இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

2236ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ عَامَ الْفَتْحِ، وَهُوَ بِمَكَّةَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ حَرَّمَ بَيْعَ الْخَمْرِ وَالْمَيْتَةِ وَالْخِنْزِيرِ وَالأَصْنَامِ ‏"‏‏.‏ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ شُحُومَ الْمَيْتَةِ فَإِنَّهَا يُطْلَى بِهَا السُّفُنُ، وَيُدْهَنُ بِهَا الْجُلُودُ، وَيَسْتَصْبِحُ بِهَا النَّاسُ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ لاَ، هُوَ حَرَامٌ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ ذَلِكَ ‏"‏ قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ، إِنَّ اللَّهَ لَمَّا حَرَّمَ شُحُومَهَا جَمَلُوهُ ثُمَّ بَاعُوهُ فَأَكَلُوا ثَمَنَهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو عَاصِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، كَتَبَ إِلَىَّ عَطَاءٌ سَمِعْتُ جَابِرًا ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
மக்கா வெற்றியின் ஆண்டில், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மக்காவில் இருந்தபோது, "நிச்சயமாக அல்லாஹ்வும் அவனுடைய தூதரும் மதுபானம், இறந்த பிராணிகள், பன்றி மற்றும் சிலைகள் ஆகியவற்றின் வியாபாரத்தை ஹராமாக்கினார்கள்" என்று கூறுவதை நான் கேட்டேன். அப்போது, "அல்லாஹ்வின் தூதரே! இறந்த பிராணிகளின் கொழுப்பைப் பற்றி என்ன? ஏனெனில் அது கப்பல்களுக்குப் பூசப்படுகிறது; தோல்களுக்குத் தடவப்படுகிறது; மேலும் மக்கள் அதை விளக்கு எரிப்பதற்குப் பயன்படுத்துகிறார்கள்" என்று கேட்கப்பட்டது. அதற்கு அவர்கள், "இல்லை, (அதன் விற்பனை) ஹராம்" என்று கூறினார்கள். பிறகு அந்நேரத்தில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அல்லாஹ் யூதர்களைச் சபிப்பானாக! ஏனெனில் அல்லாஹ் அவர்களுக்கு (பிராணிகளின்) கொழுப்பை ஹராமாக்கினான்; ஆயினும் அவர்கள் அதனை உருக்கி, விற்று, அதன் விலையைச் சாப்பிட்டார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1581 aஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي، رَبَاحٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ عَامَ الْفَتْحِ وَهُوَ بِمَكَّةَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ حَرَّمَ بَيْعَ الْخَمْرِ وَالْمَيْتَةِ وَالْخِنْزِيرِ وَالأَصْنَامِ ‏"‏ ‏.‏ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ شُحُومَ الْمَيْتَةِ فَإِنَّهُ يُطْلَى بِهَا السُّفُنُ وَيُدْهَنُ بِهَا الْجُلُودُ وَيَسْتَصْبِحُ بِهَا النَّاسُ فَقَالَ ‏"‏ لاَ هُوَ حَرَامٌ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ ذَلِكَ ‏"‏ قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَمَّا حَرَّمَ عَلَيْهِمْ شُحُومَهَا أَجْمَلُوهُ ثُمَّ بَاعُوهُ فَأَكَلُوا ثَمَنَهُ ‏"‏‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் வெற்றி ஆண்டில் (மக்காவை வெற்றி கொண்டபோது) மக்காவில் இருந்தபோது கூறுவதாக அறிவித்தார்கள்:

"நிச்சயமாக அல்லாஹ்வும் அவனுடைய தூதரும் மதுபானம், இறந்த பிராணி, பன்றி மற்றும் சிலைகள் ஆகியவற்றை விற்பனை செய்வதைத் தடை செய்திருக்கிறார்கள்."

அப்போது, "அல்லாஹ்வின் தூதரே! இறந்த பிராணியின் கொழுப்பு பற்றித் தாங்கள் என்ன கருதுகிறீர்கள்? ஏனெனில், அது கப்பல்களுக்குப் பூசப்படுகிறது; தோல்களுக்குத் தடவப்படுகிறது; மக்கள் அதைக்கொண்டு விளக்கு எரிக்கின்றனர்" என்று கேட்கப்பட்டது.

அதற்கு அவர்கள் (ஸல்), "இல்லை! அது ஹராம்" என்று கூறினார்கள்.

பிறகு அந்நேரத்தில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அல்லாஹ் யூதர்களை அழிப்பானாக! (அவர்கள் மீது சாபம் உண்டாகட்டும்!) நிச்சயமாக கண்ணியமும் மகத்துவமும் மிக்க அல்லாஹ் அவர்களுக்கு அதன் கொழுப்பைத் தடைசெய்த பொழுது, அவர்கள் அதை உருக்கி, பின்னர் அதை விற்று, அதன் விலையைச் சாப்பிட்டார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
4558சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ، أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ الذَّهَبُ بِالْوَرِقِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَ هَاءَ ‏ ‏ ‏.‏
உமர் இப்னு அல்-கத்தாப் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'தங்கத்தை வெள்ளிக்கு (பரிமாற்றம் செய்வது) ரிபாவாகும், கைக்குக் கை (உடனடியாகப் பரிமாற்றம்) நடந்தாலன்றி. பேரீச்சம்பழத்தைப் பேரீச்சம்பழத்திற்கு (பரிமாற்றம் செய்வது) ரிபாவாகும், கைக்குக் கை (சம அளவிலும் உடனடியாகவும் பரிமாற்றம்) நடந்தாலன்றி. கோதுமையைக் கோதுமைக்கு (பரிமாற்றம் செய்வது) ரிபாவாகும், கைக்குக் கை (சம அளவிலும் உடனடியாகவும் பரிமாற்றம்) நடந்தாலன்றி. வாற்கோதுமையை வாற்கோதுமைக்கு (பரிமாற்றம் செய்வது) ரிபாவாகும், கைக்குக் கை (சம அளவிலும் உடனடியாகவும் பரிமாற்றம்) நடந்தாலன்றி.'
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
1330முவத்தா மாலிக்
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ النَّصْرِيِّ، أَنَّهُ الْتَمَسَ صَرْفًا بِمِائَةِ دِينَارٍ قَالَ فَدَعَانِي طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ فَتَرَاوَضْنَا حَتَّى اصْطَرَفَ مِنِّي وَأَخَذَ الذَّهَبَ يُقَلِّبُهَا فِي يَدِهِ ثُمَّ قَالَ حَتَّى يَأْتِيَنِي خَازِنِي مِنَ الْغَابَةِ ‏.‏ وَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَسْمَعُ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ وَاللَّهِ لاَ تُفَارِقْهُ حَتَّى تَأْخُذَ مِنْهُ - ثُمَّ قَالَ - قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ الذَّهَبُ بِالْوَرِقِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ ‏ ‏ ‏.‏
மாலிக் இப்னு அவ்ஸ் இப்னு அல்-ஹதஸான் அன்-நஸ்ரி அவர்கள் கூறியதாவது:

நான் நூறு தீனார்களை (வெள்ளி நாணயங்களுக்கு) மாற்றத் தேடினேன். அப்போது தல்ஹா இப்னு உபய்துல்லாஹ் என்னை அழைத்து, என்னுடன் விலைபேசி, என்னிடமிருந்து (தீனார்களைப் பெற்றுக்கொண்டு) மாற்றிக்கொள்ள ஒப்புக்கொண்டார். அவர் அந்தத் தங்கத்தை எடுத்து, தம் கையில் வைத்துப் புரட்டிப் பார்த்துவிட்டு, "அல்-ஃகாபாவிலிருந்து என் பொருளாளர் என்னிடம் வரும் வரை (மாற்றுப் பணத்திற்காகப்) பொறுத்திருங்கள்" என்று கூறினார்.

இதைக் கேட்டுக்கொண்டிருந்த உமர் இப்னு அல்-கத்தாப் (ரழி) அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக! அவரிடமிருந்து அதை (மாற்றுப் பணத்தைப்) பெற்றுக்கொள்ளாமல் அவரை விட்டுப் பிரியாதீர்கள்!" என்று கூறினார்கள்.

பிறகு அவர் (உமர்) கூறினார்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"தங்கத்திற்கு வெள்ளி (மாற்றுவது) வட்டியாகும்; கைக்குக் கை பரிமாற்றம் (உடனடியாக நடப்பது) தவிர. கோதுமைக்கு கோதுமை வட்டியாகும்; கைக்குக் கை பரிமாற்றம் (உடனடியாக நடப்பது) தவிர. பேரீச்சம்பழத்திற்கு பேரீச்சம்பழம் வட்டியாகும்; கைக்குக் கை பரிமாற்றம் (உடனடியாக நடப்பது) தவிர. பார்லிக்கு பார்லி வட்டியாகும்; கைக்குக் கை பரிமாற்றம் (உடனடியாக நடப்பது) தவிர."