நாஃபிஉ அவர்கள் கூறியதாவது:
இப்னு உமர் (ரலி) அவர்கள், தம்முடன் உண்பதற்கு ஓர் ஏழை கொண்டுவரப்படாமல் உணவு அருந்த மாட்டார்கள். ஆகவே, அவருடன் உண்பதற்காக ஒரு மனிதரை நான் உள்ளே அழைத்துச் சென்றேன். அவர் அதிகமாகச் சாப்பிட்டார். எனவே இப்னு உமர் (ரலி), "நாஃபிஉவே! இவரை என்னிடம் (மீண்டும்) நுழைய விடாதீர்! ஏனெனில், நபி (ஸல்) அவர்கள் கூற நான் கேட்டுள்ளேன்: 'முஃமின் ஒரு குடலில் உண்கிறார்; காஃபிர் ஏழு குடல்களில் உண்கிறார்'" என்று கூறினார்கள்.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ الْمُؤْمِنَ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ، وَإِنَّ الْكَافِرَ ـ أَوِ الْمُنَافِقَ فَلاَ أَدْرِي أَيَّهُمَا قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ ـ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ . وَقَالَ ابْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ.
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நிச்சயமாக ஒரு முஃமின் ஒரே குடலில் உண்கிறார் (அதாவது, மிதமாக, திருப்தியுடன் உண்கிறார்). மேலும் நிச்சயமாக ஒரு காஃபிர் - அல்லது ஒரு முனாஃபிக் (இவ்விரண்டில் எதை உபைதுல்லாஹ் கூறினார் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை) - ஏழு குடல்களில் உண்கிறான் (அதாவது, பேராசையுடன், திருப்தியடையாமல் அதிகமாக உண்கிறான்)."
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ الْمُسْلِمُ فِي مِعًى وَاحِدٍ، وَالْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ .
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "ஒரு முஸ்லிம் ஒரு குடலில் உண்கிறான் (அதாவது, அவன் ஒரு குடலின் அளவுக்கே உண்கிறான், மிதமாக உண்பவன்), ஆனால் ஒரு காஃபிர் (நிராகரிப்பாளர்) ஏழு குடல்களில் உண்கிறான் (அதிகமாக, பேராசையுடன் உண்பவன்)."
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
ஒரு மனிதர் (இஸ்லாத்திற்கு முன்) அதிகமாகச் சாப்பிட்டு வந்தார். அவர் இஸ்லாத்தை ஏற்றுக்கொண்டபோது, குறைவாகச் சாப்பிடத் தொடங்கினார். இது நபி (ஸல்) அவர்களிடம் கூறப்பட்டது. அப்போது அவர்கள், "நிச்சயமாக ஒரு முஃமின் ஒரு குடலில் (அதாவது, மிதமாக, போதுமான அளவு) சாப்பிடுகிறார்; ஆனால் ஒரு காஃபிர் ஏழு குடல்களில் (அதாவது, பேராசையுடன், அதிகமாக) சாப்பிடுகிறார்" என்று கூறினார்கள்.
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நிராகரிப்பாளர் ஏழு குடல்களில் உண்கிறார் (அதாவது, பேராசையுடன் அதிகமாக உண்கிறார்); இறைநம்பிக்கையாளர் ஒரு குடலில் உண்கிறார் (அதாவது, போதுமான அளவு மிதமாக உண்கிறார்)."
நாஃபிஉ அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் ஓர் ஏழை மனிதரைப் பார்த்தார்கள். அவருக்கு முன்னால் (உணவை) வைத்துக்கொண்டே இருந்தார்கள். அவர் (அந்த ஏழை மனிதர்) அதிகமாகச் சாப்பிட்டார். அப்போது இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள், "இவரை (இனி) என்னிடம் அனுமதிக்காதீர்கள்! ஏனெனில், 'நிச்சயமாக காஃபிர் ஏழு குடல்களில் சாப்பிடுகிறான்' (அதாவது, அவன் பேராசையுடன் அதிகமாக உண்கிறான்) என்று அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூற நான் கேட்டுள்ளேன்" என்றார்கள்.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ،
وَابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ الْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ وَالْكَافِرُ
يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ .
ஜாபிர் (ரழி) மற்றும் இப்னு உமர் (ரழி) ஆகியோர், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்: ஓர் இறைநம்பிக்கையாளர் ஒரு குடலில் (அதாவது, மிதமாக, திருப்தியுடன்) உண்கிறார்; இறைமறுப்பாளரோ ஏழு குடல்களில் (அதாவது, பேராசையுடன், அதிகமாக) உண்கிறார்.
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا بُرَيْدٌ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ
أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ الْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ وَالْكَافِرُ
يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ .
அபூ மூஸா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ஒரு முஃமின் ஒரு குடலில் உண்கிறான் (அதாவது, மிதமாக, போதுமானதை மட்டும் உண்கிறான்), ஆனால் ஒரு காஃபிர் ஏழு குடல்களில் உண்கிறான் (அதாவது, பேராசையுடன், அதிகமாக உண்கிறான்).
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "இறைமறுப்பாளன் ஏழு குடல்களில் உண்கிறான் (அதாவது, பேராசையுடன் அதிகமாக உண்கிறான்), இறைநம்பிக்கையாளன் ஒரு குடலில் உண்கிறான் (அதாவது, மிதமாக, போதுமான அளவு உண்கிறான்)."
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ الْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ وَالْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ .
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“முஃமின் ஒரு குடலில் சாப்பிடுகிறான் (அதாவது, போதுமான அளவிலும், திருப்தியுடனும் உண்கிறான்). காஃபிர் ஏழு குடல்களில் சாப்பிடுகிறான் (அதாவது, பேராசையுடனும், அதிகமாகவும் உண்கிறான்).”
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ الْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ وَالْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ .
காஃபிர் ஏழு குடல்களில் உண்கிறான் (அதாவது, பேராசையுடன், அதிகப்படியாக உண்கிறான்); முஃமின் ஒரு குடலில் உண்கிறான் (அதாவது, மிதமாக, போதுமான அளவு உண்கிறான்).
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ الْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ وَالْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ .
அபூ மூஸா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“முஃமின் (இறைநம்பிக்கையாளர்) ஒரு குடலில் உண்கிறான் (அதாவது, மிதமாக, போதுமான அளவு உண்கிறான்), காஃபிர் (இறைமறுப்பாளர்) ஏழு குடல்களில் உண்கிறான் (அதாவது, பேராசையுடன், அதிகமாக உண்கிறான்).”
حَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ الْمُسْلِمُ فِي مِعًى وَاحِدٍ وَالْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ .
அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "முஸ்லிம் ஒரு குடலில் (அதாவது, மிதமான அளவில்) உண்கிறார்; காஃபிர் ஏழு குடல்களில் (அதாவது, பேராசையுடன் அதிகமாக) உண்கிறார்."