حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الْوَلاَءِ، وَعَنْ هِبَتِهِ.
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், (ஒருவரை) விடுதலை செய்வதன் மூலம் (முன்னாள் எஜமானருக்கு ஏற்படும்) வலாஃவுரிமையை விற்பதையோ அல்லது அன்பளிப்பாகக் கொடுப்பதையோ தடைசெய்தார்கள்.
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كُنَّا نَتَّقِي الْكَلاَمَ وَالاِنْبِسَاطَ إِلَى نِسَائِنَا عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَيْبَةَ أَنْ يُنْزَلَ فِينَا شَىْءٌ فَلَمَّا تُوُفِّيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم تَكَلَّمْنَا وَانْبَسَطْنَا.
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்களின் காலத்தில், நாங்கள் எங்கள் மனைவிகளுடன் பேசுவதையும், (அவர்களுடன்) சகஜமாகப் பழகுவதையும் தவிர்த்து வந்தோம். ஏனெனில், எங்களைப் பற்றி ஏதேனும் (குர்ஆன் வசனமோ அல்லது நபிமொழியோ) அருளப்பட்டுவிடுமோ என்ற அச்சம் (எங்களுக்கு) இருந்தது. நபி (ஸல்) அவர்கள் வஃபாத்தானபோது, நாங்கள் (அவர்களுடன்) பேசவும், சகஜமாகப் பழகவும் ஆரம்பித்தோம்.
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَلْبَسَ الْمُحْرِمُ ثَوْبًا مَصْبُوغًا بِوَرْسٍ أَوْ بِزَعْفَرَانٍ.
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள், வார்ஸ் (எனும் நறுமணச் செடி) அல்லது குங்குமப்பூ (எனும் நறுமணப் பொருள்) கொண்டு சாயமிடப்பட்ட ஆடைகளை முஹ்ரிம்கள் அணிவதை தடை செய்தார்கள்.
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَيْسَ مِنْ نَفْسٍ تُقْتَلُ ظُلْمًا إِلاَّ كَانَ عَلَى ابْنِ آدَمَ الأَوَّلِ كِفْلٌ مِنْهَا ـ وَرُبَّمَا قَالَ سُفْيَانُ مِنْ دَمِهَا ـ لأَنَّهُ أَوَّلُ مَنْ سَنَّ الْقَتْلَ أَوَّلاً .
அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “அநியாயமாகக் கொல்லப்படும் எந்த ஓர் உயிராயினும், அதன் (பாவச்)சுமையில் ஒரு பங்கு ஆதம் (அலை) அவர்களின் முதல் மகனுக்குச் சேராமல் இருப்பதில்லை. —‘அதன் இரத்தத்தில் (ஒரு பங்கு)’ என்று (அறிவிப்பாளர்) சுஃப்யான் அவர்கள் கூறியிருக்கலாம்— ஏனெனில், கொலை செய்யும் வழக்கத்தை முதன்முதலில் ஏற்படுத்தியவர் அவர்தான்.”
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْتِي قُبَاءً مَاشِيًا وَرَاكِبًا.
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் குபாவிற்கு நடந்தும், வாகனத்திலும் வருவார்கள் (அதாவது, வெவ்வேறு சந்தர்ப்பங்களில் நடந்தும், வாகனத்திலும்).
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அல்-வலாஉ (அடிமையை விடுதலை செய்வதன் மூலம் ஏற்படும் உறவுரிமை) விற்பதற்கும் அல்லது அன்பளிப்பாகக் கொடுப்பதற்கும் தடை விதித்தார்கள். (இமாம் முஸ்லிம் கூறினார்கள்: இந்த ஹதீஸ் தொடர்பாக அனைவரும் அப்துல்லாஹ் இப்னு தீனார் அவர்களைச் சார்ந்திருக்கிறார்கள்.)
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْوَلاَءِ وَعَنْ هِبَتِهِ .
அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'வலாஉ' (அடிமையை விடுதலை செய்ததன் மூலம் ஏற்படும் வாரிசுரிமை) உரிமையை விற்பதையும், அதை அன்பளிப்பாகக் கொடுப்பதையும் தடுத்தார்கள்.
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْوَلاَءِ وَعَنْ هِبَتِهِ .
இப்னு உமர் (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், ‘வலா’ (எனும் விடுவித்தவருக்கான வாரிசுரிமை மற்றும் பொறுப்பு)யை விற்பதையும், அதை அன்பளிப்பாகக் கொடுப்பதையும் தடை செய்தார்கள்.
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الْوَلاَءِ وَعَنْ هِبَتِهِ .
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'வலா' (அதாவது, அடிமையை விடுதலை செய்ததால் ஏற்படும் உரிமையுடனான பிணைப்பு)யை விற்பதற்கும், அதை அன்பளிப்பாகக் கொடுப்பதற்கும் தடை விதித்தார்கள்."
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، رضى الله عنهما قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الْوَلاَءِ وَعَنْ هِبَتِهِ .
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: விடுதலை செய்யப்பட்ட அடிமையின் 'வலா' உரிமையை (அதாவது, அடிமையை விடுதலை செய்ததன் மூலம் ஏற்படும் எஜமானத்துவ உறவு மற்றும் அதன் வழி வரும் வாரிசுரிமை உரிமையை) விற்பதையோ அல்லது அன்பளிப்பாகக் கொடுப்பதையோ அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தடை செய்தார்கள்.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، وَسُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الْوَلاَءِ وَعَنْ هِبَتِهِ .
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: “அல்-வலா (எனும் உரிமை உறவை) விற்பதையோ அல்லது அதை அன்பளிப்பாகக் கொடுப்பதையோ அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தடை செய்தார்கள்.”
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ نَهَى النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ يَنْتَعِلَ الرَّجُلُ قَائِمًا .
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: “நபி (ஸல்) அவர்கள் (ஒருவர்) நின்றுகொண்டு காலணிகள் அணிவதை தடை செய்தார்கள்.”
وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْوَلاَءِ وَعَنْ هِبَتِهِ .
அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், வலாஃவை (அடிமையை விடுதலை செய்வதன் மூலம் ஏற்படும் வாரிசுரிமை அல்லது ஆதரவுரிமையை) விற்பதையோ அல்லது அன்பளிப்பாகக் கொடுப்பதையோ தடை செய்தார்கள்.