இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

1561ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلاَ نُرَى إِلاَّ أَنَّهُ الْحَجُّ، فَلَمَّا قَدِمْنَا تَطَوَّفْنَا بِالْبَيْتِ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْىَ أَنْ يَحِلَّ، فَحَلَّ مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْىَ، وَنِسَاؤُهُ لَمْ يَسُقْنَ فَأَحْلَلْنَ، قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ فَحِضْتُ فَلَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ، فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، يَرْجِعُ النَّاسُ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ وَأَرْجِعُ أَنَا بِحَجَّةٍ قَالَ ‏"‏ وَمَا طُفْتِ لَيَالِيَ قَدِمْنَا مَكَّةَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاذْهَبِي مَعَ أَخِيكِ إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَهِلِّي بِعُمْرَةٍ ثُمَّ مَوْعِدُكِ كَذَا وَكَذَا ‏"‏‏.‏ قَالَتْ صَفِيَّةُ مَا أُرَانِي إِلاَّ حَابِسَتَهُمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ عَقْرَى حَلْقَى، أَوَمَا طُفْتِ يَوْمَ النَّحْرِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ قُلْتُ بَلَى‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ بَأْسَ، انْفِرِي ‏"‏‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ فَلَقِيَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُصْعِدٌ مِنْ مَكَّةَ، وَأَنَا مُنْهَبِطَةٌ عَلَيْهَا، أَوْ أَنَا مُصْعِدَةٌ وَهْوَ مُنْهَبِطٌ مِنْهَا‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
நாங்கள் ஹஜ்ஜை மட்டும் நிறைவேற்றும் எண்ணத்துடன் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் (மதீனாவிலிருந்து) புறப்பட்டோம். நாங்கள் மக்காவை அடைந்ததும் கஃபாவை தவாஃப் செய்தோம். பின்னர் நபி (ஸல்) அவர்கள், தங்களுடன் ஹத்யு (குர்பானி பிராணி) கொண்டு வராதவர்கள் தங்கள் இஹ்ராமை முடித்துக் கொள்ளுமாறு (தமத்துஃ ஹஜ்ஜை நிறைவேற்றும் விதமாக) கட்டளையிட்டார்கள். எனவே, தங்களுடன் ஹத்யு கொண்டு வராத மக்கள் தங்கள் இஹ்ராமை முடித்துக் கொண்டார்கள். நபி (ஸல்) அவர்களின் மனைவியர் ஹத்யு கொண்டு வரவில்லை; எனவே அவர்களும் தங்கள் இஹ்ராமை முடித்துக் கொண்டார்கள்.

ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "எனக்கு மாதவிடாய் ஏற்பட்டது; அதனால் என்னால் கஃபாவை தவாஃப் செய்ய முடியவில்லை. பின்னர் 'ஹஸ்பா' இரவு (மினாவிலிருந்து புறப்படும் இரவு) வந்தபோது, நான் 'அல்லாஹ்வின் தூதரே! மக்கள் உம்ரா மற்றும் ஹஜ்ஜை முடித்துவிட்டுத் திரும்புகிறார்கள்; ஆனால் நான் ஹஜ்ஜை மட்டும் முடித்துவிட்டுத் திரும்புகிறேன்' என்று கூறினேன். அதற்கு அவர்கள் (ஸல்), 'நாம் மக்காவை அடைந்த (ஆரம்ப) நாட்களில் நீ கஃபாவை தவாஃப் செய்யவில்லையா?' என்று கேட்டார்கள். நான் 'இல்லை' என்று பதிலளித்தேன். அவர்கள் (ஸல்), 'உன் சகோதரருடன் தன்ஈமுக்குச் சென்று உம்ராவுக்காக இஹ்ராம் அணிந்து கொள். (அதை நிறைவேற்றிய பிறகு) இன்னின்ன இடத்தில் எங்களைச் சந்திக்க வேண்டும்' என்று கூறினார்கள்."

அப்போது ஸஃபிய்யா (ரழி) அவர்கள், "நான் உங்கள் அனைவரையும் தடுத்து நிறுத்திவிடுவேன் என்றே கருதுகிறேன்" என்று கூறினார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள், "அக்ரா ஹல்கா! (உனக்கு என்ன ஆயிற்று? உனக்கு அழிவுண்டாகட்டும்! போன்ற வியப்பு அல்லது லேசான கடிந்து கொள்ளும் ஒரு அரபுப் பிரயோகம்) தியாகத் திருநாளில் (யவ்முன் நஹ்ர்) நீ கஃபாவை தவாஃப் செய்யவில்லையா?" என்று கேட்டார்கள். ஸஃபிய்யா (ரழி) அவர்கள் "ஆம்" என்று பதிலளித்தார்கள். அதற்கு அவர்கள் (ஸல்), "பரவாயில்லை, புறப்படு" என்று கூறினார்கள்.

ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "(உம்ராவிலிருந்து திரும்பிய பிறகு) நபி (ஸல்) அவர்கள் (மக்காவிலிருந்து) மேலே ஏறிக்கொண்டிருந்தபோது என்னைச் சந்தித்தார்கள்; நான் அதற்குக் கீழே இறங்கிக் கொண்டிருந்தேன். அல்லது நான் மேலே ஏறிக்கொண்டிருந்தேன்; அவர்கள் கீழே இறங்கிக் கொண்டிருந்தார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1762ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلاَ نُرَى إِلاَّ الْحَجَّ، فَقَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَلَمْ يَحِلَّ وَكَانَ مَعَهُ الْهَدْىُ، فَطَافَ مَنْ كَانَ مَعَهُ مِنْ نِسَائِهِ وَأَصْحَابِهِ، وَحَلَّ مِنْهُمْ مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ الْهَدْىُ، فَحَاضَتْ هِيَ، فَنَسَكْنَا مَنَاسِكَنَا مِنْ حَجِّنَا، فَلَمَّا كَانَ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ لَيْلَةُ النَّفْرِ، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ كُلُّ أَصْحَابِكَ يَرْجِعُ بِحَجٍّ وَعُمْرَةٍ غَيْرِي‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا كُنْتِ تَطُوفِي بِالْبَيْتِ لَيَالِيَ قَدِمْنَا ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاخْرُجِي مَعَ أَخِيكِ إِلَى التَّنْعِيمِ فَأَهِلِّي بِعُمْرَةٍ، وَمَوْعِدُكِ مَكَانَ كَذَا وَكَذَا ‏"‏‏.‏ فَخَرَجْتُ مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ، وَحَاضَتْ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَىٍّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عَقْرَى حَلْقَى، إِنَّكِ لَحَابِسَتُنَا، أَمَا كُنْتِ طُفْتِ يَوْمَ النَّحْرِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ بَلَى‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ بَأْسَ‏.‏ انْفِرِي ‏"‏‏.‏ فَلَقِيتُهُ مُصْعِدًا عَلَى أَهْلِ مَكَّةَ، وَأَنَا مُنْهَبِطَةٌ، أَوْ أَنَا مُصْعِدَةٌ، وَهُوَ مُنْهَبِطٌ‏.‏ وَقَالَ مُسَدَّدٌ قُلْتُ لاَ‏.‏ تَابَعَهُ جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ فِي قَوْلِهِ لاَ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நாங்கள் ஹஜ்ஜை மட்டும் நிறைவேற்றும் எண்ணத்துடன் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் புறப்பட்டோம். நபி (ஸல்) அவர்கள் (மக்காவிற்கு) வந்து, கஅபாவைச் சுற்றித் தவாஃபும், ஸஃபா மற்றும் மர்வாவிற்கு இடையில் (ஸயீயும்) செய்தார்கள். அவர்கள் தம்முடன் பலிப்பிராணியைக் (ஹத்யு) கொண்டு வந்திருந்ததால் (இஹ்ராமையைக் கலைத்து) விடுபடவில்லை. அவருடன் இருந்த அவருடைய மனைவியரும் தோழர்களும் தவாஃப் செய்தார்கள். அவர்களில் பலிப்பிராணி கொண்டு வராதவர்கள் (இஹ்ராமையைக் கலைத்து) விடுபட்டார்கள். எனக்கு மாதவிடாய் ஏற்பட்டது. ஆகவே நாங்கள் எங்களுடைய ஹஜ்ஜின் கிரியைகளை நிறைவேற்றினோம்.

(மினாவிலிருந்து திரும்பும்) ஹஸ்பா இரவு (புறப்படும் இரவு) வந்தபோது, நான், “அல்லாஹ்வின் தூதரே! உங்களின் தோழர்கள் அனைவரும் ஹஜ் மற்றும் உம்ராவுடன் திரும்புகிறார்கள்; என்னைத் தவிர” என்று கூறினேன். அதற்கு அவர்கள், “நாங்கள் வந்திறங்கிய இரவுகளில் நீ கஅபாவைத் தவாஃப் செய்யவில்லையா?” என்று கேட்டார்கள். நான் “இல்லை” என்றேன். அவர்கள், “உன் சகோதரருடன் தன்யீமுக்குச் சென்று, உம்ராவிற்காக இஹ்ராம் அணிந்து கொள். உன்னுடைய சந்திப்புமிடம் இன்ன இன்ன இடமாகும்” என்று கூறினார்கள். ஆகவே நான் அப்துர் ரஹ்மான் அவர்களுடன் தன்யீமுக்குச் சென்று உம்ராவிற்காக இஹ்ராம் அணிந்தேன்.

(இதற்கிடையில்) ஸஃபிய்யா பின்த் ஹுயய் (ரழி) அவர்களுக்கு மாதவிடாய் ஏற்பட்டது. நபி (ஸல்) அவர்கள், “அக்ரா ஹல்கா! நீ எங்களைத் தடுத்து நிறுத்திவிடுவாய் போலிருக்கிறதே! நஹ்ருடைய (பலியிடும்) நாளில் நீ தவாஃப் செய்யவில்லையா?” என்று கேட்டார்கள். அவர், “ஆம் (செய்தேன்)” என்றார். நபி (ஸல்) அவர்கள், “அப்படியானால் (பிரச்சினையில்லை), புறப்படு” என்றார்கள்.

பிறகு நான் நபி (ஸல்) அவர்களைச் சந்தித்தேன். அவர்கள் (மக்காவை விட்டு) மேலேறிச் சென்று கொண்டிருந்தார்கள்; நானோ (மக்காவை நோக்கி) இறங்கிச் சென்று கொண்டிருந்தேன் - அல்லது நான் மேலேறிச் சென்று கொண்டிருந்தேன்; அவர்கள் இறங்கி வந்து கொண்டிருந்தார்கள்.

முஸத்தத் (ரஹ்) அவர்கள், '(ஆயிஷா) 'இல்லை' என்று கூறினேன்' என அறிவித்தார். மன்ஸூர் வழியாக ஜரீர் அவர்களும் 'இல்லை' என்ற வார்த்தையில் (ஆயிஷாவின் பதிலைப்) பின்பற்றினார்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2803சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلاَ نُرَى إِلاَّ الْحَجَّ فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ طُفْنَا بِالْبَيْتِ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْىَ أَنْ يَحِلَّ فَحَلَّ مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْىَ وَنِسَاؤُهُ لَمْ يَسُقْنَ فَأَحْلَلْنَ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَحِضْتُ فَلَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَرْجِعُ النَّاسُ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ وَأَرْجِعُ أَنَا بِحَجَّةٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَوَمَا كُنْتِ طُفْتِ لَيَالِيَ قَدِمْنَا مَكَّةَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاذْهَبِي مَعَ أَخِيكِ إِلَى التَّنْعِيمِ فَأَهِلِّي بِعُمْرَةٍ ثُمَّ مَوْعِدُكِ مَكَانُ كَذَا وَكَذَا ‏"‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"நாங்கள் ஹஜ்ஜை தவிர வேறு எதையும் (உம்ராவை) எண்ணாமல் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் புறப்பட்டோம். நாங்கள் மக்காவிற்கு வந்தபோது, (வருகையின் தவாஃபாக) (கஅபா) வீட்டைச் சுற்றி வலம் வந்தோம். பின்னர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், ஹதீயை (குர்பானிப் பிராணியை) கொண்டு வராதவர்கள் இஹ்ராமில் இருந்து வெளியேறி (தமத்துஃ ஹஜ்ஜை மேற்கொள்ளும்படி) கட்டளையிட்டார்கள். எனவே, ஹதீயை கொண்டு வராதவர்கள் இஹ்ராமில் இருந்து வெளியேறினார்கள். அவர்களுடைய மனைவியர்களும் ஹதீயை கொண்டு வராததால், அவர்களும் இஹ்ராமில் இருந்து வெளியேறினார்கள்."

ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் (தொடர்ந்து) கூறினார்கள்: "எனக்கு மாதவிடாய் ஏற்பட்டதால் நான் (வருகையின் தவாஃபாக) (கஅபா) வீட்டைச் சுற்றி வலம் வரவில்லை. 'அல்-ஹஸ்பா' இரவில் (மினாவிலிருந்து புறப்படும்போது) நான், 'அல்லாஹ்வின் தூதரே! மக்கள் உம்ராவையும் ஹஜ்ஜையும் (தமத்துஃ அல்லது கிரான் ஹஜ்ஜாக) செய்துவிட்டுத் திரும்புகிறார்கள்; ஆனால் நான் ஹஜ்ஜை மட்டும் (தனியான உம்ரா இல்லாமல்) செய்துவிட்டுத் திரும்புகிறேன்' என்று கூறினேன். அதற்கு அவர்கள், 'நாம் மக்காவிற்கு வந்த (வருகையின்) இரவுகளில் நீ தவாஃப் செய்யவில்லையா?' என்று கேட்டார்கள். நான் 'இல்லை' என்று கூறினேன். அதற்கு அவர்கள், 'அப்படியானால், உனது சகோதரர் அப்துர் ரஹ்மான் இப்னு அபீ பக்ருடன் அத்-தன்யீமுக்குச் சென்று உம்ராவுக்காக இஹ்ராம் அணிந்து கொள்; பின்னர் உனது சந்திப்பு இடம் இன்னின்ன இடமாகும்' என்று கூறினார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)