ஒருவர் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து தொழுகை நேரங்களைப் பற்றிக் கேட்டார். அவருக்கு நபி (ஸல்) அவர்கள் (வாய்மொழியாக) எந்தப் பதிலும் அளிக்கவில்லை.
மாறாக, பிலால் (ரலி) அவர்களுக்குக் கட்டளையிட்டார்கள்; வைகறைப் பொழுது புலர்ந்ததும் அவர் ஃபஜ்ருக்காக இகாமத் சொன்னார்.
பிறகு சூரியன் (உச்சியிலிருந்து) சாய்ந்ததும் அவருக்குக் கட்டளையிட்டார்கள்; அவர் லுஹ்ருக்காக இகாமத் சொன்னார். (அப்போது) கூறுபவர், 'இது நண்பகல்' என்று சொல்வார்; ஆனால் நபி (ஸல்) அவர்கள் (சரியான நேரத்தை) நன்கு அறிந்திருந்தார்கள்.
பிறகு சூரியன் (நன்கு) உயரத்தில் இருக்கும்போதே அவருக்குக் கட்டளையிட்டார்கள்; அவர் அஸ்ருக்காக இகாமத் சொன்னார்.
பிறகு சூரியன் மறைந்ததும் அவருக்குக் கட்டளையிட்டார்கள்; அவர் மக்ரிபுக்காக இகாமத் சொன்னார்.
பிறகு செவ்வானம் மறைந்ததும் அவருக்குக் கட்டளையிட்டார்கள்; அவர் இஷாவுக்காக இகாமத் சொன்னார்.
மறுநாள், ஃபஜ்ரு தொழுகையைத் தாமதப்படுத்தினார்கள்; (தொழுது) முடித்தபோது, ‘சூரியன் உதித்துவிட்டது’ என்று ஒருவர் சொல்லும் அளவுக்கு (நேரம் ஆகியிருந்தது).
பிறகு லுஹ்ரு தொழுகையை, நேற்றைய அஸ்ரு நேரம் நெருங்கும் வரை தாமதப்படுத்தினார்கள்.
பிறகு அஸ்ரு தொழுகையைத் தாமதப்படுத்தினார்கள்; (தொழுது) முடித்தபோது, ‘சூரியன் சிவந்துவிட்டது’ என்று ஒருவர் சொல்லும் நிலை இருந்தது.
பிறகு மக்ரிபு தொழுகையை, செவ்வானம் மறையும் நேரம் வரை தாமதப்படுத்தினார்கள்.
பிறகு இஷா தொழுகையை இரவின் மூன்றில் ஒரு பகுதி வரை தாமதப்படுத்தினார்கள்.
பிறகு, "தொழுகை நேரம் இவ்விரண்டுக்கும் இடைப்பட்டதாகும்" என்று கூறினார்கள்.
ஒருவர் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் தொழுகை நேரங்களைப் பற்றி கேட்டார். நபி (ஸல்) அவர்கள் அவருக்குப் (பதிலாக) ஏதும் கூறவில்லை. மாறாக, (முதல் நாள்) வைகறை புலர்ந்தபோது ஃபஜ்ர் தொழுகைக்கு இகாமத் சொல்லுமாறு பிலால் (ரழி) அவர்களுக்குக் கட்டளையிட்டார்கள். ஒருவர் (இருட்டின் காரணமாக) தனது தோழரின் முகத்தை அடையாளம் காண முடியாதபோது; அல்லது தனது அருகில் இருப்பவர் யார் என்று அறிய முடியாத நிலையில் அவர்கள் (ஃபஜ்ர்) தொழுதார்கள்.
பின்னர், சூரியன் உச்சியை விட்டுச் சாய்ந்ததும் லுஹர் தொழுகைக்கு இகாமத் சொல்லுமாறு பிலால் (ரழி) அவர்களுக்குக் கட்டளையிட்டார்கள். (அப்போது) "நண்பகல் வந்துவிட்டது" என்று சொல்பவர் சொல்லும் அளவிற்கு (நேரம் முற்படுத்தப்பட்டிருந்தது). ஆனால் நபி (ஸல்) அவர்கள் (நேரத்தை) நன்கு அறிந்திருந்தார்கள். பின்னர், சூரியன் (நிறம் மாறாமல்) வெண்மையாகவும் உயரமாகவும் இருந்தபோது அஸர் தொழுகைக்கு இகாமத் சொல்லுமாறு பிலால் (ரழி) அவர்களுக்குக் கட்டளையிட்டார்கள். சூரியன் மறைந்தபோது, மஃக்ரிப் தொழுகைக்கு இகாமத் சொல்லுமாறு பிலால் (ரழி) அவர்களுக்குக் கட்டளையிட்டார்கள். செவ்வானம் மறைந்தபோது, இஷா தொழுகைக்கு இகாமத் சொல்லுமாறு பிலால் (ரழி) அவர்களுக்குக் கட்டளையிட்டார்கள்.
மறுநாள் வந்தபோது, ஃபஜ்ர் தொழுகையைத் தொழுதுவிட்டுத் திரும்பியபோது, நாங்கள், ‘சூரியன் உதித்துவிட்டதா?’ என்று கேட்கும் அளவிற்கு (விடிந்து) இருந்தது. முந்தைய நாள் அஸர் தொழுகையின் ஆரம்ப நேரத்தில் (அதாவது, லுஹர் தொழுகையின் இறுதி நேரத்தில்) அவர்கள் லுஹர் தொழுகையைத் தொழுதார்கள். சூரியன் மஞ்சள் நிறமாக மாறிய அல்லது மாலை நேரம் வந்த சமயத்தில் அவர்கள் அஸர் தொழுகையைத் தொழுதார்கள். செவ்வானம் மறைவதற்கு முன்பு அவர்கள் மஃக்ரிப் தொழுகையைத் தொழுதார்கள். இரவில் மூன்றில் ஒரு பகுதி வரை (தாமதப்படுத்தி) இஷா தொழுகையைத் தொழுதார்கள்.
பின்னர் அவர்கள், 'தொழுகை நேரத்தைப் பற்றி என்னிடம் கேட்டவர் எங்கே?' என்று கேட்டார்கள். (பின்பு), "நேரம் இவ்விரண்டிற்கும் இடைப்பட்டதாகும்" (என்று கூறினார்கள்).
அபூ தாவூத் (ரஹ்) அவர்கள் கூறினார்கள்: சுலைமான் இப்னு மூஸா அவர்கள், அதாவிடமிருந்தும், அவர் ஜாபிர் (ரழி) அவர்களிடமிருந்தும், அவர் நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்தும் மஃக்ரிப் (நேரம்) தொடர்பாக இது போன்றே அறிவித்துள்ளார்கள். அதில், "பிறகு அவர்கள் இஷாவைத் தொழுதார்கள்" என்றுள்ளது. (இஷா நேரம் குறித்து அறிவிப்பாளர்களில்) சிலர் "இரவின் மூன்றில் ஒரு பகுதி வரை" என்றும், சிலர் "இரவின் பாதி வரை" என்றும் கூறியுள்ளனர். இப்னு புரைதா அவர்கள், தம் தந்தையிடமிருந்தும், அவர் நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்தும் இது போன்றே அறிவித்துள்ளார்கள்.