இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

2561ஜாமிஉத் திர்மிதீ
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ احْتَجَّتِ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ فَقَالَتِ الْجَنَّةُ يَدْخُلُنِي الضُّعَفَاءُ وَالْمَسَاكِينُ ‏.‏ وَقَالَتِ النَّارُ يَدْخُلُنِي الْجَبَّارُونَ وَالْمُتَكَبِّرُونَ ‏.‏ فَقَالَ لِلنَّارِ أَنْتِ عَذَابِي أَنْتَقِمُ بِكِ مِمَّنْ شِئْتُ ‏.‏ وَقَالَ لِلْجَنَّةِ أَنْتِ رَحْمَتِي أَرْحَمُ بِكِ مَنْ شِئْتُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
'சுவர்க்கமும் நரகமும் தர்க்கம் செய்தன. சுவர்க்கம் கூறியது: 'பலவீனர்களும் ஏழைகளும் எனக்குள் நுழைவார்கள்.' நரகம் கூறியது: 'கொடுங்கோலர்களும் பெருமையடிப்பவர்களும் எனக்குள் நுழைவார்கள்.' எனவே அல்லாஹ் நரகத்திடம் கூறினான்: 'நீ எனது வேதனை (தண்டனை), நான் நாடியவர்களை உன் மூலம் தண்டிப்பேன் (பழிவாங்குவேன்).' மேலும் அல்லாஹ் சுவர்க்கத்திடம் கூறினான்: 'நீ எனது கருணை, நான் நாடியவர்களுக்கு உன் மூலம் கருணை காட்டுவேன்.'
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
554அல்-அதப் அல்-முஃபரத்
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ احْتَجَّتِ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ، وَقَالَ سُفْيَانُ أَيْضًا‏:‏ اخْتَصَمَتِ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ، قَالَتِ النَّارُ‏:‏ يَلِجُنِي الْجَبَّارُونَ، وَيَلِجُنِي الْمُتَكَبِّرُونَ، وَقَالَتِ الْجَنَّةُ‏:‏ يَلِجُنِي الضُّعَفَاءُ، وَيَلِجُنِي الْفُقَرَاءُ‏.‏ قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لِلْجَنَّةِ‏:‏ أَنْتِ رَحْمَتِي أَرْحَمُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ، ثُمَّ قَالَ لِلنَّارِ‏:‏ أَنْتِ عَذَابِي أُعَذِّبُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ، وَلِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْكُمَا مِلْؤُهَا‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "சொர்க்கமும் நரகமும் தர்க்கம் செய்துகொண்டன. நரகம் கூறியது: 'அடக்குமுறையாளர்களும், பெருமையடிப்பவர்களும் என்னுள் நுழைவார்கள்.' சொர்க்கம் கூறியது: 'பலவீனமானவர்களும், ஏழைகளும் என்னுள் நுழைவார்கள்.' அப்போது அல்லாஹ் தபாரக வதஆலா சொர்க்கத்திடம், 'நீ எனது கருணை; உன்னைக் கொண்டு நான் நாடியவர்களுக்குக் கருணை காட்டுவேன்' என்று கூறினான். பின்னர் அவன் நரகத்திடம், 'நீ எனது தண்டனை; உன்னைக் கொண்டு நான் நாடியவர்களைத் தண்டிப்பேன். உங்கள் இருவரில் ஒவ்வொருவருக்கும் அதன் நிறைவு உண்டு' என்று கூறினான்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صـحـيـح (الألباني)
254ரியாதுஸ் ஸாலிஹீன்
وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏ ‏ احتجت الجنة والنار فقالت النار‏:‏ في الجبارون والمتكبرون، وقالت الجنة‏:‏ في ضعفاء الناس ومساكينهم، فقضى الله بينهما‏:‏ إنك الجنة رحمتي أرحم بك من أشاء، وإنك النار أعذب بك من أشاء، ولكليكما علي ملؤها‏ ‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
அபூ ஸயீத் அல்குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: சொர்க்கமும் நரகமும் தர்க்கித்துக்கொண்டன. நரகம், "என்னில் அடக்குமுறையாளர்களும் பெருமை அடிப்பவர்களும் உள்ளனர்" என்றது. சொர்க்கம், "என்னில் மக்களில் பலவீனமானவர்களும் ஏழைகளும் உள்ளனர்" என்றது. அல்லாஹ் அவ்விரண்டிற்கும் மத்தியில் தீர்ப்பளித்தான். (சொர்க்கத்தை நோக்கி) "நீயே எனது கருணை; உன்னைக் கொண்டு நான் நாடியவர்களுக்கு அருள்புரிவேன்" என்றான். மேலும் (நரகத்தை நோக்கி) "உன்னைக் கொண்டு நான் நாடியவரை தண்டிப்பேன்" (ஆகவே நீயே எனது தண்டனை) என்றான். "உங்கள் இருவரையும் நிரப்புவது என் மீதான பொறுப்பாகும்".
(முஸ்லிம்)
614ரியாதுஸ் ஸாலிஹீன்
وعن أبى سعيد رضي الله عنه، عن النبى صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ “احتجت الجنة والنار، فقالت النار‏:‏ في الجبارون والمتكبرون، وقالت الجنة‏:‏ في ضعفاء الناس ومساكينهم‏.‏ فقضى الله بينهما‏:‏ إنك الجنة رحمتي، أرحم بك من أشاء، وإنك النار عذابي أعذب بك من أشاء ولكليكما علي ملؤها” ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
அபூ ஸயீத் (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “சுவர்க்கமும் நரகமும் தர்க்கித்துக் கொண்டன. நரகம் கூறியது: ‘என்னில் கொடுங்கோலர்களும் பெருமையடிப்பவர்களும் உள்ளனர்.’ சுவர்க்கம் கூறியது: ‘என்னில் மக்களில் பலவீனமானவர்களும் அவர்களில் ஏழைகளும் உள்ளனர்.’ அப்போது அல்லாஹ் அவற்றுக்கிடையே தீர்ப்பளித்தான்: ‘(சுவர்க்கமே!) நீ எனது கருணை; உன்னைக் கொண்டு நான் நாடியவர்களுக்கு அருள்புரிவேன். (நரகமே!) நீ எனது தண்டனை; உன்னைக் கொண்டு நான் நாடியவர்களைத் தண்டிப்பேன். உங்கள் இருவரையும் நிரப்புவது என் பொறுப்பாகும்.’”
(முஸ்லிம்)