حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ وَكَانَ كَاتِبَهُ قَالَ كَتَبَ إِلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أَوْفَى ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَاعْلَمُوا أَنَّ الْجَنَّةَ تَحْتَ ظِلاَلِ السُّيُوفِ . تَابَعَهُ الأُوَيْسِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ.
அப்துல்லாஹ் பின் அபீ அவ்ஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "நிச்சயமாக சொர்க்கம் வாட்களின் நிழல்களின் கீழ் இருக்கிறது (அதாவது, அல்லாஹ்வின் பாதையில் போர் புரிவதன் மூலமும், தியாகம் செய்வதன் மூலமும் சொர்க்கம் அடையப்படுகிறது) என்பதை அறிந்து கொள்ளுங்கள்."
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ـ وَكَانَ كَاتِبًا لَهُ ـ قَالَ كَتَبَ إِلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أَوْفَى فَقَرَأْتُهُ فَإِذَا فِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لاَ تَتَمَنَّوْا لِقَاءَ الْعَدُوِّ، وَسَلُوا اللَّهَ الْعَافِيَةَ .
அப்துல்லாஹ் பின் அபீ அவ்ஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "எதிரியைச் சந்திப்பதை விரும்பாதீர்கள் (அதை நாடாதீர்கள்); மேலும் அல்லாஹ்விடம் ஆரோக்கியத்தையும் பாதுகாப்பையும் கேளுங்கள்."
وعن أبي إبراهيم عبد الله بن أبي أوفى رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم في بعض أيامه التي لقي فيها العدو، انتظر حتى إذا مالت الشمس قام فيهم فقال: " يا أيها الناس لا تتمنوا لقاء العدو، واسألوا الله العافية، فإذا لقيتموهم فاصبروا، واعلموا أن الجنة تحت ظلال السيوف" ثم قال النبي صلى الله عليه وسلم : " اللهم منزل الكتاب ومجري السحاب ، وهازم الأحزاب، اهزمهم وانصرنا عليهم" ((متفق عليه)) وبالله التوفيق.
அபூ இப்ராஹீம் அப்துல்லாஹ் பின் அபூ அவ்ஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (போரில்) எதிரியைச் சந்தித்த நாட்களுள் ஒன்றில், சூரியன் சாயும் வரை காத்திருந்து, பின்னர் மக்களிடையே எழுந்து நின்று கூறினார்கள்: "மக்களே! எதிரியைச் சந்திப்பதை விரும்பாதீர்கள்; அல்லாஹ்விடம் பாதுகாப்பை (ஆஃபியத்தை)க் கேளுங்கள். ஆனால், நீங்கள் அவர்களைச் சந்தித்தால் பொறுமையுடன் இருங்கள். அறிந்து கொள்ளுங்கள்! நிச்சயமாகச் சொர்க்கம் வாள்களின் நிழல்களின் கீழே இருக்கிறது."
பிறகு நபி (ஸல்) அவர்கள் பிரார்த்தித்தார்கள்: "(யா அல்லாஹ்!) வேதத்தை அருளியவனே! மேகங்களை இயக்குபவனே! (எதிரிக்) கூட்டங்களைத் தோற்கடிப்பவனே! அவர்களைத் தோற்கடிப்பாயாக! அவர்களுக்கு எதிராக எங்களுக்கு உதவி செய்வாயாக!"
(நூல்: புகாரி, முஸ்லிம்)
وعن عبد الله بن أبي أوفى رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم في بعض أيامه التي لقي فيها العدو انتظر حتى مالت الشمس، ثم قام في الناس فقال: " أيها الناس، لا تتمنوا لقاء العدو، وسلو الله العافية، فإذا لقيتموه فاصبروا، واعلموا أن الجنة تحت ظلال السيوف" ثم قال: "اللهم منزل الكتاب ومجري السحاب، وهازم الأحزاب اهزمهم وانصرنا عليهم" ((متفق عليه))
அப்துல்லாஹ் பின் அபூ அவ்ஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எதிரியைச் சந்தித்த சில நாட்களில், சூரியன் சாயும் வரை காத்திருந்தார்கள். பின்னர் அவர்கள் மக்கள் மத்தியில் எழுந்து நின்று கூறினார்கள்: "மக்களே! எதிரிகளை (போர் புரியும் நோக்குடன்) சந்திக்க விரும்பாதீர்கள்; அல்லாஹ்விடம் (உடல்நலம், பாதுகாப்பு, அமைதி உட்பட அனைத்து நலன்களையும் உள்ளடக்கிய) பாதுகாப்பைக் கேளுங்கள். ஆனால், நீங்கள் அவர்களைச் சந்திக்கும் நிலை ஏற்பட்டால் (போர்க்களத்தில் உறுதியுடன்) பொறுமையைக் கடைப்பிடியுங்கள். வாள்களின் நிழலுக்குக் கீழேதான் (தியாகம் மற்றும் வீர மரணத்தின் மூலம்) சொர்க்கம் இருக்கிறது என்பதை அறிந்து கொள்ளுங்கள்."
பின்னர் அவர்கள் கூறினார்கள்: "அல்லாஹும்ம முன்ஸிலல் கிதாப், வ முஜ்ரியஸ் ஸஹாப், வ ஹாஸிமல் அஹ்ஸாப், இஹ்ஸிம்ஹும் வன்சுர்னா அலைஹிம் (யா அல்லாஹ்! வேதத்தை இறக்கியவனே! மேகங்களை ஓட்டுபவனே! (அஹ்ஸாப்) கூட்டமைப்பினரைத் தோற்கடித்தவனே! இவர்களைத் தோற்கடிப்பாயாக! இவர்களுக்கு எதிராக எங்களுக்கு உதவுவாயாக!)."
(புகாரி மற்றும் முஸ்லிம்)