அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், **"அல்லாஹும்மர்ஹம் அல்-முஹல்லிகீன்"** (யா அல்லாஹ்! (ஹஜ் அல்லது உம்ராவின் போது) தங்கள் தலையை மழித்துக் கொள்பவர்களுக்கு நீ கருணை காட்டுவாயாக!) என்று கூறினார்கள்.
மக்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! மேலும் (ஹஜ் அல்லது உம்ராவின் போது) தங்கள் முடியைக் குறைத்துக் கொள்பவர்களுக்கும் (பிரார்த்தியுங்கள்)?" என்று கூறினார்கள்.
நபி (ஸல்) அவர்கள், **"அல்லாஹும்மர்ஹம் அல்-முஹல்லிகீன்"** (யா அல்லாஹ்! (ஹஜ் அல்லது உம்ராவின் போது) தங்கள் தலையை மழித்துக் கொள்பவர்களுக்கு நீ கருணை காட்டுவாயாக!) என்று கூறினார்கள்.
மக்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! மேலும் (ஹஜ் அல்லது உம்ராவின் போது) தங்கள் முடியைக் குறைத்துக் கொள்பவர்களுக்கும்?" என்று கூறினார்கள்.
நபி (ஸல்) அவர்கள், **"வல்-முகஸ்ஸிரீன்"** (மேலும், (ஹஜ் அல்லது உம்ராவின் போது) தங்கள் முடியைக் குறைத்துக் கொள்பவர்களுக்கும்) என்று கூறினார்கள்.
லைஸ் (ரஹ்) அவர்கள் கூறினார்கள்: நாஃபிஉ (ரஹ்) அவர்கள் என்னிடம், "(நபி (ஸல்) அவர்கள்) **'ரஹிமல்லாஹுல் முஹல்லிகீன்'** (தங்கள் தலையை மழித்துக் கொள்பவர்களுக்கு அல்லாஹ் கருணை காட்டுவானாக) என்று ஒருமுறை அல்லது இருமுறை கூறினார்கள்" என்று அறிவித்தார்கள்.
உபைதுல்லாஹ் (ரஹ்) அவர்கள் கூறினார்கள்: நாஃபிஉ (ரஹ்) அவர்கள் என்னிடம், "நான்காவது முறையில் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) **'வல்-முகஸ்ஸிரீன்'** (மேலும், தங்கள் முடியைக் குறைத்துக் கொள்பவர்களுக்கும்) என்று கூறினார்கள்" என்று அறிவித்தார்கள்.
இப்னு உமர் (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், தமது வாகனம் எத்திசையை முன்னோக்கிச் சென்றாலும் அதன் மீது (நஃபிலான தொழுகைகளை) தொழுவார்கள்.
அப்துல்லாஹ் பின் தீனார் (ரஹ்) அவர்கள், "இப்னு உமர் (ரலி) அவர்களும் அவ்வாறே செய்வார்கள்" என்று கூறினார்கள்.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الشِّغَارِ . وَالشِّغَارُ أَنْ يُزَوِّجَ الرَّجُلُ ابْنَتَهُ عَلَى أَنْ يُزَوِّجَهُ ابْنَتَهُ وَلَيْسَ بَيْنَهُمَا صَدَاقٌ .
யஹ்யா இப்னு யஹ்யா எங்களுக்கு அறிவித்தார், அவர் கூறினார்: நான் மாலிக் இப்னு அனஸ் அவர்களிடம் ஓதிக் காட்டினேன், அவர்கள் நாஃபிஃ மூலம், அவர்கள் இப்னு உமர் மூலம் அறிவித்தார்கள்: நிச்சயமாக அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) 'ஷிகார்' (எனும் திருமண வகையை) தடை செய்தார்கள். 'ஷிகார்' என்பது, ஒரு மனிதன் தன் மகளை (மற்றொருவனுக்கு) திருமணம் செய்து கொடுப்பது, அதற்குப் பதிலாக (அந்த மற்றொருவன்) தன் மகளை இவனுக்குத் திருமணம் செய்து கொடுப்பான், மேலும் இவ்விருவருக்கும் இடையில் மஹர் (மணக்கொடை) இருக்காது. (இது ஒரு பண்டமாற்றுத் திருமணம் போன்றது, அங்கு மஹர் தவிர்க்கப்படுகிறது.)
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“அல்லாஹ், (தலையை) மழிப்பவர்களுக்குக் கருணை காட்டுவானாக.” (சஹாபாக்கள்) “அல்லாஹ்வின் தூதரே! (முடியைக்) குறைப்பவர்களுக்கும் தான் (கருணை காட்டுமாறு பிரார்த்தியுங்கள்)!” என்றார்கள். அதற்கு அவர்கள், “அல்லாஹ், (தலையை) மழிப்பவர்களுக்குக் கருணை காட்டுவானாக” என்று கூறினார்கள். (மீண்டும் சஹாபாக்கள்) “அல்லாஹ்வின் தூதரே! (முடியைக்) குறைப்பவர்களுக்கும் தான்!” என்றார்கள். அதற்கு அவர்கள், “அல்லாஹ், (தலையை) மழிப்பவர்களுக்குக் கருணை காட்டுவானாக” என்று கூறினார்கள். (மீண்டும் சஹாபாக்கள்) “அல்லாஹ்வின் தூதரே! (முடியைக்) குறைப்பவர்களுக்கும் தான்!” என்றார்கள். அதற்கு அவர்கள், “(முடியைக்) குறைப்பவர்களுக்கும் தான் (அல்லாஹ் கருணை காட்டுவானாக)” என்று கூறினார்கள்.
அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "யா அல்லாஹ்! (ஹஜ் அல்லது உம்ராவின் போது) தங்கள் தலைமுடியை மழிப்பவர்களுக்கு நீ கருணை புரிவாயாக."
அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! (தலைமுடியைக்) குறைத்துக் கொள்பவர்களுக்கும்?" என்று கேட்டார்கள்.
அவர் (ஸல்) அவர்கள், "யா அல்லாஹ்! (ஹஜ் அல்லது உம்ராவின் போது) தங்கள் தலைமுடியை மழிப்பவர்களுக்கு நீ கருணை புரிவாயாக" என்று கூறினார்கள்.
அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! (தலைமுடியைக்) குறைத்துக் கொள்பவர்களுக்கும்?" என்று கேட்டார்கள்.
அவர் (ஸல்) அவர்கள், "குறைத்துக் கொள்பவர்களுக்கும் (கருணை புரிவாயாக)" என்று கூறினார்கள்.
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُسَافَرَ بِالْقُرْآنِ إِلَى أَرْضِ الْعَدُوِّ .
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், எதிரியின் தேசத்திற்கு குர்ஆனுடன் (குர்ஆன் பிரதியுடன்) பயணம் செய்வதைத் தடை செய்தார்கள் என்று அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள். (அங்கு அது எதிரிகளால் அவமதிக்கப்படலாம் அல்லது கைப்பற்றப்படலாம் என்ற அச்சத்தின் காரணமாக).