நான் ஒரு உற்ற நண்பரை (இறைவனைத் தவிர வேறு ஒருவரை) தேர்ந்தெடுப்பதாக இருந்தால், நான் நிச்சயமாக அபூபக்கர் (ரழி) அவர்களையே என் உற்ற நண்பராகத் தேர்ந்தெடுத்திருப்பேன். ஆனால் அவர் என்னுடைய சகோதரரும் என்னுடைய தோழரும் ஆவார்கள். மேலும், கண்ணியமும் மகத்துவமும் மிக்க அல்லாஹ், உங்கள் தோழரை (அதாவது நபி (ஸல்) அவர்களையே) தன் உற்ற நண்பனாக ஆக்கிக்கொண்டான்.
நான் என் சமுதாயத்தில் ஒருவரை உற்ற நண்பராக (கலீலாக - உள்ளத்தில் ஊடுருவிய அன்பு கொண்டவராக) ஆக்கிக்கொள்வதாக இருந்தால், அபூபக்ரைத்தான் ஆக்கிக்கொண்டிருப்பேன்.
அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அறிவீர்களாக! நான் எந்த உற்ற நண்பரையும் (எனக்கு கலீலாக) ஆக்கிக்கொள்வதிலிருந்து நீங்கியிருக்கிறேன். நான் எவரையேனும் உற்ற நண்பராக ஆக்கிக்கொள்வதாக இருந்தால், அபூபக்ர் (ரழி) அவர்களை (என்) உற்ற நண்பராக ஆக்கியிருப்பேன். நிச்சயமாக உங்கள் தோழர் அல்லாஹ்வின் உற்ற நண்பர் ஆவார்."
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَلاَ إِنِّي أَبْرَأُ إِلَى كُلِّ خَلِيلٍ مِنْ خُلَّتِهِ وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلاً لاَتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلاً إِنَّ صَاحِبَكُمْ خَلِيلُ اللَّهِ . قَالَ وَكِيعٌ يَعْنِي نَفْسَهُ .
அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அறிந்துகொள்ளுங்கள்! நான் ஒவ்வொரு கலீலின் (நெருங்கிய நண்பரின்) நட்புறவிலிருந்தும் என்னை விடுவித்துக்கொள்கிறேன் (ஏனெனில் எனது கலீல் அல்லாஹ்வே). நான் யாரையாவது நெருங்கிய நண்பராக ஆக்கிக்கொள்வதாயிருந்தால், அபூபக்கர் (ரழி) அவர்களை என் நெருங்கிய நண்பராக ஆக்கியிருப்பேன். நிச்சயமாக உங்கள் தோழர் அல்லாஹ்வின் நெருங்கிய நண்பர் ஆவார்." (அறிவிப்பாளர்களில் ஒருவரான) வகீஃ அவர்கள் கூறினார்கள்: (இங்கு 'உங்கள் தோழர்' என்ற சொற்றொடர் மூலம்), அவர்கள் தங்களையே குறிப்பிட்டார்கள்.