இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

2367சுனன் அபூதாவூத்
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، - جَمِيعًا - عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، - يَعْنِي الرَّحَبِيَّ - عَنْ ثَوْبَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ شَيْبَانُ أَخْبَرَنِي أَبُو قِلاَبَةَ أَنَّ أَبَا أَسْمَاءَ الرَّحَبِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
ஸவ்பான் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “ஹிஜாமா செய்தவரும், ஹிஜாமா செய்யப்பட்டவரும் தம் நோன்பை முறித்துவிட்டார்கள்.”

அறிவிப்பாளர் ஷைபான் அவர்கள் தனது அறிவிப்பில் கூறுகிறார்கள்: அபூகிலாபா அவர்கள் என்னிடம் தெரிவித்தார்கள்; அவரிடம் அபூஅஸ்மா அர்-ரஹ்பீ அவர்கள் தெரிவித்தார்கள்; அவரிடம் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் மவ்லாவான ஸவ்பான் (ரழி) அவர்கள், தாம் நபி (ஸல்) அவர்கள் இவ்வாறு கூறக் கேட்டதாகத் தெரிவித்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
2369சுனன் அபூதாவூத்
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَتَى عَلَى رَجُلٍ بِالْبَقِيعِ وَهُوَ يَحْتَجِمُ وَهُوَ آخِذٌ بِيَدِي لِثَمَانَ عَشْرَةَ خَلَتْ مِنْ رَمَضَانَ فَقَالَ ‏ ‏ أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَى خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ بِإِسْنَادِ أَيُّوبَ مِثْلَهُ ‏.‏
ஷத்தாத் இப்னு அவ்ஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
ரமளான் மாதத்தின் பதினெட்டாம் நாள், அல்-பகீஃ என்ற இடத்தில் ஒரு மனிதர் இரத்தம் குத்தி (ஹிஜாமா செய்து) கொண்டிருந்தபோது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் என் கையைப் பிடித்திருந்த நிலையில் அவரிடம் வந்தார்கள். அப்போது அவர்கள், "இரத்தம் குத்தி எடுப்பவரும் (ஹிஜாமா செய்பவரும்), இரத்தம் குத்தி எடுக்கப்படுபவரும் (ஹிஜாமா செய்யப்படுபவரும்) நோன்பை முறித்துவிட்டனர்" என்று கூறினார்கள்.

அபூ தாவூத் (ரஹ்) கூறினார்கள்: காலித் அல்-ஹத்தாஃ அவர்கள், அய்யூப் (அறிவித்த) அதே அறிவிப்பாளர் தொடர் வாயிலாக அபூ கிலாபாவிடமிருந்து இதே போன்ற ஒரு ஹதீஸை அறிவித்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
2370சுனன் அபூதாவூத்
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ، ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي مَكْحُولٌ، أَنَّ شَيْخًا، مِنَ الْحَىِّ - قَالَ عُثْمَانُ فِي حَدِيثِهِ مُصَدَّقٌ - أَخْبَرَهُ أَنَّ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ ‏ ‏ ‏.‏
நபி (ஸல்) அவர்களின் விடுதலை செய்யப்பட்ட அடிமையான தவ்ஃபான் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'இரத்தம் உறிஞ்சுபவரும் (ஹிஜாமா செய்பவரும்), இரத்தம் உறிஞ்சப்பட்டவரும் (ஹிஜாமா செய்துகொள்பவரும்) (அவர்கள் நோன்பாளிகளாக இருந்தால்) தங்கள் நோன்பை முறித்துவிட்டார்கள்.'
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
2371சுனன் அபூதாவூத்
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا الْعَلاَءُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ، عَنْ ثَوْبَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ ابْنُ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَكْحُولٍ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ ‏.‏
ஸவ்பான் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: இரத்தம் குத்தி எடுப்பவரும், (அவருக்கு) இரத்தம் கொடுக்கப்படுபவரும் நோன்பை முறித்துவிட்டனர் (அதாவது, அவர்களின் நோன்பு செல்லாததாகிவிட்டது).

அபூ தாவூத் (இமாம்) கூறினார்கள்: இப்னு ஸவ்பான் அவர்கள், தனது தந்தை வழியாக மக்ஹூல் என்பவரிடமிருந்து, இதே போன்ற அறிவிப்பாளர் தொடர் மூலம் (இந்த ஹதீஸை) அறிவித்துள்ளார்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
774ஜாமிஉத் திர்மிதீ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ النَّيْسَابُورِيُّ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، وَيَحْيَى بْنُ مُوسَى، قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَارِظٍ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَسَعْدٍ وَشَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ وَثَوْبَانَ وَأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ وَعَائِشَةَ وَمَعْقِلِ بْنِ سِنَانٍ وَيُقَالُ ابْنُ يَسَارٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي مُوسَى وَبِلاَلٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَذُكِرَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ أَنَّهُ قَالَ أَصَحُّ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ حَدِيثُ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ‏.‏ وَذُكِرَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ قَالَ أَصَحُّ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ حَدِيثُ ثَوْبَانَ وَشَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ لأَنَّ يَحْيَى بْنَ أَبِي كَثِيرٍ رَوَى عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ الْحَدِيثَيْنِ جَمِيعًا حَدِيثَ ثَوْبَانَ وَحَدِيثَ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ ‏.‏ وَقَدْ كَرِهَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمُ الْحِجَامَةَ لِلصَّائِمِ حَتَّى أَنَّ بَعْضَ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ بِاللَّيْلِ مِنْهُمْ أَبُو مُوسَى الأَشْعَرِيُّ وَابْنُ عُمَرَ وَبِهَذَا يَقُولُ ابْنُ الْمُبَارَكِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى سَمِعْتُ إِسْحَاقَ بْنَ مَنْصُورٍ يَقُولُ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ مَنِ احْتَجَمَ وَهُوَ صَائِمٌ فَعَلَيْهِ الْقَضَاءُ ‏.‏ قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ وَهَكَذَا قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ‏.‏ وَقَالَ أَبُو عِيسَى وَأَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ قَالَ قَالَ الشَّافِعِيُّ قَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ احْتَجَمَ وَهُوَ صَائِمٌ وَرُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ ‏"‏ ‏.‏ وَلاَ أَعْلَمُ وَاحِدًا مِنْ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ ثَابِتًا وَلَوْ تَوَقَّى رَجُلٌ الْحِجَامَةَ وَهُوَ صَائِمٌ كَانَ أَحَبَّ إِلَىَّ وَلَوِ احْتَجَمَ صَائِمٌ لَمْ أَرَ ذَلِكَ أَنْ يُفْطِرَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَكَذَا كَانَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ بِبَغْدَادَ وَأَمَّا بِمِصْرَ فَمَالَ إِلَى الرُّخْصَةِ وَلَمْ يَرَ بِالْحِجَامَةِ لِلصَّائِمِ بَأْسًا وَاحْتَجَّ بِأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَهُوَ مُحْرِمٌ صَائِمٌ ‏.‏
ராஃபிஃ இப்னு கதீஜ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "இரத்தம் குத்தி எடுப்பவரும் (ஹிஜாமா செய்பவரும்), இரத்தம் குத்தி எடுக்கப்படுபவரும் (ஹிஜாமா செய்யப்படுபவரும்) நோன்பை முறித்து விட்டார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
1679சுனன் இப்னுமாஜா
حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقِّيُّ، وَدَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُعَمَّرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بِشْرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ ‏ ‏ ‏.‏
ஹிஜாமா செய்பவரும் (இரத்தம் உறிஞ்சி எடுப்பவரும்), ஹிஜாமா செய்யப்படுபவரும் (அவரிடமிருந்து இரத்தம் உறிஞ்சி எடுக்கப்படுபவரும்) நோன்பை முறித்துவிட்டனர் (அதாவது, அவர்களின் நோன்பு முறிந்துவிடும்).
(இந்த ஹதீஸ் ஹிஜாமா செய்பவருக்கும், ஹிஜாமா செய்யப்படுபவருக்கும் நோன்பு முறிந்துவிடும் என்று கூறுகிறது. எனினும், இந்த சட்டம் பிற்காலத்தில் ரத்து செய்யப்பட்டது அல்லது வேறுவிதமாக விளக்கப்பட்டது என்று பல அறிஞர்கள் கருதுகின்றனர். நோன்பாளியின் உடல் பலவீனமடைந்து நோன்பை முறிக்கும் நிலைக்குச் செல்லாதவரை ஹிஜாமா செய்வது அனுமதிக்கப்பட்டது என்பதே பெரும்பாலான அறிஞர்களின் நிலைப்பாடாகும்.)
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
1680சுனன் இப்னுமாஜா
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، أَنْبَأَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو قِلاَبَةَ، أَنَّ أَبَا أَسْمَاءَ، حَدَّثَهُ عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ: ‏ ‏ أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ ‏ ‏ ‏.‏
ஸவ்பான் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: “ஹிஜாமா செய்பவரும், ஹிஜாமா செய்துகொள்பவரும் (ஆகிய இருவரின்) நோன்பும் முறிந்துவிட்டது (அதாவது, அவர்களின் நோன்பு செல்லாததாகிவிட்டது)” என்று நபி (ஸல்) அவர்கள் கூற நான் கேட்டேன்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
1681சுனன் இப்னுமாஜா
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، قَالَ أَنْبَأَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ شَدَّادَ بْنَ أَوْسٍ بَيْنَمَا هُوَ يَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِالْبَقِيعِ. فَمَرَّ عَلَى رَجُلٍ يَحْتَجِمُ بَعْدَ مَا مَضَى مِنَ الشَّهْرِ ثَمَانِي عَشْرَةَ لَيْلَةً. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ ‏ ‏ ‏.‏
ஷத்தாத் இப்னு அவ்ஸ் (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் அல்-பகீஃயில் நடந்து சென்றுகொண்டிருந்தபோது, (நோன்பு) மாதத்தில் பதினெட்டு இரவுகள் கடந்த பின்னர், இரத்தம் உறிஞ்சி எடுத்துக்கொண்டிருந்த ஒரு மனிதரைக் கடந்து சென்றார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

“இரத்தம் உறிஞ்சி எடுப்பவரும், (அவருக்கு) எடுக்கப்படுபவரும் ஆகிய இருவரும் (தங்கள்) நோன்பை முறித்துவிட்டனர்.”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)