இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

6527ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تُحْشَرُونَ حُفَاةً عُرَاةً غُرْلاً ‏"‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ الرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ يَنْظُرُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ الأَمْرُ أَشَدُّ مِنْ أَنْ يُهِمَّهُمْ ذَاكِ ‏"‏‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நீங்கள் செருப்பணியாதவர்களாக, நிர்வாணமானவர்களாக, விருத்தசேதனம் செய்யப்படாதவர்களாக (மறுமை நாளில்) ஒன்றுதிரட்டப்படுவீர்கள்."
ஆயிஷா (ரழி) நான் கேட்டேன்: "அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்)! ஆண்களும் பெண்களும் ஒருவரையொருவர் பார்ப்பார்களா?"
அதற்கு அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: "(அன்றைய) நிலைமை, அவர்கள் அதைப்பற்றிக் கவலைப்படுவதை விட மிகக் கடுமையானதாகும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2084சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو يُونُسَ الْقُشَيْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّكُمْ تُحْشَرُونَ حُفَاةً عُرَاةً ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ الرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ يَنْظُرُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ قَالَ ‏"‏ إِنَّ الأَمْرَ أَشَدُّ مِنْ أَنْ يُهِمَّهُمْ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
'நிச்சயமாக நீங்கள் (மறுமை நாளில்) காலணிகளற்றவர்களாகவும், ஆடையற்றவர்களாகவும் ஒன்று திரட்டப்படுவீர்கள்.' நான் கேட்டேன்: 'ஆண்களும் பெண்களும் ஒருவரையொருவர் பார்த்துக் கொண்டிருப்பார்களா?' அவர்கள் கூறினார்கள்: 'நிச்சயமாக அந்த நிலைமை, (அவர்கள் ஒருவரையொருவர் பார்ப்பது குறித்து) கவலைப்பட முடியாத அளவுக்கு மிகவும் கடுமையானதாக இருக்கும்.'
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
4276சுனன் இப்னுமாஜா
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْ حَاتِمِ بْنِ أَبِي صَغِيرَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ يُحْشَرُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ ‏"‏ حُفَاةً عُرَاةً ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ وَالنِّسَاءُ قَالَ ‏"‏ وَالنِّسَاءُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا يُسْتَحْيَى قَالَ ‏"‏ يَا عَائِشَةُ الأَمْرُ أَشَدُّ مِنْ أَنْ يَنْظُرَ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ ‏"‏ ‏.‏
காஸிம் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: “நான் கேட்டேன்: ‘அல்லாஹ்வின் தூதரே, மறுமை நாளில் மக்கள் எவ்வாறு ஒன்று திரட்டப்படுவார்கள்?’ அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: ‘வெறுங்காலுடனும், ஆடையின்றியும்.’ நான் கேட்டேன்: ‘பெண்களும் (அவ்வாறே ஒன்று திரட்டப்படுவார்களா)?’ அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: ‘பெண்களும் (அவ்வாறே).’ நான் கேட்டேன்: ‘அல்லாஹ்வின் தூதரே, (அப்போது) நாம் வெட்கப்பட மாட்டோமா?’ அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: ‘ஆயிஷாவே, ஒருவர் மற்றவரைப் பார்ப்பதை விடவும் அந்த நிலைமை மிகக் கடுமையானதாக இருக்கும் (அதனால் வெட்கம் தோன்றாது).’”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
411ரியாதுஸ் ஸாலிஹீன்
وعن عائشة، رضي الله عنها، قالت‏:‏ سمعت رسول الله، صلى الله عليه وسلم يقول‏:‏ ‏"‏ يحشر الناس يوم القيامة حفاة عراة غرلا‏"‏ قلت‏:‏ يا رسول الله الرجال والنساء جميعاً ينظر بعضهم إلى بعض‏؟‏ قال‏:‏ ‏"‏يا عائشة الأمر أشد من أن يهمهم ذلك‏"‏‏.‏ وفي رواية‏:‏ ‏"‏الأمر أهم من أن ينظر بعضهم إلى بعض‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூற நான் செவியுற்றேன்: "மக்கள் மறுமை நாளில் செருப்பணியாதவர்களாக, ஆடையற்றவர்களாக மற்றும் விருத்தசேதனம் செய்யப்படாதவர்களாக ஒன்று திரட்டப்படுவார்கள்." நான், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! ஆண்களும் பெண்களும் அனைவரும் ஒன்றாக (அதே நிலையில்) இருப்பார்களே! அவர்களில் சிலர் சிலரைப் பார்ப்பார்களே?" என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், "ஆயிஷாவே! அவர்களுக்கு அது ஒரு பொருட்டாக இருப்பதை விட அந்நிலைமை மிகக் கடுமையானதாகும்" என்று கூறினார்கள்.
மற்றொரு அறிவிப்பில்: "ஒருவரையொருவர் பார்ப்பதை விட அவ்விஷயம் மிக முக்கியத்துவமானதாகும்" என்று வந்துள்ளது.