حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ دَخَلَ رَهْطٌ مِنَ الْيَهُودِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا السَّامُ عَلَيْكَ. فَفَهِمْتُهَا فَقُلْتُ عَلَيْكُمُ السَّامُ وَاللَّعْنَةُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَهْلاً يَا عَائِشَةُ، فَإِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الرِّفْقَ فِي الأَمْرِ كُلِّهِ ". فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوَلَمْ تَسْمَعْ مَا قَالُوا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَقَدْ قُلْتُ وَعَلَيْكُمْ ".
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:
யூதர்களில் ஒரு குழுவினர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, "அஸ்ஸாமு அலைக்க" (உங்களுக்கு மரணம் உண்டாகட்டும்) என்று கூறினார்கள். அதை நான் புரிந்துகொண்டு, "அலைக்குமுஸ்ஸாமு வல்-லஃனஹ் (உங்கள் மீது மரணமும் சாபமும் உண்டாகட்டும்)" என்று கூறினேன்.
அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "ஆயிஷா! நிதானமாக இரு. ஏனெனில், அல்லாஹ் எல்லா விஷயங்களிலும் மென்மையை விரும்புகிறான்" என்று கூறினார்கள்.
நான், "அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்)! அவர்கள் என்ன சொன்னார்கள் என்பதை தாங்கள் கேட்கவில்லையா?" என்று கேட்டேன்.
அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "நானும் (அவர்களிடம்) 'வ அலைக்கும் (உங்கள் மீதும்)' என்று கூறிவிட்டேனே" என்றார்கள்.
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتِ اسْتَأْذَنَ رَهْطٌ مِنَ الْيَهُودِ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا السَّامُ عَلَيْكَ. فَقُلْتُ بَلْ عَلَيْكُمُ السَّامُ وَاللَّعْنَةُ. فَقَالَ " يَا عَائِشَةُ إِنَّ اللَّهَ رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ فِي الأَمْرِ كُلِّهِ ". قُلْتُ أَوَلَمْ تَسْمَعْ مَا قَالُوا قَالَ " قُلْتُ وَعَلَيْكُمْ ".
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
யூதர்களில் ஒரு குழுவினர் நபி (ஸல்) அவர்களைச் சந்திக்க அனுமதி கேட்டார்கள். (அவர்கள் அனுமதிக்கப்பட்டபோது,) அவர்கள், "அஸ்ஸாமு அலைக்க (உங்கள் மீது மரணம் உண்டாகட்டும்)" என்று கூறினார்கள்.
நான் (அவர்களிடம்), "மாறாக, உங்கள் மீது மரணமும் (அல்லாஹ்வின்) சாபமும் உண்டாகட்டும்!" என்று கூறினேன்.
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "ஓ ஆயிஷா! நிச்சயமாக அல்லாஹ் மென்மையானவன். அவன் எல்லா விஷயங்களிலும் மென்மையை விரும்புகிறான்."
நான் கேட்டேன், "அவர்கள் என்ன சொன்னார்கள் என்பதை தாங்கள் கேட்கவில்லையா?"
அதற்கு அவர்கள் (நபி (ஸல்) அவர்கள்), "நான் (அவர்களுக்குப் பதிலாக) 'வ அலைக்கும் (மேலும் உங்கள் மீதும்)' என்று கூறினேன்" என்றார்கள்.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ: دَخَلَ رَهْطٌ مِنَ الْيَهُودِ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا: السَّامُ عَلَيْكُمْ، قَالَتْ عَائِشَةُ فَفَهِمْتُهَا فَقُلْتُ: عَلَيْكُمُ السَّامُ وَاللَّعْنَةُ، قَالَتْ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَهْلاً يَا عَائِشَةُ، إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الرِّفْقَ فِي الأَمْرِ كُلِّهِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَوَ لَمْ تَسْمَعْ مَا قَالُوا؟ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: قَدْ قُلْتُ: وَعَلَيْكُمْ.
நபியவர்களின் மனைவியான ஆயிஷா (ரலி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"யூதர்களில் ஒரு குழுவினர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, 'அஸ்ஸாமு அலைக்கும்' (உங்களுக்கு மரணம் உண்டாகட்டும்) என்று கூறினர்."
ஆயிஷா (ரலி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நான் அதைப் புரிந்துகொண்டு, 'அலைக்குமுஸ் ஸாமு வல் லஅனா' (உங்கள் மீது மரணமும் சாபமும் உண்டாகட்டும்!) என்று கூறினேன்."
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "ஆயிஷாவே! நிதானம்! நிச்சயமாக அல்லாஹ் எல்லா விஷயங்களிலும் மென்மையை விரும்புகிறான்" என்று கூறினார்கள்.
நான், "அவர்கள் என்ன சொன்னார்கள் என்று நீங்கள் கேட்கவில்லையா?" என்று கேட்டேன்.
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "நான் ஏற்கனவே, 'வ அலைக்கும்' (உங்கள் மீதும் அவ்வாறே) என்று பதிலளித்தார்கள்.