இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

2935ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ الْيَهُودَ، دَخَلُوا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا السَّامُ عَلَيْكَ‏.‏ فَلَعَنْتُهُمْ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مَا لَكِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ أَوَلَمْ تَسْمَعْ مَا قَالُوا قَالَ ‏"‏ فَلَمْ تَسْمَعِي مَا قُلْتُ وَعَلَيْكُمْ ‏"‏‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

ஒருமுறை யூதர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, "மரணம் உங்களுக்கு உண்டாவதாக" என்று கூறினார்கள். அதனால் நான் அவர்களைச் சபித்தேன். நபி (ஸல்) அவர்கள், "என்ன விஷயம்?" என்று கூறினார்கள். நான், "அவர்கள் என்ன கூறினார்கள் என்பதை தாங்கள் கேட்கவில்லையா?" என்று கூறினேன். நபி (ஸல்) அவர்கள், "நான் (அவர்களுக்கு) என்ன பதிலளித்தேன் என்பதை நீ கேட்கவில்லையா? (நான் கூறினேன்), ('உங்கள் மீதும் அவ்வாறே.')" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
6401ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها أَنَّ الْيَهُودَ، أَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا السَّامُ عَلَيْكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَعَلَيْكُمْ ‏"‏‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ السَّامُ عَلَيْكُمْ، وَلَعَنَكُمُ اللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيْكُمْ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَهْلاً يَا عَائِشَةُ، عَلَيْكِ بِالرِّفْقِ، وَإِيَّاكِ وَالْعُنْفَ أَوِ الْفُحْشَ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ أَوَلَمْ تَسْمَعْ مَا قَالُوا قَالَ ‏"‏ أَوَلَمْ تَسْمَعِي مَا قُلْتُ رَدَدْتُ عَلَيْهِمْ، فَيُسْتَجَابُ لِي فِيهِمْ، وَلاَ يُسْتَجَابُ لَهُمْ فِيَّ ‏"‏‏.‏
இப்னு அபீ முலைக்கா அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள், "யூதர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, அவரிடம், “அஸ்ஸாமு அலைக்க (அதாவது, உம்மீது மரணம் உண்டாகட்டும்)” என்று கூறினார்கள். அதற்கு அவர்கள் (ஸல்), ‘உங்களுக்கும் அவ்வாறே’ என்று பதிலளித்தார்கள்." ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் யூதர்களிடம், “உங்கள் மீது மரணம் உண்டாகட்டும், மேலும் அல்லாஹ் உங்களைச் சபிக்கட்டும், மேலும் தன் கோபத்தை உங்கள் மீது பொழியட்டும்!” என்று கூறினார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், “ஆயிஷாவே, மென்மையாகவும் அமைதியாகவும் இருங்கள்! மென்மையாக இருங்கள், மேலும் கடுமையாகவும் தீய வார்த்தைகளைப் பேசுவதிலிருந்தும் எச்சரிக்கையாக இருங்கள்.” அவர் (ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள்) கேட்டார்கள், “அவர்கள் என்ன சொன்னார்கள் என்பதை நீங்கள் கேட்கவில்லையா?” அதற்கு அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள், “நான் அவர்களுக்கு என்ன பதிலளித்தேன் என்பதை நீங்கள் கேட்கவில்லையா? நான் அவர்களுடைய கூற்றை அவர்களுக்கே திருப்பிவிட்டேன், மேலும் அவர்களுக்கு எதிரான என்னுடைய பிரார்த்தனை ஏற்றுக்கொள்ளப்படும், ஆனால் எனக்கு எதிரான அவர்களுடைய பிரார்த்தனை ஏற்றுக்கொள்ளப்படாது.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
311அல்-அதப் அல்-முஃபரத்
وَعَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّ يَهُودًا أَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا‏:‏ السَّامُ عَلَيْكُمْ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ‏:‏ وَعَلَيْكُمْ، وَلَعَنَكُمُ اللَّهُ، وَغَضِبُ اللَّهُ عَلَيْكُمْ، قَالَ‏:‏ مَهْلاً يَا عَائِشَةُ، عَلَيْكِ بِالرِّفْقِ، وَإِيَّاكِ وَالْعُنْفَ وَالْفُحْشَ، قَالَتْ‏:‏ أَوَ لَمْ تَسْمَعْ مَا قَالُوا‏؟‏ قَالَ‏:‏ أَوَ لَمْ تَسْمَعِي مَا قُلْتُ‏؟‏ رَدَدْتُ عَلَيْهِمْ، فَيُسْتَجَابُ لِي فِيهِمْ، وَلاَ يُسْتَجَابُ لَهُمْ فِيَّ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், சில யூதர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, "உங்கள் மீது விஷம் ('ஸலாம்' என்பதற்குப் பதிலாக 'ஸாம்') உண்டாகட்டும்" என்றார்கள். அதற்கு ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள், "உங்கள் மீதும் (அது) உண்டாகட்டும், மேலும் அல்லாஹ்வின் சாபமும், அல்லாஹ்வின் கோபமும் உங்கள் மீது உண்டாகட்டும்!" என்று கூறினார்கள். அப்போது நபி (ஸல்) அவர்கள், "ஆயிஷா, நிதானம்! நீங்கள் மென்மையாக இருக்க வேண்டும். கடுமையையும், முரட்டுத்தனத்தையும் தவிர்த்துக் கொள்ளுங்கள்" என்று கூறினார்கள். அதற்கு ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள், "அவர்கள் என்ன சொன்னார்கள் என்பதை நீங்கள் கேட்கவில்லையா?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "நான் என்ன சொன்னேன் என்பதை நீங்கள் கேட்கவில்லையா? நான் அதையே அவர்களுக்குத் திருப்பிக் கூறினேன். அவர்களைப் பற்றி நான் கூறியது (இறைவனிடம்) ஏற்றுக்கொள்ளப்படும், ஆனால் என்னைப் பற்றி அவர்கள் கூறியது ஏற்றுக்கொள்ளப்படாது" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صـحـيـح (الألباني)