حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَلْيُعِدْ . فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ هَذَا يَوْمٌ يُشْتَهَى فِيهِ اللَّحْمُ. وَذَكَرَ مِنْ جِيرَانِهِ فَكَأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَدَّقَهُ، قَالَ وَعِنْدِي جَذَعَةٌ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ شَاتَىْ لَحْمٍ، فَرَخَّصَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلاَ أَدْرِي أَبَلَغَتِ الرُّخْصَةُ مَنْ سِوَاهُ أَمْ لاَ.
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "யார் `ஈத் தொழுகைக்கு முன் (தனது குர்பானியை) அறுத்தாரோ, அவர் மீண்டும் அறுக்க வேண்டும்." ஒரு மனிதர் எழுந்து நின்று கூறினார், "இது இறைச்சி மீது ஆசைப்படும் நாள் (அதாவது, மக்களுக்கு இறைச்சி தேவைப்படும் நாள்)," மேலும் அவர் தனது அண்டை வீட்டாரைப் பற்றி (அவர்களின் தேவையைப் பற்றி) சிலவற்றைக் குறிப்பிட்டார். நபி (ஸல்) அவர்கள் அவரை நம்பினார்கள் என எனக்குத் தோன்றியது. பின்னர் அதே மனிதர் மேலும் கூறினார், "என்னிடம் ஒரு `ஜதஅஹ்` (அதாவது, ஒரு வயது நிரம்பிய ஆடு அல்லது ஆறு மாதங்கள் நிரம்பிய வெள்ளாடு, குர்பானிக்குத் தகுதியானது) உள்ளது, அது எனக்கு இரண்டு செம்மறி ஆடுகளின் இறைச்சியை விட மிகவும் விருப்பமானது." நபி (ஸல்) அவர்கள் அதை குர்பானியாக அறுக்க அவருக்கு அனுமதி அளித்தார்கள். அந்த அனுமதி அவருக்கு மட்டும்தான் செல்லுபடியாகுமா அல்லது மற்றவர்களுக்கும் செல்லுபடியாகுமா என்று எனக்குத் தெரியாது.
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ مَنْ كَانَ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَلْيُعِدْ . فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ هَذَا يَوْمٌ يُشْتَهَى فِيهِ اللَّحْمُ ـ وَذَكَرَ جِيرَانَهُ ـ وَعِنْدِي جَذَعَةٌ خَيْرٌ مِنْ شَاتَىْ لَحْمٍ. فَرَخَّصَ لَهُ فِي ذَلِكَ، فَلاَ أَدْرِي أَبَلَغَتِ الرُّخْصَةُ مَنْ سِوَاهُ أَمْ لاَ، ثُمَّ انْكَفَأَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى كَبْشَيْنِ فَذَبَحَهُمَا، وَقَامَ النَّاسُ إِلَى غُنَيْمَةٍ فَتَوَزَّعُوهَا أَوْ قَالَ فَتَجَزَّعُوهَا.
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் நஹ்ர் நாளில் கூறினார்கள், "எவரேனும் தொழுகைக்கு முன் (தமது) குர்பானியை அறுத்துவிட்டால், அவர் அதை மீண்டும் (மற்றொரு குர்பானியை) அறுக்க வேண்டும்." ஒரு மனிதர் எழுந்து நின்று கூறினார், "அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்)! இது இறைச்சி விரும்பப்படும் ஒரு நாள்." பிறகு அவர் தனது அண்டை வீட்டாரைக் குறிப்பிட்டு கூறினார், "என்னிடம் ஒரு 'ஜதஅஹ்' (ஓராண்டு நிரம்பிய அல்லது நன்கு வளர்ந்த இளம் செம்மறி ஆடு) உள்ளது, அது இரண்டு ஆடுகளின் இறைச்சியை விடச் சிறந்தது." நபி (ஸல்) அவர்கள் அவருக்கு (அவர் ஏற்கனவே அறுத்துவிட்ட அந்த ஆட்டை) (குர்பானியாக) ஏற்றுக்கொள்ள அனுமதி அளித்தார்கள், ஆனால் இந்தச் சலுகை அந்த மனிதரைத் தவிர மற்றவர்களுக்கும் பொதுவானதா இல்லையா என்று எனக்குத் தெரியாது. பிறகு நபி (ஸல்) அவர்கள் இரண்டு செம்மறிக்கிடாய்களை நோக்கிச் சென்று அவற்றை அறுத்தார்கள், பிறகு மக்கள் சில ஆடுகளை நோக்கிச் சென்று தங்களுக்குள் அவற்றைப் பங்கிட்டுக் கொண்டார்கள்.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَلْيُعِدْ . فَقَالَ رَجُلٌ هَذَا يَوْمٌ يُشْتَهَى فِيهِ اللَّحْمُ ـ وَذَكَرَ مِنْ جِيرَانِهِ فَكَأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَذَرَهُ ـ وَعِنْدِي جَذَعَةٌ خَيْرٌ مِنْ شَاتَيْنِ فَرَخَّصَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلاَ أَدْرِي بَلَغَتِ الرُّخْصَةُ أَمْ لاَ، ثُمَّ انْكَفَأَ إِلَى كَبْشَيْنِ ـ يَعْنِي فَذَبَحَهُمَا ـ ثُمَّ انْكَفَأَ النَّاسُ إِلَى غُنَيْمَةٍ فَذَبَحُوهَا.
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “யார் தொழுகைக்கு முன் (குர்பானி) அறுத்தாரோ, அவர் மீண்டும் (வேறொன்றை) அறுக்கட்டும்.”
அப்போது ஒரு மனிதர், “இது இறைச்சி விரும்பப்படும் நாளாகும்” என்று கூறினார். மேலும் அவர் தம் அண்டை வீட்டார் குறித்தும் நினைவுகூர்ந்தார். நபி (ஸல்) அவர்கள் அவரது காரணத்தை ஏற்றுக்கொண்டது போல் தென்பட்டது.
அம்மனிதர், “என்னிடம் ஒரு ‘ஜதஆ’ (வகையைச் சேர்ந்த ஆடு) உள்ளது, அது எனக்கு இரண்டு ஆடுகளை விட மேலானது” என்று கூறினார். நபி (ஸல்) அவர்கள் அவருக்கு (அதை அறுக்க) அனுமதியளித்தார்கள். “(இந்த) சலுகை (மற்றவர்களுக்கும்) பொருந்துமா இல்லையா என்று எனக்குத் தெரியாது.”
பிறகு நபி (ஸல்) அவர்கள் இரண்டு ஆட்டுக்கடாக்களின் பக்கம் சென்று அவற்றை அறுத்தார்கள். மக்களும் ஒரு சிறிய ஆட்டு மந்தையின் பக்கம் சென்று அவற்றை அறுத்தார்கள்.
وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ،
- وَاللَّفْظُ لِعَمْرٍو - قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ مَنْ كَانَ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَلْيُعِدْ .
فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا يَوْمٌ يُشْتَهَى فِيهِ اللَّحْمُ . وَذَكَرَ هَنَةً مِنْ جِيرَانِهِ كَأَنَّ
رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَدَّقَهُ قَالَ وَعِنْدِي جَذَعَةٌ هِيَ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ شَاتَىْ لَحْمٍ
أَفَأَذْبَحُهَا قَالَ فَرَخَّصَ لَهُ فَقَالَ لاَ أَدْرِي أَبَلَغَتْ رُخْصَتُهُ مَنْ سِوَاهُ أَمْ لاَ قَالَ وَانْكَفَأَ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى كَبْشَيْنِ فَذَبَحَهُمَا فَقَامَ النَّاسُ إِلَى غُنَيْمَةٍ فَتَوَزَّعُوهَا . أَوْ
قَالَ فَتَجَزَّعُوهَا .
அனஸ் (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நஹ்ர் (குர்பானி) நாளில், "தொழுகைக்கு முன்பு (குர்பானிப் பிராணியை) அறுத்தவர், மீண்டும் அறுக்கட்டும்" என்று கூறினார்கள்.
அப்போது ஒரு மனிதர் எழுந்து, "அல்லாஹ்வின் தூதரே! இது இறைச்சி (உண்பது) விரும்பப்படும் நாளாகும்" என்று கூறிவிட்டு, தம் அண்டை வீட்டாருடைய (தேவையுள்ள) நிலையையும் குறிப்பிட்டார். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அம்மனிதரை உண்மையாளர் என ஏற்றுக்கொண்டதைப் போன்று இருந்தது.
மேலும் அம்மனிதர், "என்னிடம் (குர்பானிக்குரிய வயதை அடையாத) இளம் ஆடு (ஜதஆ) ஒன்று உள்ளது. அது இறைச்சிக்கான இரண்டு ஆடுகளை விட எனக்கு மிகவும் விருப்பமானதாகும். நான் அதை அறுக்கலாமா?" என்று கேட்டார்.
அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள் அவருக்கு அனுமதியளித்தார்கள்.
(அறிவிப்பாளர் கூறுகிறார்:) "இந்த அனுமதி அவரைத் தவிர மற்றவர்களுக்கும் பொருந்துமா இல்லையா என்று எனக்குத் தெரியாது."
பிறகு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இரண்டு ஆட்டுக்கிடாக்களின் பக்கம் சென்று அவ்விரண்டையும் அறுத்தார்கள். மக்களும் (அங்கிருந்த) ஒரு சிறிய ஆட்டு மந்தையின் பக்கம் சென்று அவற்றைத் தங்களுக்குள் பங்கிட்டுக்கொண்டார்கள் (அல்லது பிரித்துக்கொண்டார்கள் என்று அறிவிப்பாளர் சந்தேகித்தார்).