சஃது பின் அபீ வக்காஸ் (ரழி) அவர்களும், அப்து பின் ஸம்ஆ (ரழி) அவர்களும் ஒரு சிறுவனைப் பற்றித் தர்க்கம் செய்தார்கள். சஃது (ரழி) அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! இவன் என் சகோதரன் உத்பா பின் அபீ வக்காஸின் மகன். இவன் அவனது மகன் என்று என்னிடம் அவர் உறுதிமொழி அளித்துள்ளார். இவனுடைய சாயலைப் பாருங்கள்" என்று கூறினார்கள்.
அதற்கு அப்து பின் ஸம்ஆ (ரழி) அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! இவன் என் சகோதரன். என் தந்தையின் படுக்கையில் அவரின் அடிமைப் பெண்ணுக்குப் பிறந்தவன்" என்று கூறினார்கள்.
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவனது சாயலைப் பார்த்தபோது, உத்பாவின் சாயல் தெளிவாகத் தெரிவதைக் கண்டார்கள். பிறகு அவர்கள், "அப்தே! இவன் உமக்குரியவன். குழந்தை, படுக்கைக்குரியவனுக்கே உரியதாகும். விபச்சாரம் செய்தவனுக்குக் கல்தான் (அதாவது, குழந்தைக்கு உரிமை இல்லை, அவனுக்கு இழப்பு மட்டுமே)" என்று கூறினார்கள். மேலும், "ஸவ்தா பின்த் ஸம்ஆவே! இவனிடமிருந்து உன்னைத் திரையிட்டு மறைத்துக்கொள் (அந்நிய ஆணாகக் கருதி ஹிஜாப் அணிந்துகொள்)" என்று கூறினார்கள்.
அதன்பிறகு ஸவ்தா (ரழி) அவனை ஒருபோதும் பார்த்ததில்லை.
ஸஅத் பின் அபீ வக்காஸ் (ரழி) அவர்களும், அப்து பின் ஸம்ஆ (ரழி) அவர்களும் ஒரு சிறுவன் தொடர்பாகத் தகராறு செய்துகொண்டார்கள். ஸஅத் (ரழி) அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! இவன் என் சகோதரர் உத்பா பின் அபீ வக்காஸ் அவர்களின் மகன். இவன் தம்முடைய மகன் என்று என்னிடம் அவர் (மரணத்திற்கு முன்) உறுதிபடக் கூறியுள்ளார். இவனுடைய சாயலைப் பாருங்கள்" என்று கூறினார்கள்.
அதற்கு அப்து பின் ஸம்ஆ (ரழி) அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! இவன் என் சகோதரன். இவன் என் தந்தையின் படுக்கையில் அவரின் அடிமைப் பெண்ணுக்குப் பிறந்தவன்" என்று கூறினார்கள்.
பிறகு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அந்தச் சிறுவனின் சாயலைப் பார்த்தார்கள்; அவனுக்கும் உத்பாவுக்கும் இடையே தெளிவான சாயல் இருப்பதைக் கண்டார்கள். பிறகு அவர்கள், "அப்துவே! இவன் உனக்கே உரியவன். ஏனெனில், படுக்கைக்கு உரியவருக்கே குழந்தை சொந்தம்; விபசாரம் செய்தவருக்குக் கல்(லெறி)தான். ஸவ்தா பின்த் ஸம்ஆவே! இச்சிறுவனிடமிருந்து உங்களை மறைத்துக்கொள்ளுங்கள்" என்று கூறினார்கள்.
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ، وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ .
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "குழந்தை படுக்கைக்குரியவருக்கு (அதாவது, கணவருக்கு) உரியது; விபச்சாரிக்குக் கல் (அதாவது, அவனுக்குக் குழந்தை மீது எந்த உரிமையும் இல்லை, அவனது செயல் கண்டிக்கப்பட்டது) தான்."
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، وَأَبِي، سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ .
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"குழந்தை படுக்கைக்குரியது (அதாவது, திருமணமான கணவனுக்கே உரியது), விபச்சாரக்காரனுக்குக் கல்லே (அதாவது, அவனுக்கு ஏமாற்றமும், குழந்தைக்கு எந்த உரிமையும் இல்லை)."
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، وَأَبِي، سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ .
குழந்தை படுக்கைக்குரியவருக்கே (அதாவது, சட்டபூர்வமான கணவனுக்கே) உரியது. மேலும், விபச்சாரக்காரனுக்குக் கல்தான் (அதாவது, அவனுக்குக் குழந்தை மீது எந்த உரிமையும் இல்லை, அவனது முயற்சி வீணானது).
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"ஸஃத் பின் அபீ வக்காஸ் (ரழி) அவர்களும், அப்து பின் ஸம்ஆ (ரழி) அவர்களும் ஒரு சிறுவனைப் பற்றி வழக்காடினார்கள். ஸஃத் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அல்லாஹ்வின் தூதரே! இவன் என் சகோதரன் உத்பா பின் அபீ வக்காஸின் மகன். இவன் தம்முடைய மகன் என்று அவர் என்னிடம் உறுதி கூறியிருந்தார். இவனுடைய சாயலைப் பாருங்கள்.' அப்து பின் ஸம்ஆ (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'இவர் என் சகோதரர்; என் தந்தையின் விரிப்பில் அவருடைய அடிமைப் பெண்ணுக்குப் பிறந்தவர்.' அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அச்சிறுவனின் சாயலைப் பார்த்தார்கள்; அவன் உத்பாவைத் தெளிவாக ஒத்திருப்பதைக் கண்டார்கள். அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அப்துவே! இவன் உனக்குரியவன். குழந்தை (திருமண பந்தத்தில் அல்லது உரிமை கொண்ட) விரிப்புக்குரியது; விபச்சாரம் செய்தவனுக்குக் கல்தான் (அதாவது, குழந்தைக்கு உரிமை இல்லை, ஏமாற்றமே). ஸவ்தா பின்த் ஸம்ஆவே! இவனிடமிருந்து உம்மைத் திரையிட்டுக் கொள்ளும் (உத்பாவுடன் இருந்த தெளிவான சாயல் காரணமாக, முன்னெச்சரிக்கையாக).' அதன் பிறகு அச்சிறுவன் ஸவ்தா (ரழி) அவர்களைப் பார்த்ததே இல்லை."
அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"குழந்தை விரிப்புக்குரியது (அதாவது, திருமண பந்தத்தில் உள்ள கணவனுக்குரியது), விபச்சாரம் செய்தவருக்குக் கல்தான் (அதாவது, எந்த உரிமையுமில்லை, ஏமாற்றமே)."
அம்ர் இப்னு ஷுஐப் அவர்கள், தம் தந்தை வழியாக, தம் பாட்டனார் (ரழி) அறிவித்ததாகக் கூறினார்கள்:
ஒரு மனிதர் எழுந்து நின்று, "அல்லாஹ்வின் தூதரே! இன்னார் என் மகன்; அறியாமைக் காலத்தில் நான் அவனுடைய தாயாருடன் விபச்சாரத்தில் ஈடுபட்டேன்" என்று கூறினார். அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "இஸ்லாத்தில் (விபச்சாரத்தின் மூலம்) சந்ததி கோரல் கிடையாது. அறியாமைக் காலத்து விவகாரங்கள் சென்றுவிட்டன. குழந்தை, யாருடைய படுக்கையில் பிறந்ததோ அவருக்கே உரியது; விபச்சாரம் செய்தவனுக்குக் கல்லே (அதாவது, அக்குழந்தையின் மீது எந்த உரிமையும் இல்லை, வெறுமையே)" என்று கூறினார்கள்.
அபு ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “குழந்தை படுக்கைக்குரியது (அதாவது, சட்டபூர்வமான கணவனுக்குச் சொந்தமானது), மேலும் விபச்சாரக்காரனுக்குக் கல்லே (அதாவது, ஏமாற்றமும், உரிமை மறுப்பும் மட்டுமே).”
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ . وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ .
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவிப்பதாவது: நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “குழந்தை (சட்டபூர்வமான) படுக்கைக்குரியது (அதாவது, கணவனுக்குரியது); விபச்சாரக்காரனுக்குக் கல்லே (அதாவது, ஏமாற்றமும், உரிமையின்மையும்)!”