இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

46ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ، يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ، ثَائِرُ الرَّأْسِ، يُسْمَعُ دَوِيُّ صَوْتِهِ، وَلاَ يُفْقَهُ مَا يَقُولُ حَتَّى دَنَا، فَإِذَا هُوَ يَسْأَلُ عَنِ الإِسْلاَمِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهَا قَالَ ‏"‏ لاَ، إِلاَّ أَنْ تَطَوَّعَ ‏"‏‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَصِيَامُ رَمَضَانَ ‏"‏‏.‏ قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهُ قَالَ ‏"‏ لاَ، إِلاَّ أَنْ تَطَوَّعَ ‏"‏‏.‏ قَالَ وَذَكَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الزَّكَاةَ‏.‏ قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهَا قَالَ ‏"‏ لاَ، إِلاَّ أَنْ تَطَوَّعَ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَأَدْبَرَ الرَّجُلُ وَهُوَ يَقُولُ وَاللَّهِ لاَ أَزِيدُ عَلَى هَذَا وَلاَ أَنْقُصُ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَفْلَحَ إِنْ صَدَقَ ‏"‏‏.‏
தல்ஹா பின் உபைதுல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நஜ்த் பகுதியைச் சேர்ந்த, தலைவிரி கோலமான (பயணத்தால் கலைந்த தலைமுடியுடன் கூடிய) ஒரு மனிதர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தார். அவரது குரலின் இரைச்சல் கேட்டது; ஆனால் அருகில் வரும் வரை, அவர் என்ன சொல்கிறார் என்பது புரியவில்லை. அவர் அருகில் வந்ததும், அவர் இஸ்லாத்தைப் பற்றிக் கேட்கிறார் என்பது தெரிந்தது.

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "ஒரு பகலிலும் இரவிலுமாக ஐந்து தொழுகைகள் (கடமையாகும்)" என்று கூறினார்கள். அந்த மனிதர், "என் மீது வேறு ஏதேனும் (தொழுகை) உள்ளதா?" என்று கேட்டார். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "இல்லை; நீங்களாக விரும்பி (நஃபில்) தொழுதாலன்றி" என்று பதிலளித்தார்கள்.

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "ரமளான் மாத நோன்பு (கடமையாகும்)" என்று கூறினார்கள். அந்த மனிதர், "என் மீது வேறு ஏதேனும் (நோன்பு) உள்ளதா?" என்று கேட்டார். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "இல்லை; நீங்களாக விரும்பி (நஃபில்) நோற்றாலன்றி" என்று பதிலளித்தார்கள்.

(அறிவிப்பாளர் கூறுகிறார்:) மேலும் அவருக்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஜகாத் பற்றியும் கூறினார்கள். அந்த மனிதர், "என் மீது வேறு ஏதேனும் (ஜகாத்) உள்ளதா?" என்று கேட்டார். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "இல்லை; நீங்களாக விரும்பி (தர்மம்) அளித்தாலன்றி" என்று பதிலளித்தார்கள்.

பிறகு அந்த மனிதர், "அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக! நான் இதைவிடக் கூட்டவும் மாட்டேன்; குறைக்கவும் மாட்டேன்" என்று கூறியபடியே திரும்பிச் சென்றார். அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "அவர் (தமது சொல்லில்) உண்மையாளராக இருந்தால் வெற்றி பெற்றுவிட்டார்" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2678ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ، يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا هُوَ يَسْأَلُهُ عَنِ الإِسْلاَمِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهَا قَالَ ‏"‏ لاَ، إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَصِيَامُ رَمَضَانَ ‏"‏‏.‏ قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهُ قَالَ ‏"‏ لاَ، إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ ‏"‏‏.‏ قَالَ وَذَكَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الزَّكَاةَ‏.‏ قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهَا قَالَ ‏"‏ لاَ، إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ ‏"‏‏.‏ فَأَدْبَرَ الرَّجُلُ وَهْوَ يَقُولُ وَاللَّهِ لاَ أَزِيدُ عَلَى هَذَا وَلاَ أَنْقُصُ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَفْلَحَ إِنْ صَدَقَ ‏"‏‏.‏
தல்ஹா பின் உபய்தில்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

ஒரு மனிதர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து இஸ்லாத்தைப் பற்றிக் கேட்டார். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "ஒரு பகலிலும் இரவிலுமாக ஐந்து தொழுகைகள் (கட்டாயமானவை)."

அந்த மனிதர் கேட்டார், "எனக்கு வேறு (கட்டாயமான) தொழுகைகள் இருக்கின்றனவா?"

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "இல்லை, நீங்கள் (உபரியான தொழுகைகளை) தானாக முன்வந்து தொழ விரும்பினால் தவிர."

பின்னர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மேலும் கூறினார்கள், "மேலும், ரமழான் மாத நோன்பு (கட்டாயமானது)."

அந்த மனிதர் கேட்டார், "நான் வேறு (கட்டாயமான) நோன்பு நோற்க வேண்டுமா?"

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "இல்லை, நீங்கள் (உபரியான நோன்புகளை) தானாக முன்வந்து நோற்க விரும்பினால் தவிர."

பின்னர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவரிடம் ஜகாத்தைப் பற்றிக் கூறினார்கள் (அதுவும் கட்டாயமானது).

அந்த மனிதர் கேட்டார், "நான் வேறு (கட்டாயமான) தர்மம் கொடுக்க வேண்டுமா?"

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "இல்லை, நீங்கள் (உபரியான தர்மங்களை) தானாக முன்வந்து செய்ய விரும்பினால் தவிர."

எனவே, அந்த மனிதர் புறப்பட்டுச் செல்லும்போது கூறினார், "அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக, நான் இதைவிட அதிகமாகவோ குறைவாகவோ செய்ய மாட்டேன்."

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "அவர் உண்மையைச் சொல்லியிருந்தால், அவர் வெற்றி பெறுவார்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
458சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ، يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ ثَائِرَ الرَّأْسِ نَسْمَعُ دَوِيَّ صَوْتِهِ وَلاَ نَفْهَمُ مَا يَقُولُ حَتَّى دَنَا فَإِذَا هُوَ يَسْأَلُ عَنِ الإِسْلاَمِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهُنَّ قَالَ ‏"‏ لاَ إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَصِيَامُ شَهْرِ رَمَضَانَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهُ قَالَ ‏"‏ لاَ إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ ‏"‏ ‏.‏ وَذَكَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الزَّكَاةَ قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهَا قَالَ ‏"‏ لاَ إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ ‏"‏ ‏.‏ فَأَدْبَرَ الرَّجُلُ وَهُوَ يَقُولُ وَاللَّهِ لاَ أَزِيدُ عَلَى هَذَا وَلاَ أَنْقُصُ مِنْهُ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَفْلَحَ إِنْ صَدَقَ ‏"‏ ‏.‏
தல்ஹா பின் உபைதுல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:
"நஜ்த் வாசிகளில் ஒருவர் தலைவிரி கோலத்துடன் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தார். அவரது குரல் ஓசையை நாங்கள் கேட்டோம், ஆனால் அவர் அருகில் வரும் வரை அவர் என்ன சொல்கிறார் என்பதை எங்களால் புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை. (திடீரென) அவர் இஸ்லாத்தைப் பற்றி கேட்டுக்கொண்டிருந்தார். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவரிடம் கூறினார்கள்: 'ஒரு பகலிலும் இரவிலும் ஐந்து தொழுகைகள்.' அவர் கேட்டார்: 'என் மீது (கடமையாக) வேறு ஏதேனும் உண்டா?' அவர்கள் கூறினார்கள்: 'இல்லை, நீயாக விரும்பிச் செய்தால் தவிர.' பிறகு அவர்கள் கூறினார்கள்: 'மேலும் ரமலான் மாதம் நோன்பு நோற்பது.' அவர் கேட்டார்: 'என் மீது (கடமையாக) வேறு ஏதேனும் உண்டா?' அவர்கள் கூறினார்கள்: 'இல்லை, நீயாக விரும்பிச் செய்தால் தவிர.' மேலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவரிடம் ஜகாத்தைப் பற்றிக் குறிப்பிட்டார்கள், அவர் கேட்டார்: 'என் மீது (கடமையாக) வேறு ஏதேனும் உண்டா?' அவர்கள் கூறினார்கள்: 'இல்லை, நீயாக விரும்பிச் செய்தால் தவிர.' அந்த மனிதர் திரும்பிச் செல்கையில், 'அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக, இதை விட அதிகமாகவோ குறைவாகவோ நான் எதையும் செய்ய மாட்டேன்' என்று கூறிக்கொண்டே சென்றார். (அப்போது) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அவர் சொல்வது உண்மையானால், அவர் வெற்றி பெற்றுவிட்டார்.'"
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
5028சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ عَنْ مَالِكٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ ثَائِرَ الرَّأْسِ يُسْمَعُ دَوِيُّ صَوْتِهِ وَلَا يُفْهَمُ مَا يَقُولُ حَتَّى دَنَا فَإِذَا هُوَ يَسْأَلُ عَنْ الْإِسْلَامِ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ قَالَ هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهُنَّ قَالَ لَا إِلَّا أَنْ تَطَوَّعَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَصِيَامُ شَهْرِ رَمَضَانَ قَالَ هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهُ قَالَ لَا إِلَّا أَنْ تَطَوَّعَ وَذَكَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الزَّكَاةَ فَقَالَ هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهَا قَالَ لَا إِلَّا أَنْ تَطَوَّعَ فَأَدْبَرَ الرَّجُلُ وَهُوَ يَقُولُ لَا أَزِيدُ عَلَى هَذَا وَلَا أَنْقُصُ مِنْهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَفْلَحَ إِنْ صَدَقَ
தல்ஹா பின் உபைதுல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:
"நஜ்த் பகுதியைச் சேர்ந்த ஒருவர் (கலைந்த தலையுடன்) தலைவிரி கோலத்துடன் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தார். அவரது குரலோசை கேட்கப்பட்டது; ஆனால் அவர் அருகில் வரும் வரை அவர் என்ன சொல்கிறார் என்பது புரியவில்லை. (அருகில் வந்ததும்) பார்த்தால் அவர் இஸ்லாத்தைப் பற்றிக் கேட்டுக்கொண்டிருந்தார்.

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'ஒரு பகல் மற்றும் இரவில் ஐந்து நேரத் தொழுகைகள்' என்று கூறினார்கள். அதற்கு அவர், 'இதைத் தவிர வேறு ஏதேனும் என் மீது கடமையுண்டா?' என்று கேட்டார். அதற்கு நபியவர்கள், 'இல்லை, நீராக விரும்பிச் செய்தால் தவிர (கூடுதல் வணக்கங்கள் இல்லை)' என்று கூறினார்கள்.

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'ரமளான் மாதத்தில் நோன்பு நோற்பது' என்று கூறினார்கள். அதற்கு அவர், 'இதைத் தவிர வேறு ஏதேனும் என் மீது கடமையுண்டா?' என்று கேட்டார். அதற்கு நபியவர்கள், 'இல்லை, நீராக விரும்பிச் செய்தால் தவிர (கூடுதல் வணக்கங்கள் இல்லை)' என்று கூறினார்கள்.

பிறகு, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவரிடம் ஜகாத்தைப் பற்றிக் கூறினார்கள். அதற்கு அவர், 'இதைத் தவிர வேறு ஏதேனும் என் மீது கடமையுண்டா?' என்று கேட்டார். அதற்கு நபியவர்கள், 'இல்லை, நீராக விரும்பிச் செய்தால் தவிர (கூடுதல் வணக்கங்கள் இல்லை)' என்று கூறினார்கள்.

அந்த மனிதர், 'இதனை விட நான் கூட்டவும் மாட்டேன், குறைக்கவும் மாட்டேன்' என்று கூறியவாறு திரும்பிச் சென்றார். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'அவர் உண்மையே கூறியிருந்தால், வெற்றி பெற்றுவிட்டார்' என்று கூறினார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
391சுனன் அபூதாவூத்
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ، يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ ثَائِرَ الرَّأْسِ يُسْمَعُ دَوِيُّ صَوْتِهِ وَلاَ يُفْقَهُ مَا يَقُولُ حَتَّى دَنَا فَإِذَا هُوَ يَسْأَلُ عَنِ الإِسْلاَمِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهُنَّ قَالَ ‏"‏ لاَ إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَذَكَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صِيَامَ شَهْرِ رَمَضَانَ قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهُ قَالَ ‏"‏ لاَ إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَذَكَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الصَّدَقَةَ ‏.‏ قَالَ فَهَلْ عَلَىَّ غَيْرُهَا قَالَ ‏"‏ لاَ إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ ‏"‏ ‏.‏ فَأَدْبَرَ الرَّجُلُ وَهُوَ يَقُولُ وَاللَّهِ لاَ أَزِيدُ عَلَى هَذَا وَلاَ أَنْقُصُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَفْلَحَ إِنْ صَدَقَ ‏"‏ ‏.‏
தல்ஹா இப்னு உபைதுல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
நஜ்த்வாசிகளில் ஒருவர் தலைவிரி கோலத்துடன் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தார். அவருடைய குரலின் முணுமுணுப்பு சத்தம் கேட்டது, ஆனால் அவர் என்ன சொல்கிறார் என்பதைப் புரிந்துகொள்ள முடியவில்லை. அவர் அருகில் வந்தபோது, அவர் இஸ்லாத்தைப் பற்றிக் கேட்டுக் கொண்டிருந்தார் என்பது தெரிந்தது. அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "ஒவ்வொரு இரவிலும் பகலிலும் ஐந்து நேரத் தொழுகைகள்." அவர் கேட்டார்: "அவற்றைத் தவிர வேறு ஏதேனும் (தொழுகை) என் மீது கடமையுண்டா?" அதற்கு அவர்கள், "இல்லை, நீராக விரும்பிச் செய்தால் தவிர" என்று பதிலளித்தார்கள்.
மேலும், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ரமளான் மாதத்தின் நோன்பைப் பற்றிக் குறிப்பிட்டார்கள். அவர் கேட்டார்: "அதைத்தவிர வேறு ஏதேனும் (நோன்பு) என் மீது கடமையுண்டா?" அதற்கு அவர்கள், "இல்லை, நீராக விரும்பிச் செய்தால் தவிர" என்று பதிலளித்தார்கள்.
மேலும், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவரிடம் ஜகாத்தைப் பற்றிக் குறிப்பிட்டார்கள். அவர் கேட்டார்: "அதைத்தவிர வேறு ஏதேனும் (தர்மம்) என் மீது கடமையுண்டா?" அதற்கு அவர்கள், "இல்லை, நீராக விரும்பிச் செய்தால் தவிர" என்று பதிலளித்தார்கள்.
பிறகு அம்மனிதர், "அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியமாக, நான் இதை விட கூட்டவும் மாட்டேன், இதிலிருந்து குறைக்கவும் மாட்டேன்" என்று கூறியவராகத் திரும்பிச் சென்றார். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "அவர் உண்மையே பேசியிருந்தால், வெற்றி பெற்றுவிட்டார்" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
429முவத்தா மாலிக்
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ، يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ ثَائِرُ الرَّأْسِ يُسْمَعُ دَوِيُّ صَوْتِهِ وَلاَ نَفْقَهُ مَا يَقُولُ حَتَّى دَنَا فَإِذَا هُوَ يَسْأَلُ عَنِ الإِسْلاَمِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهُنَّ قَالَ ‏"‏ لاَ إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَصِيَامُ شَهْرِ رَمَضَانَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهُ قَالَ ‏"‏ لاَ إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الزَّكَاةَ ‏.‏ فَقَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهَا قَالَ ‏"‏ لاَ إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَدْبَرَ الرَّجُلُ وَهُوَ يَقُولُ وَاللَّهِ لاَ أَزِيدُ عَلَى هَذَا وَلاَ أَنْقُصُ مِنْهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَفْلَحَ الرَّجُلُ إِنْ صَدَقَ ‏"‏ ‏.‏
தல்ஹா பின் உபைதுல்லாஹ் (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது:

நஜ்த் வாசிகளில் ஒருவர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தார். அவர் தலைவிரி கோலத்துடன் (மற்றும் தூசியடைந்த நிலையில்) இருந்தார். அவரது குரலின் இரைச்சல் (மட்டும்) கேட்டதே தவிர, அவர் அருகில் வரும் வரை அவர் என்ன சொல்கிறார் என்பதை எங்களால் புரிந்துகொள்ள முடியவில்லை. (அருகில் வந்ததும்) அவர் இஸ்லாத்தைப் பற்றிக் கேட்டார்.

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "பகலிலும் இரவிலும் ஐந்து தொழுகைகள் (உள்ளன)" என்று கூறினார்கள். அதற்கு அவர், "இதைத் தவிர வேறு ஏதேனும் என் மீது (கடமையாக) உள்ளதா?" என்று கேட்டார். அதற்கு அவர்கள், "இல்லை; நீயாக விரும்பிச் செய்வதைத் தவிர (அதாவது உபரியான வணக்கங்களைத் தவிர)" என்று கூறினார்கள்.

பிறகு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "ரமளான் மாதத்தில் நோன்பு நோற்பது" என்று கூறினார்கள். அதற்கு அவர், "இதைத் தவிர வேறு ஏதேனும் என் மீது உள்ளதா?" என்று கேட்டார். அதற்கு அவர்கள், "இல்லை; நீயாக விரும்பிச் செய்வதைத் தவிர (அதாவது உபரியான வணக்கங்களைத் தவிர)" என்று கூறினார்கள்.

பிறகு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஜகாத்தைப் பற்றிக் கூறினார்கள். அதற்கும் அவர், "இதைத் தவிர வேறு ஏதேனும் என் மீது உள்ளதா?" என்று கேட்டார். அதற்கு அவர்கள், "இல்லை; நீயாக விரும்பிச் செய்வதைத் தவிர (அதாவது உபரியான வணக்கங்களைத் தவிர)" என்று கூறினார்கள்.

அந்த மனிதர் திரும்பிச் செல்லும்போது, "அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக! நான் இதில் எதையும் கூட்டவும் மாட்டேன்; குறைக்கவும் மாட்டேன்" என்று சொல்லிக்கொண்டே சென்றார்.

அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "அவர் (தம் சொல்லில்) உண்மையானவராக இருந்தால் வெற்றி பெற்றுவிட்டார்" என்று கூறினார்கள்.
1207ரியாதுஸ் ஸாலிஹீன்
وعن طلحة بن عبيد الله، رضي الله عنه قال‏:‏ جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، من أهل نجد، ثائر الرأس نسمع دوي صوته، ولا نفقه ما يقول، حتى دنا من رسول الله صلى الله عليه وسلم فإذا هو يسأل عن الإسلام، فقال الرسول صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏"‏خمس صلوات في اليوم والليلة‏"‏ قال‏:‏ هل علي غيرهن‏؟‏ قال‏:‏ ‏"‏لا، إلا أن تطوع‏"‏ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏"‏وصيام شهر رمضان‏"‏ قال هل على غيره‏؟‏ قال‏:‏ ‏"‏لا إلا أن تطوع‏"‏ قال‏:‏ وذكر له رسول الله صلى الله عليه وسلم، الزكاه فقال‏:‏ هل علي غيرها‏؟‏ قال‏:‏ ‏"‏لا، إلا أن تطوع‏"‏ فأدبر الرجل وهو يقول‏:‏ والله لا أزيد على هذا ولا أنقص منه، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏"‏أفلح إن صدق‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏
தல்ஹா பின் உபைதுல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நஜ்த்வாசிகளில் ஒருவரான, தலைவிரி கோலத்துடன் கூடிய நபர் ஒருவர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தார். நாங்கள் அவருடைய குரலின் சப்தத்தைக் கேட்டோம்; ஆனால் அவர் (அல்லாஹ்வின் தூதரை) நெருங்கும் வரை அவர் என்ன சொல்கிறார் என்பதை எங்களால் புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை. அவர் (நெருங்கியதும்) இஸ்லாத்தைப் பற்றிக் கேட்டார்.

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "பகலிலும் இரவிலும் ஐந்து தொழுகைகள்" என்றார்கள்.
அதற்கு அவர், "இதைத் தவிர வேறு ஏதேனும் என் மீது (கடமை) உண்டா?" என்று கேட்டார்.
அதற்கு அவர்கள், "இல்லை; நீங்களாக விரும்பி (உபரியாக)ச் செய்தாலன்றி" என்று கூறினார்கள்.

பிறகு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "ரமளான் மாதத்து நோன்பு" என்று கூறினார்கள்.
அதற்கு அவர், "இதைத் தவிர வேறு ஏதேனும் என் மீது (கடமை) உண்டா?" என்று கேட்டார்.
அதற்கு அவர்கள், "இல்லை; நீங்களாக விரும்பி (உபரியாக)ச் செய்தாலன்றி" என்று கூறினார்கள்.

மேலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவரிடம் ஸகாத் பற்றிக் கூறினார்கள்.
அதற்கு அவர், "இதைத் தவிர வேறு ஏதேனும் என் மீது (கடமை) உண்டா?" என்று கேட்டார்.
அதற்கு அவர்கள், "இல்லை; நீங்களாக விரும்பி (உபரியாக)ச் செய்தாலன்றி" என்று கூறினார்கள்.

அந்த மனிதர் திரும்பிச் செல்லும்போது, "அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக! நான் இதில் எதையும் கூட்டவும் மாட்டேன்; இதிலிருந்து எதையும் குறைக்கவும் மாட்டேன்" என்று கூறிக்கொண்டே சென்றார்.
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "அவர் (சொன்னதில்) உண்மையாளராக இருந்தால் வெற்றியடைந்துவிட்டார்" என்று கூறினார்கள்.