும் (ஹிஜாமா பெறுபவரும்) நோன்பை முறித்துவிட்டனர்' என்று கூறினார்கள்.