அம்ர் பின் அஷ்-ஷரீத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நான் ஸஃத் பின் அபீ வக்காஸ் (ரழி) அவர்களுடன் நின்றுகொண்டிருந்தேன். அப்போது அல்-மிஸ்வர் பின் மக்ரமா (ரழி) அவர்கள் வந்து என் தோள்களில் ஒன்றின் மீது தம் கையை வைத்தார்கள். (அச்சமயத்தில்) நபி (ஸல்) அவர்களின் முன்னாள் அடிமையான அபூ ராஃபிஉ (ரழி) அவர்கள் வந்து, "ஸஃத் அவர்களே! தங்கள் இடத்தில் உள்ள என்னுடைய இரண்டு வீடுகளை என்னிடமிருந்து விலைக்கு வாங்கிக்கொள்ளுங்கள்" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு ஸஃத் (ரழி) அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக, நான் அவ்விரண்டையும் வாங்கமாட்டேன்" என்று கூறினார்கள். அல்-மிஸ்வர் (ரழி) அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக, நீங்கள் அவற்றை வாங்கியே ஆக வேண்டும்" என்று கூறினார்கள். ஸஃத் (ரழி) அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக, நான் நான்காயிரம் (திர்ஹங்களுக்கு) மேல் தரமாட்டேன்; அதுவும் தவணை முறையில்தான் (பணம் செலுத்துவேன்)" என்று கூறினார்கள்.
அதற்கு அபூ ராஃபிஉ (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "(இந்த வீடுகளுக்காக) எனக்கு ஐநூறு தீனார்கள் கொடுக்க முன்வரப்பட்டது. 'அண்டை வீட்டார் தம் நெருக்கத்தின் காரணமாக (அருகிலுள்ள சொத்தை வாங்குவதற்கு) மற்ற எவரையும் விட அதிக உரிமை உடையவர் ஆவர்' என்று நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறியதை நான் கேட்டிருக்காவிட்டால், எனக்கு ஐநூறு தீனார்கள் வழங்கப்படும் நிலையில், நான் நான்காயிரம் (திர்ஹங்களுக்கு) அதை உங்களுக்குக் கொடுத்திருக்க மாட்டேன்." எனவே, அவர் அதை ஸஃத் (ரழி) அவர்களுக்கு விற்றார்கள்.
அம்ர் பின் அஷ்-ஷரீத் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
மிஸ்வர் பின் மக்ரமா (ரழி) அவர்கள் வந்து, என் தோளில் தங்கள் கையை வைத்தார்கள். நான் அவர்களுடன் ஸஃத் (ரழி) அவர்களிடம் சென்றேன். அபூ ராஃபிஃ (ரழி) அவர்கள் மிஸ்வர் (ரழி) அவர்களிடம், "என் இருப்பிடத்திலுள்ள என் வீட்டை வாங்குமாறு இவருக்கு (அதாவது ஸஃத் (ரழி) அவர்களுக்கு) நீங்கள் கட்டளையிட மாட்டீர்களா?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு ஸஃத் (ரழி) அவர்கள், "நான் நானூறுக்கு மேல் தரமாட்டேன்; அதுவும் துண்டு துண்டாகவோ அல்லது தவணை முறையிலோதான் தருவேன்" என்று கூறினார்கள். அபூ ராஃபிஃ (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "எனக்கு ஐநூறு ரொக்கமாகக் கொடுக்கப்பட்டது, ஆனால் நான் அதை மறுத்துவிட்டேன். 'அண்டை வீட்டார் தமது அண்மையின் காரணத்தால் (அச்சொத்தில்) அதிக உரிமையுடையவர் ஆவார்' என்று நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறியதை நான் கேட்டிருக்கவில்லை என்றால், நான் அதை உமக்கு விற்றிருக்க மாட்டேன்" - அல்லது "உமக்குக் கொடுத்திருக்க மாட்டேன்" (என்று கூறினார்கள்).
(அறிவிப்பாளர் இப்ராஹீம் கூறுகிறார்:) நான் சுஃப்யான் அவர்களிடம், "மஃமர் அவர்கள் இவ்வாறு கூறவில்லையே?" என்று கேட்டேன். அதற்கு சுஃப்யான் அவர்கள், "ஆனால் அவர் (மஃமர்) என்னிடம் அவ்வாறுதான் கூறினார்கள்" என்று பதிலளித்தார்கள்.
மேலும் சிலர் கூறினார்கள்: "ஒருவர் (ஷுஃப்ஆ கோரப்படக்கூடிய) ஒரு வீட்டை விற்க விரும்பி, அந்த முன்வாங்கல் உரிமையைச் செல்லாததாக்க ஒரு தந்திரம் செய்வதற்கு அவருக்கு உரிமை உண்டு. அதாவது, விற்பவர் வாங்குபவருக்கு அவ்வீட்டை அன்பளிப்பாகக் கொடுத்து, அதன் எல்லைகளைக் குறித்து, அதை அவரிடம் ஒப்படைத்துவிடுவார். பின்னர் வாங்குபவர் விற்பனையாளருக்கு ஈடாக ஆயிரம் திர்ஹம்களைக் கொடுப்பார்; இந்நிலையில் முன்வாங்கல் உரிமை உடையவருக்கு அதில் எந்த உரிமையும் இருக்காது."
அம்ர் பின் அஷ்-ஷரீத் அறிவித்தார்கள்:
அபூ ராஃபிஉ (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது: சஅத் (ரலி) அவர்கள் ஒரு வீட்டிற்காக (அபூ ராஃபிஉவிடம்) நானூறு மித்கால் (தங்கம்) விலை பேசினார்கள். அப்போது நான், "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'அண்டை வீட்டார் தமது நெருக்கத்தின் காரணமாக (மற்றவர்களை விட அவ்வீட்டை வாங்குவதற்கு) அதிக உரிமை பெற்றவராவார்' என்று கூறுவதை நான் கேட்டிருக்கவில்லை என்றால், இதை நான் உமக்குக் கொடுத்திருக்க மாட்டேன்" என்று கூறினேன்.
சிலர் கூறினார்கள்: "ஒருவர் ஒரு வீட்டின் ஒரு பங்கை வாங்கி, 'ஷுஃப்ஆ' (எனும் முன்னுரிமை) உரிமையை ரத்து செய்ய விரும்பினால், அவர் அதைத் தம் சிறிய மகனுக்கு அன்பளிப்பாகக் கொடுத்துவிடலாம்; அப்போது அவர்மீது சத்தியம் ஏதும் கடமையாகாது."
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ .
அபூ ராஃபி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அண்டை வீட்டாருக்கே அவரது அண்டைச் சொத்தில் (ஷுஃப்ஆ எனும் முன்னுரிமை வாங்கும்) அதிக உரிமை உண்டு.'
அஷ்-ஷரீத் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
ஒரு மனிதர் (நபி ஸல்லல்லாஹு அலைஹி வஸல்லம் அவர்களிடம்), “அல்லாஹ்வின் தூதரே! என் நிலத்தில் வேறு எவருக்கும் பங்கும் இல்லை; பாகப்பிரிவினையும் இல்லை; அண்டை வீட்டாருக்கு (அதில் உள்ள உரிமை அல்லது முன்னுரிமை) என்பதைத் தவிர” என்று கூறினார்.
அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், “அண்டை வீட்டார் தமது அருகாமையின் காரணமாக (அந்தச் சொத்தை வாங்குவதற்கு) அதிக உரிமையுடையவர் ஆவார்” என்று கூறினார்கள்.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، سَمِعَ عَمْرَو بْنَ الشَّرِيدِ، سَمِعَ أَبَا رَافِعٍ، سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ .
அபூ ராஃபிஃ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அண்டை வீட்டார் தமது அண்மைக்கு (அதாவது, அண்டை வீட்டுச் சொத்தை வாங்குவதற்கான முன்னுரிமைக்கு) அதிக உரிமையுடையவர்."
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ .
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அபூ ராஃபி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
“அண்டை வீட்டார் தமது அருகாமைக்கு (அதாவது, சொத்து விற்பனையின் போது முன்னுரிமை பெறும் உரிமைக்கு) அதிக உரிமையுடையவராவார்.”
ஷரீத் பின் சுவைத் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: நான், “அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களே! எவருக்கும் எவ்விதப் பங்கும் இல்லாத, கூட்டுரிமையும் இல்லாத, அண்டை (உரிமை) மட்டுமே உள்ள ஒரு நிலம் உள்ளது. (அதன் நிலை என்ன?)” என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், “அண்டை வீட்டார் தனது அண்மை காரணமாக (அதை வாங்குவதற்கு) அதிக உரிமை உடையவர்” என்று கூறினார்கள்.