இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

5713ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ، قَالَتْ دَخَلْتُ بِابْنٍ لِي عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أَعْلَقْتُ عَلَيْهِ مِنَ الْعُذْرَةِ فَقَالَ ‏ ‏ عَلَى مَا تَدْغَرْنَ أَوْلاَدَكُنَّ بِهَذَا الْعِلاَقِ عَلَيْكُنَّ بِهَذَا الْعُودِ الْهِنْدِيِّ، فَإِنَّ فِيهِ سَبْعَةَ أَشْفِيَةٍ، مِنْهَا ذَاتُ الْجَنْبِ يُسْعَطُ مِنَ الْعُذْرَةِ، وَيُلَدُّ مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ ‏ ‏‏.‏ فَسَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ يَقُولُ بَيَّنَ لَنَا اثْنَيْنِ وَلَمْ يُبَيِّنْ لَنَا خَمْسَةً‏.‏ قُلْتُ لِسُفْيَانَ فَإِنَّ مَعْمَرًا يَقُولُ أَعْلَقْتُ عَلَيْهِ‏.‏ قَالَ لَمْ يَحْفَظْ أَعْلَقْتُ عَنْهُ، حَفِظْتُهُ مِنْ فِي الزُّهْرِيِّ‏.‏ وَوَصَفَ سُفْيَانُ الْغُلاَمَ يُحَنَّكُ بِالإِصْبَعِ وَأَدْخَلَ سُفْيَانُ فِي حَنَكِهِ، إِنَّمَا يَعْنِي رَفْعَ حَنَكِهِ بِإِصْبَعِهِ، وَلَمْ يَقُلْ أَعْلِقُوا عَنْهُ شَيْئًا‏.‏
உம் கைஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் என்னுடைய ஒரு மகனுடன் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் சென்றேன். அவனது அண்ணத்தையும் டான்சில்களையும் (தொண்டைச் சதை) ஒரு (தொண்டை மற்றும் டான்சில்) நோய்க்கான சிகிச்சையாக நான் என் விரலால் அழுத்தியிருந்தேன். நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "உங்கள் குழந்தைகளின் தொண்டையை அழுத்தி ஏன் அவர்களை வேதனைப்படுத்துகிறீர்கள்! ஊது அல்-ஹிந்தியை (ஒரு வித இந்திய வாசனைப் பொருள்) பயன்படுத்துங்கள், ஏனெனில் அது ஏழு நோய்களைக் குணப்படுத்துகிறது, அவற்றில் ஒன்று ப்ளூரிசி (நெஞ்சுறையழற்சி) ஆகும். அது தொண்டை மற்றும் டான்சில் நோய்க்கு சிகிச்சையளிக்க நசியமாகப் பயன்படுத்தப்படுகிறது, மேலும் ப்ளூரிசியால் பாதிக்கப்பட்டவரின் வாயின் ஒரு பக்கத்தில் அது இடப்படுகிறது."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
5715ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ أُمَّ قَيْسٍ بِنْتَ مِحْصَنٍ الأَسَدِيَّةَ ـ أَسَدَ خُزَيْمَةَ، وَكَانَتْ مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ الأُوَلِ اللاَّتِي بَايَعْنَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهْىَ أُخْتُ عُكَّاشَةَ ـ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِابْنٍ لَهَا، قَدْ أَعْلَقَتْ عَلَيْهِ مِنَ الْعُذْرَةِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ عَلَى مَا تَدْغَرْنَ أَوْلاَدَكُنَّ بِهَذَا الْعِلاَقِ عَلَيْكُمْ بِهَذَا الْعُودِ الْهِنْدِيِّ، فَإِنَّ فِيهِ سَبْعَةَ أَشْفِيَةٍ مِنْهَا ذَاتُ الْجَنْبِ ‏ ‏‏.‏ يُرِيدُ الْكُسْتَ، وَهْوَ الْعُودُ الْهِنْدِيُّ‏.‏ وَقَالَ يُونُسُ وَإِسْحَاقُ بْنُ رَاشِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَلَّقَتْ عَلَيْهِ‏.‏
உம் கைஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அவர்கள், தமது மகன்களில் ஒருவரை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் கொண்டு சென்றார்கள்; அந்தச் சிறுவனுக்குத் தொண்டை வலி இருந்த காரணத்தால் அவனது உள்நாக்கையும் டான்சில்களையும் உம் கைஸ் (ரழி) அவர்கள் அழுத்தியிருந்தார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், “ஏன் உங்கள் குழந்தைகளின் உள்நாக்கை அவ்வாறு அழுத்தி அவர்களை வேதனைப்படுத்துகிறீர்கள்? ஊது அல்-ஹிந்தியை (ஒருவகை இந்திய தூபப்பொருள்) பயன்படுத்துங்கள்; ஏனெனில் அது ஏழு நோய்களைக் குணப்படுத்தும், அவற்றில் ஒன்று விலா வலி (ப்ளூரிசி) ஆகும்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
287 d, 2214 aஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ
بْنُ حَرْبٍ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ،
بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ، أُخْتِ عُكَّاشَةَ
بْنِ مِحْصَنٍ قَالَتْ دَخَلْتُ بِابْنٍ لِي عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ
فَبَالَ عَلَيْهِ فَدَعَا بِمَاءٍ فَرَشَّهُ ‏.‏

قَالَتْ وَدَخَلْتُ عَلَيْهِ بِابْنٍ لِي قَدْ أَعْلَقْتُ عَلَيْهِ مِنَ الْعُذْرَةِ فَقَالَ ‏ ‏ عَلاَمَهْ تَدْغَرْنَ
أَوْلاَدَكُنَّ بِهَذَا الْعِلاَقِ عَلَيْكُنَّ بِهَذَا الْعُودِ الْهِنْدِيِّ فَإِنَّ فِيهِ سَبْعَةَ أَشْفِيَةٍ مِنْهَا ذَاتُ الْجَنْبِ
يُسْعَطُ مِنَ الْعُذْرَةِ وَيُلَدُّ مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ ‏ ‏ ‏.‏
மிஹ்ஸனின் மகளும், உக்காஷா பின் மிஹ்ஸனின் சகோதரியுமான உம்மு கைஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களை, அப்போது தாய்ப்பால் மறக்கடிக்கப்படாத என் மகனுடன் சந்தித்தேன்; அவன் அவர்களுடைய (ஸல்) ஆடையின் மீது சிறுநீர் கழித்துவிட்டான். அவர்கள் (ஸல்) தண்ணீர் கொண்டுவரச் சொல்லி, அதை அதன் மீது தெளித்தார்கள். அவர்கள் (உம்மு கைஸ் (ரழி)) (மேலும்) கூறினார்கள்: நான் அவரை (அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களை) என் மகனுடன் சந்தித்தேன்; நான் (என் மகனின்) உள்நாக்கில் ஏற்பட்டிருந்த வீக்கத்தை அழுத்தியிருந்தேன். அப்போது அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: ஏன் நீங்கள் இவ்வாறு அழுத்துவதன் மூலம் உங்கள் பிள்ளைகளைத் துன்புறுத்துகிறீர்கள்? இந்த இந்திய அகிற்கட்டையைப் பயன்படுத்துங்கள், ஏனெனில் அதில் ஏழு வகையான நிவாரணங்கள் உள்ளன; அவற்றில் ஒன்று நுரையீரல் உறையழற்சிக்கான நிவாரணம் ஆகும். இது உள்நாக்கு வீக்கத்திற்கு மூக்கின் வழியாக இடப்படுகிறது, மேலும் நுரையீரல் உறையழற்சிக்கு வாயின் ஓரத்தில் ஊற்றப்படுகிறது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2214 b, 287 eஸஹீஹ் முஸ்லிம்
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ،
أَخْبَرَهُ قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ أُمَّ قَيْسٍ بِنْتَ مِحْصَنٍ،
- وَكَانَتْ مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ الأُوَلِ اللاَّتِي بَايَعْنَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ أُخْتُ
عُكَّاشَةَ بْنِ مِحْصَنٍ أَحَدِ بَنِي أَسَدِ بْنِ خُزَيْمَةَ - قَالَ أَخْبَرَتْنِي أَنَّهَا أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم بِابْنٍ لَهَا لَمْ يَبْلُغْ أَنْ يَأْكُلَ الطَّعَامَ وَقَدْ أَعْلَقَتْ عَلَيْهِ مِنَ الْعُذْرَةِ - قَالَ يُونُسُ
أَعْلَقَتْ غَمَزَتْ فَهِيَ تَخَافُ أَنْ يَكُونَ بِهِ عُذْرَةٌ - قَالَتْ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم ‏ ‏ عَلاَمَهْ تَدْغَرْنَ أَوْلاَدَكُنَّ بِهَذَا الإِعْلاَقِ عَلَيْكُمْ بِهَذَا الْعُودِ الْهِنْدِيِّ - يَعْنِي بِهِ الْكُسْتَ
- فَإِنَّ فِيهِ سَبْعَةَ أَشْفِيَةٍ مِنْهَا ذَاتُ الْجَنْبِ ‏ ‏ ‏.‏

قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ وَأَخْبَرَتْنِي أَنَّ ابْنَهَا ذَاكَ بَالَ فِي حَجْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَاءٍ فَنَضَحَهُ عَلَى بَوْلِهِ وَلَمْ يَغْسِلْهُ غَسْلاً
‏.‏
உம்மு கைஸ் (ரழி) அவர்கள், மிஹ்ஸனின் மகளார், ஆரம்பகாலத்தில் ஹிஜ்ரத் செய்த பெண்மணிகளில் ஒருவராகவும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் பைஅத் (உறுதிமொழி) எடுத்தவராகவும் இருந்தார்கள். அவர்கள், அஸத் பின் குஸைமா அவர்களின் சந்ததியினரில் ஒருவரான உக்காஷா பின் மிஹ்ஸன் (ரழி) அவர்களின் சகோதரியாக இருந்தார்கள். அவர்கள், பால் குடி மறக்கும் வயதை அடையாத தனது மகனுடன் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்ததாகவும், மேலும் தனது மகனின் உள்நாக்கு வீக்கத்தை அழுத்திவிட்டிருந்ததாகவும் அறிவித்தார்கள். (யூனுஸ் கூறினார்கள்: உள்நாக்கில் வீக்கம் ஏற்பட்டுவிடுமோ என்று அவர்கள் (உம்மு கைஸ் (ரழி)) பயந்ததால் உள்நாக்கை அழுத்தினார்கள்.) அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "ஏன் நீங்கள் உங்கள் குழந்தைகளை இவ்வாறு அழுத்தி துன்புறுத்துகிறீர்கள்? நீங்கள் இந்திய அகில்கட்டையைப் பயன்படுத்துங்கள். ஏனெனில் அதில் ஏழு விதமான நிவாரணங்கள் உள்ளன; அவற்றில் ஒன்று விலா வலிக்கு நிவாரணமாகும்."

உபைதுல்லாஹ் கூறினார்கள்: உம்மு கைஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் மடியில் சிறுநீர் கழித்த குழந்தை அதுதான். மேலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தண்ணீர் கொண்டுவரச் சொல்லி, அதை அச்சிறுநீரின் மீது தெளித்தார்கள்; ஆனால் அவர்கள் அதை நன்கு கழுவவில்லை."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
3877சுனன் அபூதாவூத்
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَحَامِدُ بْنُ يَحْيَى، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ، قَالَتْ دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِابْنٍ لِي قَدْ أَعْلَقْتُ عَلَيْهِ مِنَ الْعُذْرَةِ فَقَالَ ‏ ‏ عَلاَمَ تَدْغَرْنَ أَوْلاَدَكُنَّ بِهَذَا الْعِلاَقِ عَلَيْكُنَّ بِهَذَا الْعُودِ الْهِنْدِيِّ فَإِنَّ فِيهِ سَبْعَةَ أَشْفِيَةٍ مِنْهَا ذَاتُ الْجَنْبِ يُسْعَطُ مِنَ الْعُذْرَةِ وَيُلَدُّ مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ يَعْنِي بِالْعُودِ الْقُسْطَ ‏.‏
மிஹ்ஸனின் மகளான உம்மு கைஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
நான் எனது மகனை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் அழைத்து வந்தேன்; அப்போது நான் அவனது உள்நாக்கு வீக்கத்திற்காக அதை அழுத்தியிருந்தேன். அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: உள்நாக்கு வீக்கத்திற்காக அழுத்துவதன் மூலம் உங்கள் பிள்ளைகளை ஏன் துன்புறுத்துகிறீர்கள்? இந்த இந்திய அகில் கட்டையைப் பயன்படுத்துங்கள், ஏனெனில் அதில் மார்புச் சளி நோய் உட்பட ஏழு வகையான நிவாரணங்கள் உள்ளன. அது உள்நாக்கு வீக்கத்திற்காக மூக்கின் வழியாகவும், மார்புச் சளி நோய்க்காக வாயின் ஓரத்தில் ஊற்றப்பட்டும் பயன்படுத்தப்படுகிறது.

அபூ தாவூத் கூறினார்கள்: அகில் கட்டை என்று அவர்கள் (ஸல்) குறிப்பிட்டது குஸ்த் ஆகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
3462சுனன் இப்னுமாஜா
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ، قَالَتْ دَخَلْتُ بِابْنٍ لِي عَلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَقَدْ أَعْلَقْتُ عَلَيْهِ مِنَ الْعُذْرَةِ فَقَالَ ‏ ‏ عَلاَمَ تَدْغَرْنَ أَوْلاَدَكُنَّ بِهَذَا الْعِلاَقِ عَلَيْكُمْ بِهَذَا الْعُودِ الْهِنْدِيِّ فَإِنَّ فِيهِ سَبْعَةَ أَشْفِيَةٍ يُسْعَطُ بِهِ مِنَ الْعُذْرَةِ وَيُلَدُّ بِهِ مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ ‏ ‏ ‏.‏
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَنْبَأَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِنَحْوِهِ ‏.‏ قَالَ يُونُسُ أَعْلَقْتُ يَعْنِي غَمَزْتُ ‏.‏
உம்மு கைஸ் பின்த் மிஹ்ஸன் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: “நான் என்னுடைய மகன் ஒருவனை நபி (ஸல்) அவர்களிடம் கொண்டு வந்தேன். அவனுக்குத் தொண்டை அழற்சி இருந்ததால், நான் அவனது தொண்டையின் ஒரு பகுதியை அழுத்தியிருந்தேன். அவர்கள் கூறினார்கள்: ‘ஏன் உங்கள் பிள்ளைகளை இப்படி அழுத்தித் துன்புறுத்துகிறீர்கள்?’ நீங்கள் இந்த அகில் கட்டையைப் பயன்படுத்துங்கள், ஏனெனில் அதில் ஏழு விதமான நிவாரணங்கள் உள்ளன. தொண்டையில் ஏற்படும் கொப்புளங்களுக்கு அதை நுகரச் செய்ய வேண்டும், விலா வலிக்கு வாயின் ஓரமாகக் கொடுக்கப்பட வேண்டும்.”

(மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர்) உம்மு கைஸ் பின்த் மிஹ்ஸன் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து, நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து, இதே போன்ற வார்த்தைகளுடன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)