இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

1840ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْعَبَّاسِ، وَالْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، اخْتَلَفَا بِالأَبْوَاءِ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ يَغْسِلُ الْمُحْرِمُ رَأْسَهُ‏.‏ وَقَالَ الْمِسْوَرُ لاَ يَغْسِلُ الْمُحْرِمُ رَأْسَهُ‏.‏ فَأَرْسَلَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَبَّاسِ إِلَى أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، فَوَجَدْتُهُ يَغْتَسِلُ بَيْنَ الْقَرْنَيْنِ، وَهُوَ يُسْتَرُ بِثَوْبٍ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ مَنْ هَذَا فَقُلْتُ أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُنَيْنٍ، أَرْسَلَنِي إِلَيْكَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَبَّاسِ، أَسْأَلُكَ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَغْسِلُ رَأْسَهُ، وَهُوَ مُحْرِمٌ، فَوَضَعَ أَبُو أَيُّوبَ يَدَهُ عَلَى الثَّوْبِ، فَطَأْطَأَهُ حَتَّى بَدَا لِي رَأْسُهُ ثُمَّ قَالَ لإِنْسَانٍ يَصُبُّ عَلَيْهِ اصْبُبْ‏.‏ فَصَبَّ عَلَى رَأْسِهِ، ثُمَّ حَرَّكَ رَأْسَهُ بِيَدَيْهِ فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ وَقَالَ هَكَذَا رَأَيْتُهُ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் ஹுனைன் அறிவித்தார்கள்:
அப்துல்லாஹ் பின் அல்-அப்பாஸ் (ரழி) அவர்களும், அல்-மிஸ்வர் பின் மக்ரமா (ரழி) அவர்களும் அல்-அப்வா எனும் இடத்தில் கருத்து வேறுபாடு கொண்டார்கள்; இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள், ‘ஒரு முஹ்ரிம் தனது தலையைக் கழுவலாம்’ என்று கூறினார்கள்; ஆனால் அல்-மிஸ்வர் (ரழி) அவர்கள், ‘அவர் அவ்வாறு செய்யக்கூடாது’ என்று வாதிட்டார்கள். அப்துல்லாஹ் பின் அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் என்னை அபூ அய்யூப் அல்-அன்சாரி (ரழி) அவர்களிடம் அனுப்பினார்கள். நான் அவர்களைக் கண்டபோது, அவர்கள் (கிணற்றின்) இரு மரக் கம்பங்களுக்கு இடையில் குளித்துக் கொண்டிருந்தார்கள், மேலும் ஒரு துணியால் தங்களை மறைத்திருந்தார்கள். நான் அவர்களுக்கு சலாம் சொன்னேன், அவர்கள் நான் யார் என்று கேட்டார்கள். நான் பதிலளித்தேன், “நான் அப்துல்லாஹ் பின் ஹுனைன். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இஹ்ராம் நிலையில் இருக்கும்போது தங்கள் தலையை எவ்வாறு கழுவுவார்கள் என்று உங்களிடம் கேட்க இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்களால் நான் அனுப்பப்பட்டுள்ளேன்.” அபூ அய்யூப் அல்-அன்சாரி (ரழி) அவர்கள் அந்தத் துணியைப் பிடித்து, அவர்களின் தலை எனக்குத் தெரியும் வரை அதைக் கீழே இறக்கினார்கள், பின்னர் ஒருவரிடம் தங்கள் தலையில் தண்ணீர் ஊற்றும்படி சொன்னார்கள். அவர் (அந்த நபர்) அவர்களின் (அபூ அய்யூப் (ரழி) அவர்களின்) தலையில் தண்ணீர் ஊற்றினார், மேலும் அவர்கள் (அபூ அய்யூப் (ரழி)) தங்கள் கைகளால் தலையை முன்னிருந்து பின்னாலும் பின்னிருந்து முன்னாலும் கொண்டுவந்து தேய்த்தார்கள், மேலும் கூறினார்கள், “நபி (ஸல்) அவர்கள் இவ்வாறு செய்வதை நான் கண்டேன்.”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1205 aஸஹீஹ் முஸ்லிம்
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، - وَهَذَا حَدِيثُهُ - عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، وَالْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، أَنَّهُمَا اخْتَلَفَا بِالأَبْوَاءِ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ يَغْسِلُ الْمُحْرِمُ رَأْسَهُ ‏.‏ وَقَالَ الْمِسْوَرُ لاَ يَغْسِلُ الْمُحْرِمُ رَأْسَهُ ‏.‏ فَأَرْسَلَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ إِلَى أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ أَسْأَلُهُ عَنْ ذَلِكَ فَوَجَدْتُهُ يَغْتَسِلُ بَيْنَ الْقَرْنَيْنِ وَهُوَ يَسْتَتِرُ بِثَوْبٍ - قَالَ - فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ مَنْ هَذَا فَقُلْتُ أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُنَيْنٍ أَرْسَلَنِي إِلَيْكَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ أَسْأَلُكَ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَغْسِلُ رَأْسَهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَوَضَعَ أَبُو أَيُّوبَ - رضى الله عنه - يَدَهُ عَلَى الثَّوْبِ فَطَأْطَأَهُ حَتَّى بَدَا لِي رَأْسُهُ ثُمَّ قَالَ لإِنْسَانٍ يَصُبُّ اصْبُبْ ‏.‏ فَصَبَّ عَلَى رَأْسِهِ ثُمَّ حَرَّكَ رَأْسَهُ بِيَدَيْهِ فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا رَأَيْتُهُ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் ஹுனைன் (ரஹ்) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

அப்துல்லாஹ் பின் அப்பாஸ் (ரழி) அவர்களுக்கும், அல்-மிஸ்வர் பின் மக்ரமா (ரழி) அவர்களுக்கும் இடையே 'அப்வா' என்னுமிடத்தில் கருத்து வேறுபாடு ஏற்பட்டது. "இஹ்ராம் அணிந்தவர் (குளிக்கும்போது) தம் தலையைக் கழுவலாம்" என்று அப்துல்லாஹ் பின் அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள். ஆனால் அல்-மிஸ்வர் (ரழி) அவர்கள், "இஹ்ராம் அணிந்தவர் தம் தலையைக் கழுவக்கூடாது" என்று கூறினார்கள்.

ஆகவே, இது குறித்துக் கேட்பதற்காக இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள், அபூ அய்யூப் அல்-அன்சாரி (ரழி) அவர்களிடம் என்னை அனுப்பினார்கள். (நான் சென்றபோது) அவர்கள் (கிணற்றின்) இரண்டு தூண்களுக்கு இடையே ஒரு துணியால் மறைக்கப்பட்ட நிலையில் குளித்துக் கொண்டிருந்தார்கள். நான் அவர்களுக்கு சலாம் கூறினேன்.

அவர்கள், "யார் அது?" என்று கேட்டார்கள்.

"நான் அப்துல்லாஹ் பின் ஹுனைன். இஹ்ராம் நிலையில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எவ்வாறு தம் தலையைக் கழுவுவார்கள் என்று தங்களிடம் விசாரிப்பதற்காக அப்துல்லாஹ் பின் அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் என்னை அனுப்பியுள்ளார்கள்" என்று கூறினேன்.

உடனே அபூ அய்யூப் (ரழி) அவர்கள் (மறைத்திருந்த) துணியின் மீது கை வைத்து, என் கண்ணுக்குத் தம் தலை தெரியும் அளவுக்கு அதைத் தாழ்த்தினார்கள். பிறகு (தண்ணீர் ஊற்றிக் கொண்டிருந்த) மனிதரிடம் "ஊற்றுவீராக!" என்றார்கள். அவர் தலையின் மீது தண்ணீர் ஊற்றினார். பிறகு அபூ அய்யூப் (ரழி) அவர்கள் தம் இரு கைகளால் தம் தலையைத் தேய்த்தார்கள்; கைகளை (தலையில்) முன்னும் பின்னுமாக ஓட்டினார்கள். பிறகு, "இவ்வாறுதான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் செய்வதை நான் பார்த்தேன்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2665சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، وَالْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، أَنَّهُمَا اخْتَلَفَا بِالأَبْوَاءِ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَغْسِلُ الْمُحْرِمُ رَأْسَهُ ‏.‏ وَقَالَ الْمِسْوَرُ لاَ يَغْسِلُ رَأْسَهُ ‏.‏ فَأَرْسَلَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ إِلَى أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ أَسْأَلُهُ عَنْ ذَلِكَ فَوَجَدْتُهُ يَغْتَسِلُ بَيْنَ قَرْنَىِ الْبِئْرِ وَهُوَ مُسْتَتِرٌ بِثَوْبٍ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ وَقُلْتُ أَرْسَلَنِي إِلَيْكَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ أَسْأَلُكَ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَغْسِلُ رَأْسَهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَوَضَعَ أَبُو أَيُّوبَ يَدَهُ عَلَى الثَّوْبِ فَطَأْطَأَهُ حَتَّى بَدَا رَأْسُهُ ثُمَّ قَالَ لإِنْسَانٍ يَصُبُّ عَلَى رَأْسِهِ ثُمَّ حَرَّكَ رَأْسَهُ بِيَدَيْهِ فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ وَقَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) மற்றும் அல்-மிஸ்வர் இப்னு மக்ரமா (ரழி) ஆகியோர் அறிவித்தார்கள்:

அவர்கள் இருவரும் 'அல்-அப்வா' என்னுமிடத்தில் கருத்து வேறுபாடு கொண்டார்கள். இப்னு அப்பாஸ் (ரழி), "முஹ்ரிம் (இஹ்ராம் அணிந்தவர்) தனது தலையைக் கழுவலாம்" என்று கூறினார்கள். அல்-மிஸ்வர் (ரழி), "அவர் தனது தலையைக் கழுவக்கூடாது" என்று கூறினார்கள். ஆகவே, இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள், அதுபற்றி அபூ அய்யூப் அல்-அன்சாரி (ரழி) அவர்களிடம் கேட்பதற்காக என்னை (அறிவிப்பாளரை) அனுப்பினார்கள்.

நான் அவரைக் கிணற்றின் இரு தூண்களுக்கு இடையே ஒரு துணியால் மறைக்கப்பட்ட நிலையில் குளித்துக் கொண்டிருப்பதைக் கண்டேன். நான் அவருக்கு ஸலாம் கூறிவிட்டு, "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இஹ்ராம் அணிந்திருந்தபோது எப்படித் தலையைக் கழுவுவார்கள் என்று உங்களிடம் கேட்பதற்காக அப்துல்லாஹ் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் என்னை உங்களிடம் அனுப்பியுள்ளார்கள்" என்று கூறினேன்.

அபூ அய்யூப் (ரழி) அவர்கள் தமது கையைத் துணியின் மீது வைத்து, தமது தலை தெரியும் வரை அதைக் கீழிறக்கினார்கள்; பிறகு ஒருவரிடம் தமது தலையில் தண்ணீர் ஊற்றுமாறு கூறினார்கள். பின்னர் தமது கைகளால் தலையை முன்னும் பின்னுமாகத் தேய்த்துவிட்டு, "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இப்படிச் செய்வதைத்தான் நான் பார்த்தேன்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)