இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

2389சுனன் அபூதாவூத்
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، - يَعْنِي الْقَعْنَبِيَّ - عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي يُونُسَ، مَوْلَى عَائِشَةَ عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَجُلاً قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ وَاقِفٌ عَلَى الْبَابِ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُصْبِحُ جُنُبًا وَأَنَا أُرِيدُ الصِّيَامَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَأَنَا أُصْبِحُ جُنُبًا وَأَنَا أُرِيدُ الصِّيَامَ فَأَغْتَسِلُ وَأَصُومُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ الرَّجُلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ لَسْتَ مِثْلَنَا قَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ ‏"‏ وَاللَّهِ إِنِّي لأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَخْشَاكُمْ لِلَّهِ وَأَعْلَمَكُمْ بِمَا أَتَّبِعُ ‏"‏ ‏.‏
நபியின் மனைவி ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

ஒரு மனிதர் அல்லாஹ்வின் தூதரிடம் (ஸல்) கேட்டார்: அல்லாஹ்வின் தூதரே, நான் ஜுனுபாக (குளிப்பு கடமையானவனாக) இருக்கும் நிலையில் ஃபஜ்ரு நேரத்தை அடைந்துவிடுகிறேன், நான் நோன்பு நோற்க விரும்புகிறேன். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: நானும் ஜுனுபாக இருக்கும் நிலையில் ஃபஜ்ரு நேரத்தை அடைகிறேன்; நானும் நோன்பு நோற்க விரும்புகிறேன். நான் குளித்துவிட்டு, என் நோன்பைத் தொடர்கிறேன். அந்த மனிதர் கூறினார்: அல்லாஹ்வின் தூதரே, நீங்கள் எங்களைப் போன்றவர்கள் அல்லர்; அல்லாஹ் உங்களின் முன் சென்ற மற்றும் பின் வரும் பாவங்களை மன்னித்துவிட்டான். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கோபமடைந்து கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியமாக, உங்களில் அல்லாஹ்வை நான் தான் அதிகம் அஞ்சுகிறேன் என்றும், நான் பின்பற்றுவதை உங்களில் நான் தான் நன்கு அறிந்திருக்கிறேன் என்றும் நம்புகிறேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
642முவத்தா மாலிக்
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي يُونُسَ، مَوْلَى عَائِشَةَ عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ وَاقِفٌ عَلَى الْبَابِ وَأَنَا أَسْمَعُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُصْبِحُ جُنُبًا وَأَنَا أُرِيدُ الصِّيَامَ ‏.‏ فَقَالَ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَأَنَا أُصْبِحُ جُنُبًا وَأَنَا أُرِيدُ الصِّيَامَ فَأَغْتَسِلُ وَأَصُومُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ لَسْتَ مِثْلَنَا قَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ ‏.‏ فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ ‏"‏ وَاللَّهِ إِنِّي لأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَخْشَاكُمْ لِلَّهِ وَأَعْلَمَكُمْ بِمَا أَتَّقِي ‏"‏ ‏.‏
யஹ்யா அவர்கள் மாலிக் அவர்களிடமிருந்தும், மாலிக் அவர்கள் அப்துல்லாஹ் இப்னு அப்துர்-ரஹ்மான் இப்னு மமர் அல்-அன்சாரி அவர்களிடமிருந்தும், அவர்கள் அபூ யூனுஸ் (ஆயிஷா (ரழி) அவர்களின் மவ்லா) அவர்களிடமிருந்தும், அவர்கள் ஆயிஷா (ரழி) அவர்களிடமிருந்தும் அறிவித்தார்கள். ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள், ஒரு மனிதர் வாசலில் நின்றுகொண்டு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம், "அல்லாஹ்வின் தூதரே, நான் காலையில் ஜுனுப் நிலையில் (பெரிய அசுத்த நிலையில்) எழுகிறேன், மேலும் நான் நோன்பு நோற்க விரும்புகிறேன்," என்று கூறுவதை தாம் செவியுற்றதாகவும், அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "நானும் காலையில் ஜுனுப் நிலையில் எழுகிறேன், நோன்பு நோற்க விரும்புகிறேன், அதனால் நான் குஸ்ல் செய்துவிட்டு நோன்பு நோற்கிறேன்" என்று கூறியதாகவும் அறிவித்தார்கள்.

அந்த மனிதர் அவர்களிடம், "நீங்கள் எங்களைப் போன்றவர்கள் அல்லர். அல்லாஹ் உங்களுடைய முந்தைய மற்றும் பிந்தைய தவறுகள் அனைத்தையும் மன்னித்துவிட்டான்" என்று கூறினார்.

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கோபமடைந்து கூறினார்கள், "அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக, உங்களில் அல்லாஹ்வை மிகவும் அஞ்சுபவனாகவும், நான் எவ்வாறு தக்வாவைக் (இறையச்சத்தைக்) கைக்கொள்கிறேன் என்பதில் உங்களில் மிக்க அறிவுள்ளவனாகவும் நான் இருக்கிறேன் என்று நான் நம்புகிறேன்."