இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

521, 522ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَخَّرَ الصَّلاَةَ يَوْمًا، فَدَخَلَ عَلَيْهِ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، فَأَخْبَرَهُ أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ أَخَّرَ الصَّلاَةَ يَوْمًا وَهْوَ بِالْعِرَاقِ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ أَبُو مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيُّ فَقَالَ مَا هَذَا يَا مُغِيرَةُ أَلَيْسَ قَدْ عَلِمْتَ أَنَّ جِبْرِيلَ نَزَلَ فَصَلَّى، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ صَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ صَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ صَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ صَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ ‏ ‏ بِهَذَا أُمِرْتُ ‏ ‏‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ لِعُرْوَةَ اعْلَمْ مَا تُحَدِّثُ أَوَإِنَّ جِبْرِيلَ هُوَ أَقَامَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقْتَ الصَّلاَةِ‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ كَذَلِكَ كَانَ بَشِيرُ بْنُ أَبِي مَسْعُودٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ وَلَقَدْ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي الْعَصْرَ، وَالشَّمْسُ فِي حُجْرَتِهَا قَبْلَ أَنْ تَظْهَرَ‏.‏
இப்னு ஷிஹாப் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

ஒருமுறை உமர் பின் அப்துல் அஸீஸ் அவர்கள் தொழுகையைத் தாமதப்படுத்தினார்கள். அப்போது உர்வா பின் அஸ்ஸுபைர் அவர்கள் அவரிடம் வந்து கூறினார்கள்: "ஈராக்கில் முகீரா பின் ஷுஃபா அவர்கள் தொழுகையைத் தாமதப்படுத்தியபோது, அபூ மஸ்ஊத் அல்-அன்சாரீ (ரலி) அவர்கள் அவரிடம் சென்று, 'முகீரா அவர்களே! இது என்ன? ஜிப்ரீல் அவர்கள் இறங்கி வந்து தொழுதார்கள்; உடனே அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் தொழுதார்கள். பிறகு (அடுத்த வேளையில்) ஜிப்ரீல் தொழுதார்கள்; அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் தொழுதார்கள். பிறகு ஜிப்ரீல் தொழுதார்கள்; அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் தொழுதார்கள். பிறகு ஜிப்ரீல் தொழுதார்கள்; அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் தொழுதார்கள். பிறகு ஜிப்ரீல் தொழுதார்கள்; அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் தொழுதார்கள். பிறகு, 'இதைக் கொண்டே நான் கட்டளையிடப்பட்டுள்ளேன்' என்று ஜிப்ரீல் கூறினார்கள் என்பது உமக்குத் தெரியாதா?' என்று கேட்டார்கள்."

(இதைக் கேட்ட) உமர் (பின் அப்துல் அஸீஸ்) உர்வாவிடம், "நீங்கள் என்ன அறிவிக்கிறீர்கள் என்பதை அறிந்துகொள்ளுங்கள்! ஜிப்ரீல் அவர்களா அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்குத் தொழுகை நேரங்களை நிர்ணயித்தார்?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு உர்வா, "பஷீர் பின் அபீ மஸ்ஊத் அவர்கள் தம் தந்தையிடமிருந்து இவ்வாறே அறிவித்தார்கள்" என்று பதிலளித்தார்கள்.

மேலும் உர்வா கூறினார்கள்: "சூரியன் (சுவர்களுக்கு மேலே) வெளிப்படுவதற்கு முன்னால், சூரிய ஒளி தமது அறையில் இருக்கும்போதே அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் 'அஸ்ர்' தொழுவார்கள் என்று ஆயிஷா (ரலி) அவர்கள் என்னிடம் அறிவித்தார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1முவத்தா மாலிக்
قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ يَحْيَى اللَّيْثِيُّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَخَّرَ الصَّلاَةَ يَوْمًا فَدَخَلَ عَلَيْهِ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ فَأَخْبَرَهُ أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ أَخَّرَ الصَّلاَةَ يَوْمًا وَهُوَ بِالْكُوفَةِ فَدَخَلَ عَلَيْهِ أَبُو مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيُّ فَقَالَ مَا هَذَا يَا مُغِيرَةُ أَلَيْسَ قَدْ عَلِمْتَ أَنَّ جِبْرِيلَ نَزَلَ فَصَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ صَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ صَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ صَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ صَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ ‏ ‏ بِهَذَا أُمِرْتُ ‏ ‏ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ اعْلَمْ مَا تُحَدِّثُ بِهِ يَا عُرْوَةُ أَوَ إِنَّ جِبْرِيلَ هُوَ الَّذِي أَقَامَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقْتَ الصَّلاَةِ قَالَ عُرْوَةُ كَذَلِكَ كَانَ بَشِيرُ بْنُ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيُّ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ ‏.‏
இப்னு ஷிஹாப் அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

ஒரு நாள் உமர் இப்னு அப்துல்-அஜீஸ் அவர்கள் தொழுகையைத் தாமதப்படுத்தினார்கள். அப்போது உர்வா இப்னு அஸ்-ஸுபைர் அவர்கள் அவரிடம் வந்து தெரிவித்ததாவது:

"கூஃபாவில் அல்-முஃகீரா இப்னு ஷுஃபா அவர்கள் ஒரு நாள் தொழுகையைத் தாமதப்படுத்தியபோது, அபூ மஸ்ஊத் அல்-அன்சாரீ (ரலி) அவர்கள் அவரிடம் வந்து, 'முஃகீராவே! இது என்ன? வானவர் ஜிப்ரீல் (அலை) அவர்கள் இறங்கி வந்து தொழுதார்கள்; அவர்களைப் பின்பற்றி அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் தொழுதார்கள். பிறகு அவர்கள் தொழுதார்கள்; அவர்களைப் பின்பற்றி அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் தொழுதார்கள். பிறகு அவர்கள் தொழுதார்கள்; அவர்களைப் பின்பற்றி அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் தொழுதார்கள். பிறகு அவர்கள் தொழுதார்கள்; அவர்களைப் பின்பற்றி அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் தொழுதார்கள். பிறகு அவர்கள் தொழுதார்கள்; அவர்களைப் பின்பற்றி அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் தொழுதார்கள். பிறகு (ஜிப்ரீல்), 'இவ்வாறே நான் கட்டளையிடப்பட்டுள்ளேன்' என்று கூறினார்கள்' (என்பதை நீர் அறியவில்லையா?)" என்று கேட்டார்கள்.

இதைக் கேட்ட உமர் இப்னு அப்துல்-அஜீஸ் அவர்கள், "உர்வாவே! நீர் அறிவிப்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளும். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்குத் தொழுகையின் நேரத்தை ஜிப்ரீல் (அலை) அவர்கள் தாம் நிர்ணயித்தார்களா?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு உர்வா அவர்கள், "இவ்வாறே பஷீர் இப்னு அபீ மஸ்ஊத் அல்-அன்சாரீ அவர்கள் தம் தந்தை (அபூ மஸ்ஊத்) அவர்களிடமிருந்து அறிவிப்பவர்களாக இருந்தார்கள்" என்று கூறினார்கள்.