இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

4936ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ، حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ، حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ بِإِصْبَعَيْهِ هَكَذَا بِالْوُسْطَى وَالَّتِي تَلِي الإِبْهَامَ ‏ ‏ بُعِثْتُ وَالسَّاعَةَ كَهَاتَيْنِ ‏ ‏‏.‏
சஹ்ல் பின் சஅத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தமது நடுவிரலையும், கட்டைவிரலை அடுத்துள்ள (ஆட்காட்டி) விரலையும் கொண்டு இவ்வாறு சைகை செய்தவாறு, "நானும் மறுமை நாளும் இந்த இரண்டு விரல்களைப் போன்று (நெருக்கமாக) அனுப்பப்பட்டுள்ளோம்" என்று கூறியதை நான் கண்டேன்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
5301ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ أَبُو حَازِمٍ سَمِعْتُهُ مِنْ، سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةَ كَهَذِهِ مِنْ هَذِهِ أَوْ كَهَاتَيْنِ ‏ ‏‏.‏ وَقَرَنَ بَيْنَ السَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى‏.‏
ஸஹ்ல் பின் ஸஅத் அஸ்ஸாஇதீ (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், “நான் அனுப்பப்பட்டுள்ளேன், மறுமை நாளும் (எனக்கு) இவ்விரண்டு விரல்களைப் போன்று (மிகவும்) நெருக்கமாக உள்ளது” என்று கூறினார்கள். மேலும் (அப்போது) தங்களின் ஆட்காட்டி விரலையும் நடுவிரலையும் இணைத்துக் காட்டினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
6503ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةَ هَكَذَا ‏ ‏‏.‏ وَيُشِيرُ بِإِصْبَعَيْهِ فَيَمُدُّ بِهِمَا‏.‏
ஸஹ்ல் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "நானும் யுகமுடிவு நாளும் (மிகவும் நெருக்கமாக) இதோ இது போன்று (ஒன்றாக) அனுப்பப்பட்டுள்ளோம்" என்று கூறி, தம்முடைய இரண்டு விரல்களைச் சுட்டிக்காட்டி, அவற்றை நீட்டினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
6505ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةَ كَهَاتَيْنِ ‏ ‏‏.‏ يَعْنِي إِصْبَعَيْنِ‏.‏ تَابَعَهُ إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي حَصِينٍ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "நானும் யுகமுடிவு நாளும் இந்த இரண்டு (விரல்களைப்) போல (மிகவும் நெருக்கமாக) அனுப்பப்பட்டுள்ளோம்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2950ஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي،
حَازِمٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، أَنَّهُ سَمِعَ
سَهْلاً، يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُشِيرُ بِإِصْبَعِهِ الَّتِي تَلِي الإِبْهَامَ وَالْوُسْطَى
وَهُوَ يَقُولُ ‏ ‏ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ هَكَذَا ‏ ‏ ‏.‏
ஸஹ்ல் இப்னு ஸஅத் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:
நபி (ஸல்) அவர்கள் தமது பெருவிரலை அடுத்துள்ள (சுட்டு) விரலையும் நடுவிரலையும் சுட்டிக்காட்டி, "நானும் மறுமை நாளும் இவ்வாறு (மிக நெருக்கமாக) அனுப்பப்பட்டுள்ளோம்" என்று கூறியதை நான் கேட்டேன்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2951 aஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ،
قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ بُعِثْتُ
أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ وَسَمِعْتُ قَتَادَةَ يَقُولُ فِي قَصَصِهِ كَفَضْلِ إِحْدَاهُمَا
عَلَى الأُخْرَى فَلاَ أَدْرِي أَذَكَرَهُ عَنْ أَنَسٍ أَوْ قَالَهُ قَتَادَةُ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்;
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நானும் யுகமுடிவு நாளும் இவ்விரண்டைப் போன்று (அதாவது, சுட்டு விரலும் நடு விரலும் போன்று நெருக்கமாக) அனுப்பப்பட்டுள்ளோம்."

ஷுஅபா கூறினார்கள்: கத்தாதா அவர்கள் தமது அறிவிப்பில், '(இவ்விரண்டில்) ஒன்றைவிட மற்றொன்றின் சிறப்பைப் போன்று' என்று கூறுவதை நான் கேட்டேன். மேலும், அவர் (கத்தாதா) அதை அனஸ் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்தார்களா அல்லது கத்தாதா அவர்களே அவ்வாறு கூறினார்களா என்று எனக்குத் தெரியாது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2951 bஸஹீஹ் முஸ்லிம்
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - حَدَّثَنَا
شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، وَأَبَا التَّيَّاحِ، يُحَدِّثَانِ أَنَّهُمَا سَمِعَا أَنَسًا، يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ هَكَذَا ‏ ‏ ‏.‏ وَقَرَنَ شُعْبَةُ بَيْنَ إِصْبَعَيْهِ الْمُسَبِّحَةِ
وَالْوُسْطَى يَحْكِيهِ ‏.‏
அனஸ் (ரலி) அவர்கள் அறிவிப்பதாவது:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நானும் மறுமை நாளும் இதோ இது போன்று (மிக நெருக்கமாக) அனுப்பப்பட்டேன்."

மேலும் ஷுஃபா அவர்கள் (நபியவர்களின் கூற்றை) விவரிக்கும்போது தமது ஆள்காட்டி விரலையும் நடுவிரலையும் இணைத்துக் காட்டினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2951 eஸஹீஹ் முஸ்லிம்
وَحَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَعْبَدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَضَمَّ السَّبَّابَةَ
وَالْوُسْطَى ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
நானும் மறுமை நாளும் இந்த இரண்டைப் போன்று (நெருக்கமாக) அனுப்பப்பட்டுள்ளோம். (அவ்வாறு கூறியபோது) அன்னார் தமது ஆட்காட்டி விரலையும் நடுவிரலையும் சேர்த்துக் காட்டினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2214ஜாமிஉத் திர்மிதீ
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةَ كَهَاتَيْنِ ‏ ‏ ‏.‏ وَأَشَارَ أَبُو دَاوُدَ بِالسَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى فَمَا فَضْلُ إِحْدَاهُمَا عَلَى الأُخْرَى ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நானும் யுகமுடிவு நாளும் இந்த இரண்டையும் போல (மிக நெருக்கமாக) அனுப்பப்பட்டுள்ளோம்."
– அபூதாவூத் (ஓர் அறிவிப்பாளர்) அவர்கள் தமது ஆள்காட்டி விரலாலும் நடுவிரலாலும் சுட்டிக் காட்டினார்கள். (அவ்விரண்டில்) ஒன்று மற்றொன்றை விட (மிகக் குறைந்த) வேறுபாட்டையே கொண்டிருந்தது (என்று விளக்கினார்).
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
4040சுனன் இப்னுமாஜா
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، وَأَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا أَبُو حَصِينٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ ‏ ‏ ‏.‏ وَجَمَعَ بَيْنَ إِصْبَعَيْهِ ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

“நானும் மறுமை நாளும் இந்த இரண்டைப் போல (நெருக்கமாக) அனுப்பப்பட்டுள்ளோம்,” என்று கூறி, தங்களின் இரண்டு விரல்களையும் ஒன்றாகச் சேர்த்துப் பிடித்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)