உமர் இப்னு அல்-கத்தாப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
யூதர்களில் ஒருவர் அவரிடம், "அமீருல் முஃமினீன் (நம்பிக்கையாளர்களின் தலைவரே)! உங்கள் வேதத்தில் நீங்கள் ஓதக்கூடிய ஒரு வசனம் உள்ளது. அந்த வசனம் யூதர்களாகிய எங்கள் மீது அருளப்பட்டிருந்தால், அந்நாளை நாங்கள் ஒரு பெருநாளாகக் (ஈத்) கொண்டாடியிருப்போம்" என்று கூறினார்.
அதற்கு உமர் (ரழி) அவர்கள், "அது எந்த வசனம்?" என்று கேட்டார்கள்.
(அதன் பொருள்: "இன்று உங்களுக்காக உங்கள் மார்க்கத்தை நான் முழுமையாக்கி வைத்து, என் அருட்கொடையையும் உங்கள் மீது முழுமைப்படுத்தி, இஸ்லாத்தை உங்களுக்கான மார்க்கமாகவும் பொருந்திக் கொண்டேன்") (அல்-குர்ஆன் 5:3) என்று கூறினார்.
உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அந்த நாளையும், நபி (ஸல்) அவர்கள் மீது அந்த வசனம் அருளப்பட்ட இடத்தையும் நாங்கள் அறிவோம். அது ஒரு வெள்ளிக்கிழமை; நபி (ஸல்) அவர்கள் அரஃபாத்தில் (ஹஜ்ஜின் சடங்குகளை நிறைவேற்றும் நிலையில்) நின்றுகொண்டிருந்தார்கள்."
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ بُعِثْتُ بِجَوَامِعِ الْكَلِمِ، وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ، فَبَيْنَا أَنَا نَائِمٌ أُتِيتُ بِمَفَاتِيحِ خَزَائِنِ الأَرْضِ، فَوُضِعَتْ فِي يَدِي . قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَقَدْ ذَهَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنْتُمْ تَنْتَثِلُونَهَا.
அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நான் மிகச் சுருக்கமான சொற்களில் மிக விரிவான பொருளைத் தரும் ஆற்றலுடன் (ஜவாமிஉல் கலிம்) அனுப்பப்பட்டுள்ளேன். (எதிரிகளின் உள்ளத்தில்) அச்சத்தை ஏற்படுத்துவதன் மூலம் நான் உதவியளிக்கப்பட்டுள்ளேன். நான் உறங்கிக் கொண்டிருந்தபோது, பூமியின் கருவூலங்களின் திறவுகோல்கள் என்னிடம் கொண்டுவரப்பட்டு என் கையில் வைக்கப்பட்டன."
அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (இவ்வுலகை விட்டு) சென்றுவிட்டார்கள். நீங்களோ அந்தப் புதையல்களை வெளிக்கொணர்கிறீர்கள்."
தாரிக் பின் ஷிஹாப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
யூதர்களில் சிலர் கூறினார்கள்: "இந்த வசனம் எங்களிடம் அருளப்பட்டிருந்தால், நாங்கள் அந்த நாளை ஓர் 'ஈத்' (பெருநாளாக) ஆக்கிக்கொண்டிருப்போம்."
உமர் (ரழி) அவர்கள், "எந்த வசனம்?" என்று கேட்டார்கள்.
அதற்கு அவர்கள், "அல்யவ்ம அக்மல்து லக்கும் தீனக்கும் வஅத்மம்து அலைக்கும் நிஃமதீ" (இதன் பொருள்: இன்றைய தினம் உங்களுக்காக உங்கள் மார்க்கத்தை நான் முழுமையாக்கி விட்டேன். உங்கள் மீது என் அருட்கொடையையும் முழுமைப்படுத்தி விட்டேன்) என்று கூறினார்கள்.
உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அது எந்த இடத்தில் அருளப்பட்டது என்பதை நான் அறிவேன்; அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அரஃபாத்தில் நின்றுகொண்டிருந்தபோது அது அருளப்பட்டது."
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أُعْطِيتُ مَفَاتِيحَ الْكَلِمِ، وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ، وَبَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ الْبَارِحَةَ إِذْ أُتِيتُ بِمَفَاتِيحِ خَزَائِنِ الأَرْضِ حَتَّى وُضِعَتْ فِي يَدِي . قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَذَهَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنْتُمْ تَنْتَقِلُونَهَا.
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "எனக்கு (குறைந்த சொற்களில் ஆழமான கருத்துக்களை வெளிப்படுத்தும்) செறிவான பேச்சின் திறவுகோல்களும், (பகைவர்களின் உள்ளங்களில்) திகிலூட்டப்படுவதன் மூலம் வெற்றியும் வழங்கப்பட்டுள்ளன. மேலும், நான் நேற்றிரவு உறங்கிக் கொண்டிருந்தபோது, பூமியின் புதையல்களின் திறவுகோல்கள் என்னிடம் கொண்டுவரப்பட்டு என் கையில் வைக்கப்பட்டன."
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் மேலும் கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (இவ்வுலகை விட்டுப்) பிரிந்துவிட்டார்கள். இப்போது நீங்கள் அந்தப் புதையல்களை (அதாவது, பூமியின் செல்வங்களை) இடத்திற்கு இடம் கொண்டு செல்கிறீர்கள்."
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதை நான் செவியுற்றேன்: "நான் 'ஜவாமிஉல் கலிம்' (செறிவான கருத்துடைய சுருக்கமான சொற்கள்) வழங்கப்பட்டு அனுப்பப்பட்டுள்ளேன்; (எதிரிகளின் உள்ளங்களில் ஏற்படும்) திகிலின் மூலம் நான் வெற்றியளிக்கப்பட்டுள்ளேன்; மேலும் நான் உறங்கிக் கொண்டிருந்தபோது, பூமியின் கருவூலங்களின் திறவுகோல்கள் என்னிடம் கொண்டுவரப்பட்டு என் கையில் வைக்கப்பட்டன."
முஹம்மது (இப்னு ஷிஹாப்) கூறினார்கள்: "'ஜவாமிஉல் கலிம்' என்பது பற்றி எனக்கு எட்டிய செய்தி யாதெனில், நபி (ஸல்) அவர்களுக்கு முன்னர் (வேதங்களில்) எழுதப்பட்டிருந்த பல விஷயங்களை அல்லாஹ் (அவர்களுக்கு) ஒன்று அல்லது இரண்டு விஷயங்களிலோ அல்லது அது போன்றோ (சுருக்கி) ஒன்று திரட்டித் தருவதாகும்."
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بُعِثْتُ بِجَوَامِعِ الْكَلِمِ وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ وَبَيْنَا أَنَا نَائِمٌ أُتِيتُ بِمَفَاتِيحِ خَزَائِنِ الأَرْضِ فَوُضِعَتْ فِي يَدَىَّ . قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَذَهَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنْتُمْ تَنْتَثِلُونَهَا .
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) கூறினார்கள்: "நான் 'ஜவாமிஉல் கலிம்' (சுருக்கமான, ஆனால் நிறைவான பொருள் கொண்ட சொற்கள்) கொண்டு அனுப்பப்பட்டுள்ளேன்; (எதிரிகளின் உள்ளங்களில்) திகில் மூலம் உதவி செய்யப்பட்டுள்ளேன்; மேலும் நான் உறங்கிக் கொண்டிருந்தபோது, பூமியின் கருவூலங்களின் திறவுகோல்கள் என்னிடம் கொண்டுவரப்பட்டு, என் கைகளில் வைக்கப்பட்டன."
அபூ ஹுரைரா (ரழி) கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (இவ்வுலகை விட்டு) சென்றுவிட்டார்கள்; நீங்களோ அவற்றை (அக்கருவூலங்களை) வெளியே எடுத்துக் கொண்டிருக்கிறீர்கள்."
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) கூறினார்கள்: 'எதிரிகளின் உள்ளங்களில் திகிலூட்டுவதன் மூலம் எனக்கு வெற்றியளிக்கப்பட்டது; (குறைந்த வார்த்தைகளில்) விரிவான அர்த்தங்களை உள்ளடக்கிய சொற்கள் எனக்கு வழங்கப்பட்டன; மேலும், நான் உறங்கிக்கொண்டிருந்தபோது, பூமியின் கருவூலங்களின் திறவுகோல்கள் (அதாவது, அவற்றின் மீதான அதிகாரம்) என்னிடம் கொண்டுவரப்பட்டு, என் கைகளில் வைக்கப்பட்டன.'
தாரிக் இப்னு ஷிஹாப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: (ஒருமுறை) யூதர்கள் உமர் (ரழி) அவர்களிடம் கூறினார்கள்: "நீங்கள் ஒரு வசனத்தை ஓதுகிறீர்கள்; அவ்வசனம் மட்டும் எங்கள் மீது அருளப்பட்டிருந்தால், அந்நாளை நாங்கள் ஒரு பெருநாளாக (ஈத்) ஆக்கியிருப்போம்." அதற்கு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அது எங்கு அருளப்பட்டது என்பதையும், எந்த நாளில் அருளப்பட்டது என்பதையும், அது அருளப்பட்டபோது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்கு இருந்தார்கள் என்பதையும் நான் நிச்சயமாக அறிவேன். அது அரஃபா (தினத்தில்) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அரஃபாத்தில் நின்று கொண்டிருந்தபோது அருளப்பட்டது." சுஃப்யான் அவர்கள் கூறினார்கள்: "அது வெள்ளிக்கிழமையா இல்லையா என்பதில் எனக்கு சந்தேகம் உள்ளது." (குறிப்பிடப்படும் வசனம் இதுதான்: அல்குர்ஆன் 5:3) "அல்யவ்ம அக்மல்து லக்கும் தீனக்கும் வஅத்மம்து அலைக்கும் நிஃமதீ" (இதன் பொருள்: "இன்று நான் உங்களுக்காக உங்கள் மார்க்கத்தை முழுமையாக்கி விட்டேன்; மேலும் என் அருட்கொடைகளை உங்கள் மீது முழுமைப்படுத்தி விட்டேன்").
(இன்று உங்களுக்காக உங்கள் மார்க்கத்தை நான் முழுமையாக்கி விட்டேன்; உங்களுக்காக என் அருட்கொடையையும் நான் முழுமையாக்கி விட்டேன்; இஸ்லாத்தை உங்களுக்கான மார்க்கமாக நான் பொருந்திக் கொண்டேன்),
அது இறக்கியருளப்பட்ட நாளை நாங்கள் அறிந்திருந்தால், அந்நாளை நாங்கள் ஒரு பெருநாளாகக் கொண்டாடியிருப்போம்" என்று கூறினார்கள்.
அதற்கு உமர் (ரலி) அவர்கள், "அது இறக்கியருளப்பட்ட நாளையும், நேரத்தையும், அது இறக்கியருளப்பட்டபோது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்கே இருந்தார்கள் என்பதையும் நான் அறிவேன். நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் அரஃபாவில் இருந்தபோது, அது 'ஜம்உ' இரவில் (அதாவது, வெள்ளிக்கிழமை இரவில், அரஃபா தினத்திற்கு முந்தைய இரவில்) இறக்கியருளப்பட்டது" என்று கூறினார்கள்.
தாரிக் இப்னு ஷிஹாப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
யூதர்களில் ஒருவர் உமர் (ரழி) அவர்களிடம் வந்து, "அமீருல் மூமினீன் அவர்களே! உங்கள் வேதத்தில் நீங்கள் ஓதக்கூடிய ஒரு வசனம் உள்ளது. யூதர்களாகிய எங்கள் மீது அது அருளப்பட்டிருந்தால், அந்நாளை நாங்கள் ஒரு பெருநாளாகக் கொண்டாடி இருப்போம்" என்றார்.
அதற்கு உமர் (ரழி) அவர்கள், "அது எந்த வசனம்?" என்று கேட்டார்கள்.
அதற்கு அவர், **'அல்யவ்ம அக்மல்து லக்கும் தீனக்கும், வஅத்மம்து அலைக்கும் நிஃமதீ, வரளீது லக்குமுல் இஸ்லாம தீனா'** (இதன் பொருள்: "இன்றைய தினம் உங்களுக்காக உங்கள் மார்க்கத்தை நான் முழுமையாக்கி விட்டேன்; மேலும் எனது அருட்கொடைகளை உங்கள் மீது நான் முழுமைப்படுத்தி விட்டேன்; இன்னும் உங்களுக்காக இஸ்லாத்தை மார்க்கமாக நான் பொருந்திக் கொண்டேன்") என்று கூறினார்.
அதற்கு உமர் (ரழி) அவர்கள், "அந்த வசனம் அருளப்பட்ட நாளையும், அது அருளப்பட்ட இடத்தையும் நான் அறிவேன். அது ஒரு வெள்ளிக்கிழமை தினத்தில் 'அரஃபா'வில் வைத்து அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு அருளப்பட்டது" என்று கூறினார்கள்.
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'நான் சுருக்கமான, செறிவுமிக்க வார்த்தைகளுடன் அனுப்பப்பட்டுள்ளேன்; மேலும் (எதிரிகளின் உள்ளங்களில்) அச்சத்தைக் கொண்டு நான் உதவி செய்யப்பட்டேன். நான் உறங்கிக் கொண்டிருந்தபோது, பூமியின் கருவூலங்களின் திறவுகோல்கள் என்னிடம் கொண்டுவரப்பட்டு, என் கைகளில் வைக்கப்பட்டன.'"
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (இவ்வுலகை விட்டு) சென்றுவிட்டார்கள்; நீங்களோ அவற்றை (அதாவது, அந்த கருவூலங்களை) எடுத்துக் கொண்டிருக்கிறீர்கள் (அவற்றிலிருந்து பயனடைந்து கொண்டிருக்கிறீர்கள்)."
أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ بُعِثْتُ بِجَوَامِعِ الْكَلِمِ وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ وَبَيْنَا أَنَا نَائِمٌ أُتِيتُ بِمَفَاتِيحِ خَزَائِنِ الأَرْضِ فَوُضِعَتْ فِي يَدِي . فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَقَدْ ذَهَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنْتُمْ تَنْتَثِلُونَهَا .
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூற நான் கேட்டேன்: "நான் சுருக்கமான (ஆழமான அர்த்தம் பொதிந்த) வார்த்தைகளைக் கொண்டு அனுப்பப்பட்டுள்ளேன்; மேலும் (எதிரிகளின் உள்ளத்தில்) அச்சத்தை ஏற்படுத்துவதன் மூலம் எனக்கு உதவியளிக்கப்பட்டுள்ளது. நான் உறங்கிக் கொண்டிருந்தபோது, பூமியின் புதையல்களின் திறவுகோல்கள் என்னிடம் கொண்டு வரப்பட்டு என் கைகளில் வைக்கப்பட்டன."
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (இவ்வுலகை விட்டு) சென்றுவிட்டார்கள். நீங்களோ அவற்றை (அந்தப் புதையல்களை) (தொடர்ந்து) எடுத்துக் கொண்டிருக்கிறீர்கள்."