حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ ذُكِرَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ فَقِيلَ مَا زَالَ نَائِمًا حَتَّى أَصْبَحَ مَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ. فَقَالَ بَالَ الشَّيْطَانُ فِي أُذُنِهِ .
அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் முன்னிலையில் ஒரு மனிதரைப் பற்றிக் குறிப்பிடப்பட்டது. அவர் காலை வரை தூங்கிக்கொண்டே இருந்ததாகவும், (ஃபஜ்ர்) தொழுகைக்கு எழவில்லை என்றும் கூறப்பட்டது.
அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "ஷைத்தான் அவனுடைய காதில் சிறுநீர் கழித்துவிட்டான்" என்று கூறினார்கள்.
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ ذُكِرَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ نَامَ لَيْلَهُ حَتَّى أَصْبَحَ، قَالَ ذَاكَ رَجُلٌ بَالَ الشَّيْطَانُ فِي أُذُنَيْهِ ـ أَوْ قَالَ ـ فِي أُذُنِهِ .
அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்களிடம், ஒருவர் இரவு முழுவதும் காலை (ஃபஜ்ர் தொழுகையைத் தவறவிடும் அளவுக்கு) வரை உறங்கினார் என்று கூறப்பட்டது. அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "அவர் ஒரு மனிதர் (அதாவது), அவரின் காதுகளில் (அல்லது காதில்) ஷைத்தான் சிறுநீர் கழித்துவிட்டான்" என்று கூறினார்கள்.
அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் முன்னிலையில், (இரவுத் தொழுகை அல்லது ஃபஜ்ர் தொழுகைக்காக எழாமல்) காலை வரை இரவு முழுவதும் தூங்கிய ஒரு மனிதரைப் பற்றிக் குறிப்பிடப்பட்டது. அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அவர் ஒரு மனிதர்; அவருடைய காதுகளில் ஷைத்தான் சிறுநீர் கழித்துவிட்டான்.'"
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ ذُكِرَ لِرَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَجُلٌ نَامَ لَيْلَةً حَتَّى أَصْبَحَ قَالَ ذَلِكَ الشَّيْطَانُ بَالَ فِي أُذُنَيْهِ .
அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: “காலை வரை (தொழுகைக்காக எழாமல்) உறங்கிய ஒரு மனிதரைப் பற்றி அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் குறிப்பிடப்பட்டது. அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: ‘அதற்குக் காரணம், ஷைத்தான் அவனது காதுகளில் சிறுநீர் கழித்துவிட்டான் (அவனை அலட்சியப்படுத்திவிட்டான்).’”