حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ وَاقِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَنِي عَنْ أَبِيهِ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لاَ تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ .
அப்துல்லாஹ் பின் `உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'எனக்குப் பிறகு, உங்களில் ஒருவர் மற்றவரின் கழுத்தை வெட்டிக்கொள்ளும் காஃபிர்களாக (ஒருவருக்கொருவர் சண்டையிட்டு, முஸ்லிம்களின் இரத்தத்தை அற்பமாக கருதும் செயலில்) திரும்பிவிடாதீர்கள்.'
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا زُرْعَةَ بْنَ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ جَرِيرٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ اسْتَنْصِتِ النَّاسَ، لاَ تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ . رَوَاهُ أَبُو بَكْرَةَ وَابْنُ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
ஜரீர் (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் ஹஜ்ஜத்துல் வதாஇன் போது கூறினார்கள், "மக்களை அமைதியாக இருக்கச் சொல்வீராக! எனக்குப் பிறகு, ஒருவருக்கொருவர் கழுத்துகளை வெட்டிக்கொள்வதன் மூலம் (அதாவது, ஒருவரையொருவர் கொன்றுகொள்வதன் மூலம்) நிராகரிப்பாளர்களாகத் திரும்பிவிடாதீர்கள்."
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي وَاقِدٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لاَ تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا، يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ .
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூற நான் கேட்டேன், "எனக்குப் பிறகு, ஒருவர் மற்றவரின் கழுத்துகளை வெட்டிக்கொண்டு, காஃபிர்களாக (அதாவது, இஸ்லாமிய சகோதரத்துவத்தை மீறி, அறியாமைக் காலத்தவர்களைப் போன்று) மாறிவிடாதீர்கள்."
அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஹஜ்ஜத்துல் வதாஉவின் போது, "உங்களுக்குக் கேடு!" - அல்லது "உங்களுக்கு அழிவு!" - என்று கூறினார்கள். (மேலும்) "எனக்குப் பிறகு, ஒருவருக்கொருவர் கழுத்துகளை வெட்டிக்கொண்டு, (இஸ்லாமிய சட்டங்களுக்குப் புறம்பாக சண்டையிட்டு, ஒருவரையொருவர் கொல்வதன் மூலம்) நிராகரிப்பவர்களைப் போன்று (செயல்பட்டு) விடாதீர்கள்" என்று கூறினார்கள்.
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததாவது:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “எனக்குப் பிறகு, ஒருவர் மற்றவரின் கழுத்துக்களை வெட்டி (ஒருவருக்கொருவர் சண்டையிட்டு, கொலை செய்வதன் மூலம்) காஃபிர்களாக (நம்பிக்கையற்றவர்களின் செயல்களைச் செய்பவர்களைப் போன்று அல்லது இஸ்லாமிய சகோதரத்துவத்தின் அருட்கொடையை நிராகரிப்பவர்களைப் போன்று) மாறிவிடாதீர்கள்.”
ஜரீர் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: ஹஜ்ஜத்துல் விதாவின் போது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மக்களை அமைதி காத்து செவியேற்குமாறு பணித்துவிட்டு, கூறினார்கள்: "எனக்குப் பின், ஒருவர் மற்றவரின் கழுத்துகளை வெட்டி (ஒருவரையொருவர் கொலை செய்துகொண்டு) காஃபிர்களாக (இறை மறுப்பாளர்கள் போன்று சண்டையிட்டு) மாறிவிடாதீர்கள்."
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ وَاقِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَنِي عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ، يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ لاَ تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ .
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள், நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள் என அறிவிக்கிறார்கள்:
எனக்குப் பிறகு, உங்களில் ஒருவர் மற்றவரின் கழுத்தை வெட்டும் (அதாவது, ஒருவருக்கொருவர் சண்டையிட்டு கொலை செய்யும்) நிராகரிப்பாளர்களாக (இஸ்லாமிய நெறிமுறைகளை மீறி, அறியாமைக் காலத்தவர்களைப் போல்) மாறிவிடாதீர்கள்.
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"எனக்குப் பிறகு, உங்களில் சிலர் மற்ற சிலரின் கழுத்துகளை வெட்டிக்கொள்ளும் நிராகரிப்பாளர்களாக (அல்லது நிராகரிப்பவர்களின் செயல்களைச் செய்பவர்களாக) மாறிவிடாதீர்கள்."
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ وَيْحَكُمْ - أَوْ وَيْلَكُمْ - لاَ تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ .
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “உங்களுக்குக் கேடுதான்! -அல்லது உங்களுக்கு நாசம்தான்!- எனக்குப் பிறகு, உங்களில் சிலர் சிலரின் கழுத்துகளை வெட்டிக்கொண்டு காஃபிர்களாக (அதாவது, இறை நிராகரிப்பாளர்களின் செயல்களைச் செய்பவர்களாகவோ அல்லது இஸ்லாமிய சகோதரத்துவத்தை மீறும் பெரும் பாவிகளாகவோ) மாறிவிடாதீர்கள்.”