இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

5758ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى فِي امْرَأَتَيْنِ مِنْ هُذَيْلٍ اقْتَتَلَتَا، فَرَمَتْ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى بِحَجَرٍ، فَأَصَابَ بَطْنَهَا وَهْىَ حَامِلٌ، فَقَتَلَتْ وَلَدَهَا الَّذِي فِي بَطْنِهَا فَاخْتَصَمُوا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَضَى أَنَّ دِيَةَ مَا فِي بَطْنِهَا غُرَّةٌ عَبْدٌ أَوْ أَمَةٌ، فَقَالَ وَلِيُّ الْمَرْأَةِ الَّتِي غَرِمَتْ كَيْفَ أَغْرَمُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ لاَ شَرِبَ، وَلاَ أَكَلَ، وَلاَ نَطَقَ، وَلاَ اسْتَهَلَّ، فَمِثْلُ ذَلِكَ يُطَلّ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِنَّمَا هَذَا مِنْ إِخْوَانِ الْكُهَّانِ ‏ ‏‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது:

ஹுதைல் குலத்தைச் சேர்ந்த இரு பெண்கள் சண்டையிட்டுக் கொண்டனர். அவர்களில் ஒருத்தி மற்றவள் மீது கல்லை வீசினாள். அது (கர்ப்பிணியாக இருந்த) அவளுடைய வயிற்றில் பட்டது. இதனால் அவளது வயிற்றிலிருந்த சிசு இறந்துவிட்டது. அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வழக்கைக் கொண்டு சென்றனர். அப்போது நபி (ஸல்) அவர்கள், "அவளது வயிற்றில் (இறந்து) விழுந்த சிசுவிற்கான நஷ்டஈடு (தியா - غُرَّةٌ), ஓர் ஆண் அடிமை அல்லது ஒரு பெண் அடிமை" என்று தீர்ப்பளித்தார்கள்.

நஷ்டஈடு வழங்கக் கடமைப்பட்ட அப்பெண்ணின் பாதுகாவலர், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! குடிக்கவும் இல்லை, உண்ணவும் இல்லை, பேசவும் இல்லை, அழவும் இல்லையே! (பிறக்கும் முன் இறந்துவிட்ட) அப்படிப்பட்ட ஒரு உயிருக்காக நான் எப்படி நஷ்டஈடு செலுத்த முடியும்? இது போன்ற ஒன்று தள்ளுபடி செய்யப்பட வேண்டும்" என்று கூறினார்.

அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "இவர் சோதிடர்களின் சகோதரர்களில் ஒருவர்" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
5759, 5760ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ امْرَأَتَيْنِ، رَمَتْ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى بِحَجَرٍ فَطَرَحَتْ جَنِينَهَا، فَقَضَى فِيهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ وَلِيدَةٍ‏.‏ وَعَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى فِي الْجَنِينِ يُقْتَلُ فِي بَطْنِ أُمِّهِ بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ وَلِيدَةٍ‏.‏ فَقَالَ الَّذِي قُضِيَ عَلَيْهِ كَيْفَ أَغْرَمُ مَنْ لاَ أَكَلَ، وَلاَ شَرِبَ، وَلاَ نَطَقَ، وَلاَ اسْتَهَلَّ، وَمِثْلُ ذَلِكَ بَطَلْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِنَّمَا هَذَا مِنْ إِخْوَانِ الْكُهَّانِ ‏ ‏‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
இரண்டு பெண்கள் (சண்டையிட்டுக் கொண்டார்கள்). அவர்களில் ஒருவர் மற்றவர் மீது கல்லை எறிந்தார். அதனால் அவரது கரு கலைந்துவிட்டது. ஆகவே, நபி (ஸல்) அவர்கள் அதில் (அழிக்கப்பட்ட கருவிற்கு நஷ்ட ஈடாக) ஓர் ஆண் அல்லது பெண் அடிமையை வழங்க வேண்டும் என்று தீர்ப்பளித்தார்கள்.

இப்னு ஷிஹாப் (ரஹ்) அவர்கள் சயீத் பின் அல்-முஸய்யப் (ரஹ்) வழியாக அறிவிக்கிறார்கள்:
தாயின் வயிற்றில் கொல்லப்பட்ட கருவிற்காக, ஓர் ஆண் அல்லது பெண் அடிமையை (நஷ்ட ஈடாக வழங்க வேண்டும் என்று) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தீர்ப்பளித்தார்கள். அப்போது, யாருக்கு எதிராக இத்தீர்ப்பு அளிக்கப்பட்டதோ அவர், "(பிறந்தவுடன்) உண்ணவும் இல்லை, பருகவும் இல்லை, பேசவும் இல்லை, அழவும் இல்லை; அப்படிப்பட்ட ஒருவருக்காக நான் எப்படி அபராதம் செலுத்த முடியும்? இத்தகைய ஒன்று செல்லாததாகும்" என்று கூறினார். அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "நிச்சயமாக இவர் குறிசொல்பவர்களின் சகோதரர்களில் ஒருவராவார்" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1681 cஸஹீஹ் முஸ்லிம்
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ح وَحَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ اقْتَتَلَتِ امْرَأَتَانِ مِنْ هُذَيْلٍ فَرَمَتْ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى بِحَجَرٍ فَقَتَلَتْهَا وَمَا فِي بَطْنِهَا فَاخْتَصَمُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ دِيَةَ جَنِينِهَا غُرَّةٌ عَبْدٌ أَوْ وَلِيدَةٌ وَقَضَى بِدِيَةِ الْمَرْأَةِ عَلَى عَاقِلَتِهَا وَوَرَّثَهَا وَلَدَهَا وَمَنْ مَعَهُمْ فَقَالَ حَمَلُ بْنُ النَّابِغَةِ الْهُذَلِيُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ أَغْرَمُ مَنْ لاَ شَرِبَ وَلاَ أَكَلَ وَلاَ نَطَقَ وَلاَ اسْتَهَلَّ فَمِثْلُ ذَلِكَ يُطَلُّ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِنَّمَا هَذَا مِنْ إِخْوَانِ الْكُهَّانِ ‏ ‏ ‏.‏ مِنْ أَجْلِ سَجْعِهِ الَّذِي سَجَعَ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
ஹுதைல் குலத்தைச் சேர்ந்த இரண்டு பெண்கள் சண்டையிட்டுக் கொண்டனர். அவர்களில் ஒருத்தி மற்றவள் மீது கல்லை எறிந்தாள்; அதனால் அவளும் அவளது கருவில் இருந்த சிசுவும் கொல்லப்பட்டனர். இவ்வழக்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் முறையிடப்பட்டது. அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "அவளது சிசுவிற்கான தியத் (நஷ்டஈடு) ஒரு (ஆரோக்கியமான) ஆண் அல்லது பெண் அடிமையாகும்" என்று தீர்ப்பளித்தார்கள். மேலும், அப்பெண்ணிற்கான தியத்தை (கொலை செய்தவளின்) தந்தை வழி உறவினர்கள் செலுத்த வேண்டும் என்றும், அப்பெண்ணின் (சொத்தில்) அவளது மக்களையும் அவர்களுடன் இருப்பவர்களையும் வாரிசுகளாக ஆக்கினார்கள் என்றும் தீர்ப்பளித்தார்கள்.

அப்போது ஹமல் இப்னு அந்-நாபிஃகா அல்-ஹுதலீ, "அல்லாஹ்வின் தூதரே! குடிக்கவோ, உண்ணவோ, பேசவோ, (பிறக்கும்போது) சப்தமிடவோ செய்யாத ஒன்றுக்காகவா நான் நஷ்டஈடு செலுத்த வேண்டும்? இது போன்றது (எந்த நஷ்டஈடும் வழங்கப்படாமல்) தள்ளுபடி செய்யப்பட வேண்டியதே!" என்று கேட்டார்.

அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "நிச்சயமாக இவர் குறிசொல்பவர்களின் சகோதரர்களில் ஒருவராவார்" என்று கூறினார்கள். அவர் பேசிய அந்த எதுகை மோனைப் பேச்சின் காரணமாகவே (இவ்வாறு கூறினார்கள்).
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
4818சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ اقْتَتَلَتِ امْرَأَتَانِ مِنْ هُذَيْلٍ فَرَمَتْ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى بِحَجَرٍ وَذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا فَقَتَلَتْهَا وَمَا فِي بَطْنِهَا فَاخْتَصَمُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ دِيَةَ جَنِينِهَا غُرَّةٌ عَبْدٌ أَوْ وَلِيدَةٌ وَقَضَى بِدِيَةِ الْمَرْأَةِ عَلَى عَاقِلَتِهَا وَوَرَّثَهَا وَلَدَهَا وَمَنْ مَعَهُمْ ‏.‏ فَقَالَ حَمَلُ بْنُ مَالِكِ بْنِ النَّابِغَةِ الْهُذَلِيُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ أُغَرَّمُ مَنْ لاَ شَرِبَ وَلاَ أَكَلْ وَلاَ نَطَقَ وَلاَ اسْتَهَلّ فَمِثْلُ ذَلِكَ يُطَلّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِنَّمَا هَذَا مِنْ إِخْوَانِ الْكُهَّانِ ‏ ‏ ‏.‏ مِنْ أَجْلِ سَجْعِهِ الَّذِي سَجَعَ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"ஹுதைல் கோத்திரத்தைச் சேர்ந்த இரண்டு பெண்கள் சண்டையிட்டுக் கொண்டார்கள். அவர்களில் ஒருத்தி மற்றொருத்தி மீது கல்லை எறிந்து, அவளையும் அவளது வயிற்றில் இருந்த குழந்தையையும் கொன்றுவிட்டாள். அவர்கள் அந்த வழக்கை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் கொண்டு சென்றார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், அவளது சிசுவின் திய்யாவாக (நஷ்டஈடாக) ஓர் ஆண் அடிமை அல்லது பெண் அடிமையை வழங்க வேண்டும் என்றும், (கொல்லப்பட்ட) அந்தப் பெண்ணின் திய்யாவை (கொலை செய்த) அவளுடைய 'ஆக்கிலா' (தந்தையின் பக்கத்து ஆண் உறவினர்கள்) செலுத்த வேண்டும் என்றும் தீர்ப்பளித்தார்கள். மேலும், அவளுடைய குழந்தைகளையும், அவர்களுடன் இருந்தவர்களையும் அவளுக்கு வாரிசாக்கினார்கள் (அதாவது, அவளது திய்யாவை அவர்கள் பெற வேண்டும் என்று தீர்ப்பளித்தார்கள்). ஹமல் பின் மாலிக் பின் அந்-நாபிகா அல்-ஹுத்லி (ரழி) அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! உண்ணவும் இல்லை, பருகவும் இல்லை, பேசவும் இல்லை, சப்தமிடவும் கூட செய்யாத ஒரு ஜீவனுக்காக நான் எப்படி நஷ்டஈடு கொடுப்பது? அப்படிப்பட்ட ஒன்று தள்ளுபடி செய்யப்பட வேண்டும்" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "இவர் குறிசொல்பவர்களின் சகோதரர்களில் ஒருவர்" என்று, அவர் பேசிய எதுகை மோனைக்காகக் கூறினார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
4576சுனன் அபூதாவூத்
حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَيَانٍ، وَابْنُ السَّرْحِ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ اقْتَتَلَتِ امْرَأَتَانِ مِنْ هُذَيْلٍ فَرَمَتْ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى بِحَجَرٍ فَقَتَلَتْهَا فَاخْتَصَمُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دِيَةَ جَنِينِهَا غُرَّةٌ عَبْدٌ أَوْ وَلِيدَةٌ وَقَضَى بِدِيَةِ الْمَرْأَةِ عَلَى عَاقِلَتِهَا وَوَرَّثَهَا وَلَدَهَا وَمَنْ مَعَهُمْ فَقَالَ حَمَلُ بْنُ مَالِكِ بْنِ النَّابِغَةِ الْهُذَلِيُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ أَغْرَمُ دِيَةَ مَنْ لاَ شَرِبَ وَلاَ أَكَلَ وَلاَ نَطَقَ وَلاَ اسْتَهَلَّ فَمِثْلُ ذَلِكَ يُطَلُّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِنَّمَا هَذَا مِنْ إِخْوَانِ الْكُهَّانِ ‏ ‏ ‏.‏ مِنْ أَجْلِ سَجْعِهِ الَّذِي سَجَعَ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அறிவித்தார்கள்:

ஹுதைல் குலத்தைச் சேர்ந்த இரண்டு பெண்கள் சண்டையிட்டுக் கொண்டார்கள். அவர்களில் ஒருவர் மற்றவர் மீது கல்லை எறிந்து அவரைக் கொன்றுவிட்டார். அவர்கள் தங்கள் வழக்கை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் கொண்டு வந்தார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள், அப்பெண்ணின் (வயிற்றிலிருந்த) சிசுவின் நஷ்டஈடாக (அரபு மொழியில் 'குர்ரா' எனப்படும்) ஓர் ஆண் அல்லது பெண் அடிமையை அளிக்க வேண்டும் என்றும், (கொல்லப்பட்ட) அப்பெண்ணுக்கான முழு நஷ்டஈட்டை அவளைக் கொன்ற பெண்ணின் தந்தை வழி உறவினர்கள் (அரபு மொழியில் 'ஆக்கிலா' எனப்படும் இரத்தக் கடன் பொறுப்பாளர்கள்) செலுத்த வேண்டும் என்றும் தீர்ப்பளித்தார்கள். மேலும் அப்பெண்ணின் மக்களையும் அவர்களுடன் இருந்தவர்களையும் அவளுக்கு வாரிசுகளாக ஆக்கினார்கள்.

அப்போது ஹமல் பின் மாலிக் பின் அந்-நாபிகா அல்-ஹுதலீ, "அல்லாஹ்வின் தூதரே! பருகாத, உண்ணாத, பேசாத, (பிறக்கும்போது) சப்தமிடாத ஒன்றுக்காக நான் எப்படி நஷ்டஈடு செலுத்துவது? இது போன்றவற்றுக்கு நஷ்டஈடு கிடையாது (இவை வீணடிக்கப்பட வேண்டியவை அல்லது தள்ளுபடி செய்யப்பட வேண்டியவை)" என்று கூறினார்.

அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "இவர் பேசிய எதுகை மோனையுடன் கூடிய உரைநடையின் காரணமாக, இவர் குறிசொல்வோரின் சகோதரர்களில் ஒருவர் ஆவார்!" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
1565முவத்தா மாலிக்
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى فِي الْجَنِينَ يُقْتَلُ فِي بَطْنِ أُمِّهِ بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ وَلِيدَةٍ فَقَالَ الَّذِي قُضِيَ عَلَيْهِ كَيْفَ أَغْرَمُ مَا لاَ شَرِبَ وَلاَ أَكَلْ وَلاَ نَطَقَ وَلاَ اسْتَهَلّ وَمِثْلُ ذَلِكَ بَطَلْ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِنَّمَا هَذَا مِنْ إِخْوَانِ الْكُهَّانِ ‏ ‏ ‏.‏
சயீத் பின் அல்-முஸய்யப் (ரஹ்) அவர்கள் கூறியதாவது:
தாயின் வயிற்றில் கொல்லப்பட்ட சிசுவிற்கு (நஷ்டஈடாக) ஓர் ஆண் அடிமை அல்லது பெண் அடிமையை வழங்க வேண்டும் என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) அவர்கள் தீர்ப்பளித்தார்கள். யாருக்கு எதிராக இத்தீர்ப்பு வழங்கப்பட்டதோ அவர், "குடிக்கவோ, உண்ணவோ, பேசவோ, (பிறந்தவுடன்) கத்தவோ இல்லாத ஒன்றுக்கு நான் ஏன் அபராதம் செலுத்த வேண்டும்? இத்தகையது செல்லாது!" என்று கூறினார். (அதைக் கேட்ட) இறைத்தூதர்(ஸல்) அவர்கள், "நிச்சயமாக இவர் ஜோதிடர்களின் சகோதரர்களில் ஒருவர்" என்று கூறினார்கள்.