இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

1709 eஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، وَعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي الْعُسْرِ وَالْيُسْرِ وَالْمَنْشَطِ وَالْمَكْرَهِ وَعَلَى أَثَرَةٍ عَلَيْنَا وَعَلَى أَنْ لاَ نُنَازِعَ الأَمْرَ أَهْلَهُ وَعَلَى أَنْ نَقُولَ بِالْحَقِّ أَيْنَمَا كُنَّا لاَ نَخَافُ فِي اللَّهِ لَوْمَةَ لاَئِمٍ ‏.‏
உபைதா அவர்கள் தம் தந்தையிடமிருந்தும், அவர் தம் பாட்டனாரிடமிருந்தும் அறிவிக்கிறார்கள்: உபாதா (ரழி) அவர்களுடைய பாட்டனார் (ரழி) கூறினார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், எங்கள் தலைவரின் கட்டளைகளைக் கஷ்டத்திலும் செழிப்பிலும், விருப்பத்திலும் விருப்பமின்மையிலும், (ஏன்) எங்களுக்குப் பதிலாக வேறொருவருக்கு முன்னுரிமை கொடுக்கப்பட்டாலும் நாங்கள் கேட்டு அவற்றுக்குக் கீழ்ப்படிவோம் என்பதற்காகவும், (அதிகாரம் வழங்குபவரின் பார்வையில்) தகுதியானவர் என்று கருதப்படும் ஒருவருக்கு அதிகாரங்கள் ஒப்படைக்கப்படுவதை எதிர்த்து நாங்கள் തർക്കிக்க மாட்டோம் என்பதற்காகவும், மேலும் நாங்கள் எந்த நிலையில் இருந்தாலும் அல்லாஹ்வின் விஷயத்தில் நிந்திப்பவர்களின் நிந்தனைக்கு அஞ்சாமல் உண்மையைச் சொல்வோம் என்பதற்காகவும் எங்களிடம் உறுதிமொழி வாங்கினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
4149சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ، مِنْ لَفْظِهِ قَالَ أَنْبَأَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي الْيُسْرِ وَالْعُسْرِ وَالْمَنْشَطِ وَالْمَكْرَهِ وَأَنْ لاَ نُنَازِعَ الأَمْرَ أَهْلَهُ وَأَنْ نَقُومَ بِالْحَقِّ حَيْثُ كُنَّا لاَ نَخَافُ لَوْمَةَ لاَئِمٍ ‏.‏
உபாதா பின் அஸ்-ஸாமித் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"சிரமத்திலும் இலகுவிலும், நாங்கள் உற்சாகமாக இருக்கும்போதும் சோர்வாக இருக்கும்போதும் (தலைவருக்கு) செவியேற்று கட்டுப்படுவோம் என்றும், அதிகாரம் ஒப்படைக்கப்பட்டவர்களுடன் நாங்கள் போட்டியிட மாட்டோம் என்றும், நாங்கள் எங்கிருந்தாலும் உண்மையின் மீது உறுதியாக நிற்போம் என்றும், பழிப்பவர்களின் பழிச்சொல்லுக்கு நாங்கள் அஞ்ச மாட்டோம் என்றும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் நாங்கள் உறுதிமொழி அளித்தோம்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
4151சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَادَةُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عُبَادَةَ، قَالَ بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي الْيُسْرِ وَالْعُسْرِ وَالْمَنْشَطِ وَالْمَكْرَهِ وَأَنْ لاَ نُنَازِعَ الأَمْرَ أَهْلَهُ وَأَنْ نَقُولَ - أَوْ نَقُومَ - بِالْحَقِّ حَيْثُمَا كُنَّا لاَ نَخَافُ لَوْمَةَ لاَئِمٍ ‏.‏
உபாதா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"கஷ்டத்திலும் இலகுவிலும், நாங்கள் உற்சாகமாக இருக்கும்போதும் சோர்வாக இருக்கும்போதும் (தலைவருக்கு) செவியேற்று கீழ்ப்படிவோம் என்றும், அதிகாரம் ஒப்படைக்கப்பட்டவர்களிடம் நாங்கள் அதிகாரம் தொடர்பாகப் போட்டியிட மாட்டோம் என்றும், நாங்கள் எங்கிருந்தாலும் உண்மையையே பேசுவோம் அல்லது حقக்காக நிலைத்து நிற்போம் என்றும், பழிப்பவர்களின் பழிச்சொல்லுக்கு நாங்கள் அஞ்ச மாட்டோம் என்றும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் நாங்கள் உறுதிமொழி அளித்தோம்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
2866சுனன் இப்னுமாஜா
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، وَعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، وَابْنِ، عَجْلاَنَ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي الْعُسْرِ وَالْيُسْرِ وَالْمَنْشَطِ وَالْمَكْرَهِ وَالأَثَرَةِ عَلَيْنَا وَأَنْ لاَ نُنَازِعَ الأَمْرَ أَهْلَهُ وَأَنْ نَقُولَ الْحَقَّ حَيْثُمَا كُنَّا لاَ نَخَافُ فِي اللَّهِ لَوْمَةَ لاَئِمٍ ‏.‏
உபாதா பின் ஸாமித் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“கஷ்டத்திலும் இலகுவிலும், விருப்பத்துடனும் விருப்பமின்றியும், எங்களை விட மற்றவர்களுக்கு முன்னுரிமை அளிக்கப்படும்போதும் (கட்டளைக்குச்) செவியேற்று கட்டுப்படுவோம் என்றும், அதிகாரத்தில் உள்ளவர்களுடன் அவர்களுடைய அதிகாரம் குறித்து நாங்கள் തർக்க மாட்டோம் என்றும், நாங்கள் எங்கிருந்தாலும் உண்மையையே பேசுவோம் என்றும், அல்லாஹ்வின் விஷயத்தில் செயல்படும்போதோ அல்லது பேசும்போதோ யாருடைய பழிப்பிற்கும் அஞ்சமாட்டோம் என்றும் நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு பைஅத் (உறுதிமொழி) செய்தோம்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
966முவத்தா மாலிக்
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَادَةُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي الْيُسْرِ وَالْعُسْرِ وَالْمَنْشَطِ وَالْمَكْرَهِ وَأَنْ لاَ نُنَازِعَ الأَمْرَ أَهْلَهُ وَأَنْ نَقُولَ أَوْ نَقُومَ بِالْحَقِّ حَيْثُمَا كُنَّا لاَ نَخَافُ فِي اللَّهِ لَوْمَةَ لاَئِمٍ ‏.‏
யஹ்யா அவர்கள் மாலிக் அவர்களிடமிருந்து எனக்கு அறிவித்தார்கள், யஹ்யா இப்னு ஸயீத் அவர்கள் கூறினார்கள், ''உபாதா இப்னு அல்-வலீத் இப்னு உபாதா இப்னு அஸ்-ஸாமித் அவர்கள் தங்களின் தந்தையிடமிருந்து எனக்கு அறிவித்தார்கள், அவர்களின் பாட்டனார் உபாதா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள், 'நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம், இலகுவிலும் கஷ்டத்திலும், உற்சாகத்திலும் தயக்கத்திலும் செவியேற்று கீழ்ப்படிவதற்கும், அதிகாரத்தில் உள்ளவர்களுடன் தர்க்கிக்காமல் இருப்பதற்கும், நாங்கள் எங்கிருந்தாலும் பழிச்சொல்லுக்கு அஞ்சாமல் உண்மையைப் பேசுவதற்கும் அல்லது நிலைநாட்டுவதற்கும் ஒப்பந்தம் செய்தோம்.''"