இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

1561ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلاَ نُرَى إِلاَّ أَنَّهُ الْحَجُّ، فَلَمَّا قَدِمْنَا تَطَوَّفْنَا بِالْبَيْتِ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْىَ أَنْ يَحِلَّ، فَحَلَّ مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْىَ، وَنِسَاؤُهُ لَمْ يَسُقْنَ فَأَحْلَلْنَ، قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ فَحِضْتُ فَلَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ، فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، يَرْجِعُ النَّاسُ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ وَأَرْجِعُ أَنَا بِحَجَّةٍ قَالَ ‏"‏ وَمَا طُفْتِ لَيَالِيَ قَدِمْنَا مَكَّةَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاذْهَبِي مَعَ أَخِيكِ إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَهِلِّي بِعُمْرَةٍ ثُمَّ مَوْعِدُكِ كَذَا وَكَذَا ‏"‏‏.‏ قَالَتْ صَفِيَّةُ مَا أُرَانِي إِلاَّ حَابِسَتَهُمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ عَقْرَى حَلْقَى، أَوَمَا طُفْتِ يَوْمَ النَّحْرِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ قُلْتُ بَلَى‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ بَأْسَ، انْفِرِي ‏"‏‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ فَلَقِيَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُصْعِدٌ مِنْ مَكَّةَ، وَأَنَا مُنْهَبِطَةٌ عَلَيْهَا، أَوْ أَنَا مُصْعِدَةٌ وَهْوَ مُنْهَبِطٌ مِنْهَا‏.‏
அல்-அஸ்வத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள், நாங்கள் ஹஜ்ஜை மட்டும் நிறைவேற்றும் எண்ணத்துடன் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் (மதீனாவிலிருந்து) புறப்பட்டோம், நாங்கள் மக்காவை அடைந்ததும் கஃபாவை தவாஃப் செய்தோம், பின்னர் நபி (ஸல்) அவர்கள் தங்களுடன் ஹதீயை ஓட்டி வராதவர்கள் தங்கள் இஹ்ராமை முடித்துக் கொள்ளுமாறு கட்டளையிட்டார்கள். எனவே, தங்களுடன் ஹதீயை ஓட்டி வராத மக்கள் தங்கள் இஹ்ராமை முடித்துக் கொண்டார்கள். நபி (ஸல்) அவர்களின் மனைவியர்களும் தங்களுடன் ஹதீயை ஓட்டி வரவில்லை, எனவே அவர்களும் தங்கள் இஹ்ராமை முடித்துக் கொண்டார்கள்." ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் மேலும் கூறினார்கள், "எனக்கு மாதவிடாய் ஏற்பட்டது, அதனால் என்னால் கஃபாவை தவாஃப் செய்ய முடியவில்லை." எனவே, ஹஸ்பா இரவு வந்தபோது (அதாவது, நாங்கள் அல்-முஹஸ்ஸபில் தங்கியிருந்தபோது), நான், 'அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்)! அனைவரும் ஹஜ் மற்றும் உம்ராவை முடித்துவிட்டுத் திரும்புகிறார்கள், ஆனால் நான் ஹஜ்ஜை மட்டும் முடித்துவிட்டுத் திரும்புகிறேன்' என்று கூறினேன். அவர்கள் (ஸல்) கேட்டார்கள், 'நாம் மக்காவை அடைந்த இரவில் நீங்கள் கஃபாவை தவாஃப் செய்யவில்லையா?' நான் இல்லை என்று பதிலளித்தேன். அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள், 'உங்கள் சகோதரருடன் தன்ஈமுக்குச் சென்று உம்ராவுக்காக இஹ்ராம் அணிந்து கொள்ளுங்கள், (அதை நிறைவேற்றிய பிறகு) இன்னின்ன இடத்திற்குத் திரும்பி வாருங்கள்.' அப்போது ஸஃபிய்யா (ரழி) அவர்கள், 'நான் உங்கள் அனைவரையும் தாமதப்படுத்துவேன் என்று உணர்கிறேன்' என்றார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், 'ஓ அக்ரா ஹல்கா! நீங்கள் தியாகத் திருநாளில் (அதாவது, தவாஃப் அல்-இஃபாதா) கஃபாவை தவாஃப் செய்யவில்லையா?' ஸஃபிய்யா (ரழி) அவர்கள் ஆம் என்று பதிலளித்தார்கள். அவர்கள் (ஸல்) (ஸஃபிய்யா (ரழி) அவர்களிடம்) கூறினார்கள், 'நீங்கள் எங்களுடன் தொடர்ந்து செல்வதில் உங்களுக்கு எந்தத் தீங்கும் இல்லை.' " ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் மேலும் கூறினார்கள், "(உம்ராவிலிருந்து திரும்பிய பிறகு), நபி (ஸல்) அவர்கள் (மக்காவிலிருந்து) மேலே ஏறிக்கொண்டிருந்தபோது என்னைச் சந்தித்தார்கள், நான் அதற்குக் கீழே இறங்கிக் கொண்டிருந்தேன், அல்லது நான் மேலே ஏறிக்கொண்டிருந்தேன், அவர்கள் (ஸல்) கீழே இறங்கிக் கொண்டிருந்தார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1762ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلاَ نُرَى إِلاَّ الْحَجَّ، فَقَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَلَمْ يَحِلَّ وَكَانَ مَعَهُ الْهَدْىُ، فَطَافَ مَنْ كَانَ مَعَهُ مِنْ نِسَائِهِ وَأَصْحَابِهِ، وَحَلَّ مِنْهُمْ مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ الْهَدْىُ، فَحَاضَتْ هِيَ، فَنَسَكْنَا مَنَاسِكَنَا مِنْ حَجِّنَا، فَلَمَّا كَانَ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ لَيْلَةُ النَّفْرِ، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ كُلُّ أَصْحَابِكَ يَرْجِعُ بِحَجٍّ وَعُمْرَةٍ غَيْرِي‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا كُنْتِ تَطُوفِي بِالْبَيْتِ لَيَالِيَ قَدِمْنَا ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاخْرُجِي مَعَ أَخِيكِ إِلَى التَّنْعِيمِ فَأَهِلِّي بِعُمْرَةٍ، وَمَوْعِدُكِ مَكَانَ كَذَا وَكَذَا ‏"‏‏.‏ فَخَرَجْتُ مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ، وَحَاضَتْ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَىٍّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عَقْرَى حَلْقَى، إِنَّكِ لَحَابِسَتُنَا، أَمَا كُنْتِ طُفْتِ يَوْمَ النَّحْرِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ بَلَى‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ بَأْسَ‏.‏ انْفِرِي ‏"‏‏.‏ فَلَقِيتُهُ مُصْعِدًا عَلَى أَهْلِ مَكَّةَ، وَأَنَا مُنْهَبِطَةٌ، أَوْ أَنَا مُصْعِدَةٌ، وَهُوَ مُنْهَبِطٌ‏.‏ وَقَالَ مُسَدَّدٌ قُلْتُ لاَ‏.‏ تَابَعَهُ جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ فِي قَوْلِهِ لاَ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நாங்கள் ஹஜ்ஜை மட்டும் நிறைவேற்றும் எண்ணத்துடன் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் புறப்பட்டோம். நபி (ஸல்) அவர்கள் மக்காவை அடைந்து கஃபாவின் தவாஃபையும், ஸஃபா மற்றும் மர்வாவிற்கு இடையில் (ஸயீயையும்) செய்தார்கள், மேலும் அவர்கள் தம்முடன் ஹதீயை (பலிப்பிராணியை) வைத்திருந்ததால் இஹ்ராமை முடிக்கவில்லை. அவர்களுடைய தோழர்களும் அவர்களுடைய மனைவியர்களும் (கஃபாவின் தவாஃபையும், ஸஃபா மற்றும் மர்வாவிற்கு இடையில் ஸயீயையும்) செய்தார்கள், மேலும் ஹதீ இல்லாதவர்கள் தங்கள் இஹ்ராமை முடித்தார்கள். எனக்கு மாதவிடாய் ஏற்பட்டது, நான் ஹஜ்ஜின் அனைத்து கிரியைகளையும் நிறைவேற்றினேன். ஆகவே, ஹஸ்பா இரவு (புறப்படும் இரவு) வந்தபோது, நான் கூறினேன், “அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்)! உங்களின் தோழர்கள் அனைவரும் ஹஜ் மற்றும் உம்ராவுடன் திரும்புகிறார்கள், என்னைத் தவிர.” அவர்கள் என்னிடம் கேட்டார்கள், “நீங்கள் மக்காவை அடைந்தபோது கஃபாவின் தவாஃபை (உம்ரா) செய்யவில்லையா?” நான், “இல்லை” என்று கூறினேன். அவர்கள் கூறினார்கள், “உங்கள் சகோதரர் அப்துர்-ரஹ்மானுடன் தன்யீமுக்குச் சென்று, உம்ராவிற்கு இஹ்ராம் அணிந்து கொள்ளுங்கள், நான் இன்ன இன்ன இடத்தில் உங்களுக்காகக் காத்திருப்பேன்.” ஆகவே நான் அப்துர்-ரஹ்மானுடன் தன்யீமுக்குச் சென்று உம்ராவிற்கு இஹ்ராம் அணிந்து கொண்டேன். பின்னர் ஸஃபிய்யா பின்த் ஹுயய் (ரழி) அவர்களுக்கு மாதவிடாய் ஏற்பட்டது. நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், “அக்ரா ஹல்கா! நீங்கள் எங்களைத் தாமதப்படுத்துவீர்கள்! நஹ்ர் (பலியிடும்) நாளில் நீங்கள் தவாஃப்-அல்-இஃபாதாவைச் செய்யவில்லையா?” அவர்கள் (ஸஃபிய்யா (ரழி)) கூறினார்கள், “ஆம், நான் செய்தேன்.” அவர்கள் (நபி (ஸல்)) கூறினார்கள், “அப்படியானால் எந்தத் தீங்கும் இல்லை, புறப்படுங்கள்.” ஆகவே நான் நபி (ஸல்) அவர்களை, அவர்கள் மக்காவை நோக்கிய உயரங்களுக்கு ஏறிக்கொண்டிருந்தபோதும், நான் இறங்கிக்கொண்டிருந்தபோதும், அல்லது இதற்கு மாறாகவும் சந்தித்தேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2803சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلاَ نُرَى إِلاَّ الْحَجَّ فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ طُفْنَا بِالْبَيْتِ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْىَ أَنْ يَحِلَّ فَحَلَّ مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْىَ وَنِسَاؤُهُ لَمْ يَسُقْنَ فَأَحْلَلْنَ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَحِضْتُ فَلَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَرْجِعُ النَّاسُ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ وَأَرْجِعُ أَنَا بِحَجَّةٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَوَمَا كُنْتِ طُفْتِ لَيَالِيَ قَدِمْنَا مَكَّةَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاذْهَبِي مَعَ أَخِيكِ إِلَى التَّنْعِيمِ فَأَهِلِّي بِعُمْرَةٍ ثُمَّ مَوْعِدُكِ مَكَانُ كَذَا وَكَذَا ‏"‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"நாங்கள் ஹஜ்ஜை தவிர வேறு எதையும் எண்ணாமல் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் புறப்பட்டோம். நாங்கள் மக்காவிற்கு வந்தபோது, (கஅபா) வீட்டைச் சுற்றி வலம் வந்தோம், பின்னர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஹதீயை கொண்டு வராதவர்கள் இஹ்ராமில் இருந்து வெளியேறும்படி கூறினார்கள். எனவே, ஹதீயை கொண்டு வராதவர்கள் இஹ்ராமில் இருந்து வெளியேறினார்கள். அவர்களுடைய மனைவியர்களும் ஹதீயை கொண்டு வராததால், அவர்களும் இஹ்ராமில் இருந்து வெளியேறினார்கள்."

ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "எனக்கு மாதவிடாய் ஏற்பட்டதால் நான் (கஅபா) வீட்டைச் சுற்றி வலம் வரவில்லை. அல்-ஹஸ்பாப் இரவில் (துல்-ஹஜ்ஜா பன்னிரண்டாம் இரவு) நான், "அல்லாஹ்வின் தூதரே, மக்கள் உம்ராவையும் ஹஜ்ஜையும் செய்துவிட்டுத் திரும்புகிறார்கள், ஆனால் நான் ஹஜ்ஜை மட்டும் செய்துவிட்டுத் திரும்புகிறேன்" என்று கூறினேன். அதற்கு அவர்கள், 'நாம் மக்காவிற்கு வந்தபோது நீ தவாஃப் செய்யவில்லையா?' என்று கேட்டார்கள். நான் 'இல்லை' என்று கூறினேன். அதற்கு அவர்கள், 'அப்படியானால், உனது சகோதரருடன் அத்-தன்யீமுக்குச் சென்று உம்ராவுக்காக இஹ்ராம் அணிந்து கொள், பின்னர் நாம் உன்னை இன்னின்ன இடத்தில் சந்திப்போம்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)