حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنهما ـ طَلَّقَ امْرَأَةً لَهُ وَهْىَ حَائِضٌ تَطْلِيقَةً وَاحِدَةً، فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُرَاجِعَهَا، ثُمَّ يُمْسِكَهَا حَتَّى تَطْهُرَ، ثُمَّ تَحِيضَ عِنْدَهُ حَيْضَةً أُخْرَى، ثُمَّ يُمْهِلَهَا حَتَّى تَطْهُرَ مِنْ حَيْضِهَا، فَإِنْ أَرَادَ أَنْ يُطَلِّقَهَا فَلْيُطَلِّقْهَا حِينَ تَطْهُرُ مِنْ قَبْلِ أَنْ يُجَامِعَهَا، فَتِلْكَ الْعِدَّةُ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ أَنْ تُطَلَّقَ لَهَا النِّسَاءُ. وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ إِذَا سُئِلَ عَنْ ذَلِكَ قَالَ لأَحَدِهِمْ إِنْ كُنْتَ طَلَّقْتَهَا ثَلاَثًا فَقَدْ حَرُمَتْ عَلَيْكَ، حَتَّى تَنْكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ. وَزَادَ فِيهِ غَيْرُهُ عَنِ اللَّيْثِ حَدَّثَنِي نَافِعٌ قَالَ ابْنُ عُمَرَ لَوْ طَلَّقْتَ مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ، فَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَنِي بِهَذَا.
நாஃபிஉ (ரஹ்) அவர்கள் கூறியதாவது:
இப்னு உமர் பின் அல்கத்தாப் (ரலி) அவர்கள், தம் மனைவியை அவர் மாதவிடாயாக இருந்தபோது 'ஒரு தலாக்' சொன்னார்கள். ஆகவே, அவளைத் திரும்ப அழைத்துக்கொள்ளுமாறும், பிறகு அவள் தூய்மையடையும் வரை அவளைத் (தம்மிடமே) தடுத்து வைத்துக்கொள்ளுமாறும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவருக்குக் கட்டளையிட்டார்கள். பிறகு அவளுக்கு (மீண்டும்) மற்றொரு மாதவிடாய் ஏற்பட்டு, அந்த மாதவிடாயிலிருந்து அவள் தூய்மையடையும் வரை (அவகாசம் அளிக்க வேண்டும்). பிறகு அவர் அவளை தலாக் சொல்ல நாடினால், அவளுடன் தாம்பத்திய உறவு கொள்வதற்கு முன்பாக, அவள் தூய்மையாக இருக்கும்போது தலாக் சொல்லட்டும். இதுவே பெண்களை தலாக் சொல்வதற்காக அல்லாஹ் கட்டளையிட்டுள்ள 'இத்தத்' (கணக்கிடும் முறை) ஆகும்.
அப்துல்லாஹ் (பின் உமர்) அவர்களிடம் இது குறித்துக் கேட்கப்படும்போதெல்லாம், அவர்கள் (கேட்டவரிடம்), "நீர் அவளை மூன்று முறை தலாக் சொல்லியிருந்தால், அவள் உன்னையன்றி வேறொரு கணவனை மணம் முடிக்கும் வரை அவள் உமக்கு ஹலால் ஆகமாட்டாள் (அனுமதிக்கப்படமாட்டாள்)" என்று கூறுவார்கள்.
லைஸ் (ரஹ்) வழியாக வந்த அறிவிப்பில், நாஃபிஉ (ரஹ்) அவர்கள் அதிகப்படியாகக் கூறுவதாவது: இப்னு உமர் (ரலி) அவர்கள் (வினவியவரிடம்), "நீ ஒரு முறையோ அல்லது இரு முறையோ தலாக் சொல்லியிருந்தால் (அவளைத் திரும்ப அழைத்துக் கொள்ளலாம்). ஏனெனில், நபி (ஸல்) அவர்கள் எனக்கு அப்படித்தான் கட்டளையிட்டார்கள்" என்று கூறினார்கள்.
இப்னு உமர் (ரலி) அவர்கள், தம் மனைவி மாதவிடாயாக இருந்தபோது விவாகரத்துச் செய்தார்கள். அது குறித்து உமர் (ரலி) அவர்கள் நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களிடம் கேட்டார்கள்.
அதற்கு நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள், அவளைத் திரும்ப அழைத்துக்கொள்ளுமாறும், பிறகு அவளுக்கு மற்றொரு மாதவிடாய் ஏற்பட்டு, பின்னர் அவள் தூய்மையாகும் வரை அவகாசம் அளிக்குமாறும், பின்னர் அவளைத் தீண்டுவதற்கு முன்பாக அவளை விவாகரத்துச் செய்யுமாறும் அவருக்குக் கட்டளையிட்டார்கள். "பெண்களை விவாகரத்துச் செய்வதற்காக அல்லாஹ் கட்டளையிட்டுள்ள 'இத்தா' (கவனத்தில் கொள்ள வேண்டிய காலக்கெடு) இதுவேயாகும்."
மாதவிடாய் நிலையில் தம் மனைவியை விவாகரத்துச் செய்யும் நபர் குறித்து இப்னு உமர் (ரலி) அவர்களிடம் கேட்கப்பட்டால் அவர்கள் கூறுவார்கள்:
"நீ அவளை ஒரு தலாக்கோ அல்லது இரண்டு தலாக்குகளோ சொல்லியிருந்தால் (அவளைத் திரும்ப அழைத்துக்கொள்). ஏனெனில், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், அவளைத் திரும்ப அழைத்துக்கொள்ளுமாறும், பின்னர் அவளுக்கு மற்றொரு மாதவிடாய் ஏற்பட்டு, பின்னர் அவள் தூய்மையாகும் வரை அவகாசம் அளிக்குமாறும், பின்னர் அவளைத் தீண்டுவதற்கு முன்பாக அவளை விவாகரத்துச் செய்யுமாறும் கட்டளையிட்டார்கள். ஆனால், நீ அவளை மூன்று தலாக்குகள் சொல்லியிருந்தால், உன் மனைவியை விவாகரத்துச் செய்யும் விஷயத்தில் உன் இறைவன் உனக்குக் கட்டளையிட்டதற்கு நீ மாறு செய்துவிட்டாய்; அவள் உன்னிடமிருந்து பிரிந்துவிட்டாள்."
நாஃபிஉ (ரஹ்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
ஒருவர் தனது மனைவிக்கு மாதவிடாய் இருக்கும்போது அவளை விவாகரத்துச் செய்வது பற்றி இப்னு உமர் (ரலி) அவர்களிடம் கேட்கப்பட்டால், அவர்கள் கூறுவார்கள்:
"அவன் அவளை ஒரு தலாக் அல்லது இரண்டு தலாக் கூறியிருந்தால், அவளைத் திரும்ப அழைத்துக்கொள்ளவும்; பிறகு அவளுக்கு மற்றொரு முறை மாதவிடாய் ஏற்பட்டுப் பின்னர் அவள் தூய்மையடையும் வரை அவளைத் தன்னுடன் நிறுத்தி வைத்துக்கொள்ளவும்; பின்னர் அவளைத் தீண்டுவதற்கு முன் விவாகரத்துச் செய்யவும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவனுக்குக் கட்டளையிட்டார்கள். ஆனால், அவன் அவளை மூன்று தலாக் கூறியிருந்தால், உன் மனைவியை விவாகரத்துச் செய்யும் விஷயத்தில் அல்லாஹ் உனக்குக் கட்டளையிட்டதற்கு நீ மாறு செய்துவிட்டாய்; மேலும் உன் மனைவி உன்னிடமிருந்து பிரிந்துவிட்டாள்."