நபி (ஸல்) அவர்கள் நரகத்தைப் பற்றிக் குறிப்பிட்டார்கள், மேலும் தம் முகத்தைத் திருப்பிக்கொண்டு அதிலிருந்து அல்லாஹ்விடம் பாதுகாப்புத் தேடினார்கள். பிறகு மீண்டும் அவர்கள் நரகத்தைப் பற்றிக் குறிப்பிட்டார்கள், மேலும் தம் முகத்தைத் திருப்பிக்கொண்டு அதிலிருந்து அல்லாஹ்விடம் பாதுகாப்புத் தேடினார்கள். மேலும் கூறினார்கள், "ஒரு பேரீச்சம்பழத்தின் பாதியைக் (கொடுத்தாவது) நரக நெருப்பிலிருந்து உங்களைப் பாதுகாத்துக் கொள்ளுங்கள். அதற்கும் வசதியில்லாதவர், ஒரு நல்ல, இனிமையான வார்த்தையைக் (கூறியாவது தங்களைப் பாதுகாத்துக் கொள்ளட்டும்)."
அதி இப்னு ஹாத்திம் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நரகத்தைப் பற்றிக் குறிப்பிட்டார்கள் மற்றும் (அல்லாஹ்விடம் அதிலிருந்து) பாதுகாப்புக் கோரினார்கள்.
அவர்கள் மூன்று முறை தங்கள் முகத்தைத் திருப்பிக் கொண்டார்கள், பின்னர் கூறினார்கள்:
أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْمُحِلِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ .
அதிய்யு பின் ஹாதிம் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"பாதி பேரீச்சம்பழத்தைக் கொண்டாவது நரக நெருப்பிலிருந்து உங்களைப் பாதுகாத்துக் கொள்ளுங்கள்."
“அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நரகத்தைப் பற்றிக் குறிப்பிட்டபோது, (அதை பார்ப்பது போல) தங்கள் முகத்தைத் திருப்பிக்கொண்டு, அதிலிருந்து அல்லாஹ்விடம் பாதுகாப்புத் தேடினார்கள்.” (அறிவிப்பாளர்களில் ஒருவரான) ஷுஃபா அவர்கள் கூறினார்கள்: “அவர்கள் மூன்று முறை அவ்வாறு செய்தார்கள், பிறகு கூறினார்கள்: ‘ஒரு பேரீச்சம் பழத்தின் பாதியைக் கொண்டாவது நரகத்திலிருந்து உங்களைப் பாதுகாத்துக் கொள்ளுங்கள், அதையும் நீங்கள் காணாவிட்டால், ஒரு நல்ல வார்த்தையைக் கொண்டாவது (பாதுகாத்துக் கொள்ளுங்கள்).’”
عن عدي بن حاتم رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم اتقوا النار ولو بشق تمرة فمن لم يجد فبكلمة طيبة ((متفق عليه)) .
அதீ இப்னு ஹாதிம் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "ஒரு பேரீச்சம்பழத்தின் சிறு துண்டைக் கொண்டாவது (தர்மம் செய்து) நரக நெருப்பிலிருந்து உங்களைப் பாதுகாத்துக் கொள்ளுங்கள். அதுவும் இல்லையென்றால், ஒரு நல்ல வார்த்தையையாவது கூறுங்கள்."