حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ النَّهْدِيُّ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَائِطٍ مِنْ حِيطَانِ الْمَدِينَةِ، فَجَاءَ رَجُلٌ فَاسْتَفْتَحَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " افْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ". فَفَتَحْتُ لَهُ، فَإِذَا أَبُو بَكْرٍ، فَبَشَّرْتُهُ بِمَا قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَحَمِدَ اللَّهَ، ثُمَّ جَاءَ رَجُلٌ فَاسْتَفْتَحَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " افْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ". فَفَتَحْتُ لَهُ، فَإِذَا هُوَ عُمَرُ، فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَحَمِدَ اللَّهَ، ثُمَّ اسْتَفْتَحَ رَجُلٌ، فَقَالَ لِي " افْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ عَلَى بَلْوَى تُصِيبُهُ ". فَإِذَا عُثْمَانُ، فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَحَمِدَ اللَّهَ ثُمَّ قَالَ اللَّهُ الْمُسْتَعَانُ.
அபூ மூஸா (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நான் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் மதீனாவின் தோட்டங்களில் ஒன்றில் இருந்தேன். அப்போது ஒரு மனிதர் வந்து (தோட்டத்தின்) வாயிலைத் திறக்கும்படி வேண்டினார். நபி (ஸல்) அவர்கள், "அவருக்குத் திறந்துவிடுங்கள்; அவருக்குச் சொர்க்கம் உண்டு என்று நற்செய்தி கூறுங்கள்" என்று கூறினார்கள். நான் அவருக்குத் திறந்தேன்; அங்கே அபூபக்ர் (ரலி) இருந்தார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறியதை அவர்களுக்குத் தெரிவித்தேன். அவர்கள் அல்லாஹ்வைப் புகழ்ந்தார்கள்.
பிறகு (மற்றொரு) மனிதர் வந்து (வாயிலைத்) திறக்கும்படி வேண்டினார். நபி (ஸல்) அவர்கள், "அவருக்குத் திறந்துவிடுங்கள்; அவருக்குச் சொர்க்கம் உண்டு என்று நற்செய்தி கூறுங்கள்" என்று கூறினார்கள். நான் அவருக்குத் திறந்தேன்; அங்கே உமர் (ரலி) இருந்தார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறியதை அவர்களுக்குத் தெரிவித்தேன். அவர்கள் அல்லாஹ்வைப் புகழ்ந்தார்கள்.
பிறகு (வேறொரு) மனிதர் (வாயிலைத்) திறக்கும்படி வேண்டினார். (நபி (ஸல்) அவர்கள் என்னிடம்) "அவருக்குத் திறந்துவிடுங்கள்; அவருக்கு ஏற்படவிருக்கும் ஒரு சோதனையுடன் (கூட) அவருக்குச் சொர்க்கம் உண்டு என்று நற்செய்தி கூறுங்கள்" என்று கூறினார்கள். அங்கே உஸ்மான் (ரலி) இருந்தார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதை அவர்களுக்குத் தெரிவித்தேன். அவர்கள் அல்லாஹ்வைப் புகழ்ந்துவிட்டு, "அல்லாஹ்வே உதவி தேடப்படுபவன்" (அல்லாஹுல் முஸ்தகான்) என்று கூறினார்கள்.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، أَنَّهُ كَانَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَائِطٍ مِنْ حِيطَانِ الْمَدِينَةِ، وَفِي يَدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عُودٌ يَضْرِبُ بِهِ بَيْنَ الْمَاءِ وَالطِّينِ، فَجَاءَ رَجُلٌ يَسْتَفْتِحُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " افْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ". فَذَهَبْتُ فَإِذَا أَبُو بَكْرٍ، فَفَتَحْتُ لَهُ وَبَشَّرْتُهُ بِالْجَنَّةِ، ثُمَّ اسْتَفْتَحَ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ " افْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ". فَإِذَا عُمَرُ، فَفَتَحْتُ لَهُ وَبَشَّرْتُهُ بِالْجَنَّةِ، ثُمَّ اسْتَفْتَحَ رَجُلٌ آخَرُ، وَكَانَ مُتَّكِئًا فَجَلَسَ فَقَالَ " افْتَحْ {لَهُ} وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ، عَلَى بَلْوَى تُصِيبُهُ أَوْ تَكُونُ ". فَذَهَبْتُ فَإِذَا عُثْمَانُ، فَفَتَحْتُ لَهُ، وَبَشَّرْتُهُ بِالْجَنَّةِ، فَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي قَالَ. قَالَ اللَّهُ الْمُسْتَعَانُ.
அபூ மூஸா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அவர்கள் (அபூ மூஸா (ரழி) அவர்கள்) மதீனாவின் தோட்டங்களில் ஒன்றில் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் இருந்தார்கள். நபி (ஸல்) அவர்களின் கையில் ஒரு குச்சி இருந்தது. அதைக் கொண்டு அவர்கள் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) தண்ணீரையும் சேற்றையும் அடித்துக் கொண்டிருந்தார்கள். ஒரு மனிதர் (தோட்டத்தின் வாசலுக்கு) வந்து, உள்ளே நுழைய அனுமதி கேட்டார். நபி (ஸல்) அவர்கள், "அவருக்காக வாசலைத் திறவுங்கள், மேலும் அவர் சொர்க்கம் புகுவார் என்ற நற்செய்தியை அவருக்கு அறிவியுங்கள்" என்று கூறினார்கள். நான் சென்றேன், அங்கு அபூபக்ர் (ரழி) அவர்கள் இருந்தார்கள். எனவே நான் அவருக்காக வாசலைத் திறந்து, அவர் சொர்க்கம் புகுவார் என்ற நற்செய்தியை அவருக்கு தெரிவித்தேன். பிறகு மற்றொரு மனிதர் வந்து, உள்ளே நுழைய அனுமதி கேட்டார். நபி (ஸல்) அவர்கள், "அவருக்காக வாசலைத் திறவுங்கள், மேலும் அவர் சொர்க்கம் புகுவார் என்ற நற்செய்தியை அவருக்கு அறிவியுங்கள்" என்று கூறினார்கள். பார்த்தால், அங்கு உமர் (ரழி) அவர்கள் இருந்தார்கள். எனவே நான் அவருக்காக வாசலைத் திறந்து, அவர் சொர்க்கம் புகுவார் என்ற நற்செய்தியை அவருக்கு தெரிவித்தேன். பிறகு மற்றொரு மனிதர் வந்து, உள்ளே நுழைய அனுமதி கேட்டார். (அப்போது) நபி (ஸல்) அவர்கள் சாய்ந்தவாறு அமர்ந்திருந்தார்கள். எனவே அவர்கள் எழுந்து அமர்ந்து, "அவருக்காக வாசலைத் திறவுங்கள், அவருக்கு ஏற்படவிருக்கும் அல்லது நிகழவிருக்கும் ஒரு சோதனையுடன் சேர்த்து அவர் சொர்க்கம் புகுவார் என்ற நற்செய்தியை அவருக்கு அறிவியுங்கள்" என்று கூறினார்கள். நான் சென்றேன், பார்த்தால், அங்கு உஸ்மான் (ரழி) அவர்கள் இருந்தார்கள். எனவே நான் அவருக்காக வாசலைத் திறந்து, அவர் சொர்க்கம் புகுவார் என்ற நற்செய்தியை அவருக்கு தெரிவித்தேன், மேலும் நபி (ஸல்) அவர்கள் (ஒரு சோதனையைப் பற்றி) கூறியதையும் அவருக்கு தெரிவித்தேன். உஸ்மான் (ரழி) அவர்கள், "அல்லாஹ் ஒருவனிடமே நான் உதவி தேடுகிறேன் (அந்தச் சோதனைக்கு எதிராக)" என்று கூறினார்கள்.
அபூ மூஸா அல்-அஷ்அரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மதீனாவின் தோட்டங்களில் ஒன்றில், (தண்ணீரும் மண்ணும் கலந்திருந்த) சேற்றுப் பகுதியில் தம்மிடமிருந்த ஒரு குச்சியால் (தரையை) குத்திக் கிளறியவாறு சாய்ந்திருந்தார்கள். அப்போது ஒருவர் வந்து (தோட்டத்தின்) வாயிலைத் திறக்கக் கோரினார். நபியவர்கள், "திறந்துவிடுங்கள்; அவருக்குச் சொர்க்கம் கிடைக்குமென நற்செய்தி கூறுங்கள்" என்றார்கள். நான் (சென்று) பார்த்தபோது அவர் அபூபக்கர் (ரழி) ஆக இருந்தார். நான் அவருக்காகத் திறந்தேன்; அவருக்குச் சொர்க்கம் குறித்து நற்செய்தி கூறினேன்.
பிறகு மற்றொருவர் வாயிலைத் திறக்கக் கோரினார். நபியவர்கள், "திறந்துவிடுங்கள்; அவருக்குச் சொர்க்கம் கிடைக்குமென நற்செய்தி கூறுங்கள்" என்றார்கள். நான் சென்று பார்த்தபோது அவர் உமர் (ரழி) ஆக இருந்தார். நான் அவருக்காகத் திறந்தேன்; அவருக்குச் சொர்க்கம் குறித்து நற்செய்தி கூறினேன்.
பிறகு மற்றொருவர் வாயிலைத் திறக்கக் கோரினார். அப்போது (சாய்ந்திருந்த) நபி (ஸல்) அவர்கள் எழுந்து அமர்ந்து, "திறந்துவிடுங்கள்; அவருக்கு ஏற்படவிருக்கும் ஒரு சோதனையுடன் சொர்க்கம் கிடைக்குமென நற்செய்தி கூறுங்கள்" என்றார்கள். நான் சென்று பார்த்தபோது அவர் உஸ்மான் பின் அஃப்பான் (ரழி) ஆக இருந்தார். நான் (வாயிலைத்) திறந்தேன்; அவருக்குச் சொர்க்கம் குறித்து நற்செய்தி கூறினேன். மேலும் (நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறியதை) அவரிடம் சொன்னேன். அதற்கு அவர், **"அல்லாஹும்ம ஸப்ரன்"** (யா அல்லாஹ்! பொறுமையை வழங்குவாயாக!) அல்லது **"அல்லாஹுல் முஸ்தஆன்"** (அல்லாஹ்விடமே உதவி தேடப்படுகிறது) என்று கூறினார்கள்.