இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

3173ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا بِشْرٌ ـ هُوَ ابْنُ الْمُفَضَّلِ ـ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، قَالَ انْطَلَقَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلٍ وَمُحَيِّصَةُ بْنُ مَسْعُودِ بْنِ زَيْدٍ إِلَى خَيْبَرَ، وَهْىَ يَوْمَئِذٍ صُلْحٌ، فَتَفَرَّقَا، فَأَتَى مُحَيِّصَةُ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَهْلٍ وَهْوَ يَتَشَحَّطُ فِي دَمٍ قَتِيلاً، فَدَفَنَهُ ثُمَّ قَدِمَ الْمَدِينَةَ، فَانْطَلَقَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ وَمُحَيِّصَةُ وَحُوَيِّصَةُ ابْنَا مَسْعُودٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَتَكَلَّمُ فَقَالَ ‏"‏ كَبِّرْ كَبِّرْ ‏"‏‏.‏ وَهْوَ أَحْدَثُ الْقَوْمِ، فَسَكَتَ فَتَكَلَّمَا فَقَالَ ‏"‏ أَتَحْلِفُونَ وَتَسْتَحِقُّونَ قَاتِلَكُمْ أَوْ صَاحِبَكُمْ ‏"‏‏.‏ قَالُوا وَكَيْفَ نَحْلِفُ وَلَمْ نَشْهَدْ وَلَمْ نَرَ قَالَ ‏"‏ فَتُبْرِيكُمْ يَهُودُ بِخَمْسِينَ ‏"‏‏.‏ فَقَالُوا كَيْفَ نَأْخُذُ أَيْمَانَ قَوْمٍ كُفَّارٍ فَعَقَلَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِهِ‏.‏
ஸஹ்ல் இப்னு அபீ ஹத்மா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அப்துல்லாஹ் இப்னு ஸஹ்ல் (ரழி) அவர்களும், முஹய்யிஸா இப்னு மஸ்ஊத் இப்னு ஸைத் (ரழி) அவர்களும் கைபருக்குப் புறப்பட்டார்கள். அச்சமயத்தில் அங்கு (முஸ்லிம்களுக்கும் யூதர்களுக்கும் இடையே) சமாதான ஒப்பந்தம் நிலவியது. அவர்கள் இருவரும் பிரிந்து சென்றனர். பின்னர் முஹய்யிஸா (ரழி) அவர்கள் அப்துல்லாஹ் இப்னு ஸஹ்ல் (ரழி) அவர்களிடம் வந்தபோது, அவர் கொல்லப்பட்டு இரத்த வெள்ளத்தில் துடித்துக்கொண்டிருப்பதைக் கண்டார்கள். அவர் அவரை அடக்கம் செய்துவிட்டு மதீனாவுக்குத் திரும்பினார்கள்.

பிறகு அப்துர் ரஹ்மான் இப்னு ஸஹ்ல் (ரழி) அவர்களும், மஸ்ஊதின் புதல்வர்களான முஹய்யிஸா (ரழி), ஹுவையிஸா (ரழி) ஆகியோரும் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தார்கள். அப்துர் ரஹ்மான் (ரழி) அவர்கள் பேச முற்பட்டார்கள். அப்போது நபி (ஸல்) அவர்கள், “பெரியவரைப் பேச விடுங்கள்! பெரியவரைப் பேச விடுங்கள்!” என்று கூறினார்கள். ஏனெனில் வருகை தந்தவர்களில் அவர்தான் வயதில் சிறியவர். எனவே அவர் அமைதியானார்; மற்ற இருவரும் பேசினார்கள்.

அப்போது நபி (ஸல்) அவர்கள், “நீங்கள் (ஐம்பது முறை) சத்தியம் செய்து, கொலையாளிக்குரிய தண்டனையை (அல்லது இரத்த ஈட்டுத்தொகையைப்) பெறத் தயாரா?” என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர்கள், “நாங்கள் பார்க்காத, (நேரில்) சாட்சியாக இல்லாத நிலையில் எவ்வாறு சத்தியம் செய்வது?” என்று கேட்டார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள், “அப்படியென்றால் யூதர்கள் ஐம்பது சத்தியங்கள் செய்து (உங்கள் குற்றச்சாட்டிலிருந்து) தங்களை விடுவித்துக் கொள்வார்களே?” என்றார்கள். அவர்கள், “இறைமறுப்பாளர்களின் சத்தியங்களை நாங்கள் எப்படி ஏற்பது?” என்று கேட்டார்கள். ஆகவே, நபி (ஸல்) அவர்கள் தாமே (அப்துல்லாஹ்வின்) இரத்த ஈட்டுத்தொகையைச் செலுத்தினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1669 aஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ - عَنْ بُشَيْرِ، بْنِ يَسَارٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، - قَالَ يَحْيَى وَحَسِبْتُ قَالَ - وَعَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَّهُمَا قَالاَ خَرَجَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلِ بْنِ زَيْدٍ وَمُحَيِّصَةُ بْنُ مَسْعُودِ بْنِ زَيْدٍ حَتَّى إِذَا كَانَا بِخَيْبَرَ تَفَرَّقَا فِي بَعْضِ مَا هُنَالِكَ ثُمَّ إِذَا مُحَيِّصَةُ يَجِدُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ قَتِيلاً فَدَفَنَهُ ثُمَّ أَقْبَلَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هُوَ وَحُوَيِّصَةُ بْنُ مَسْعُودٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ وَكَانَ أَصْغَرَ الْقَوْمِ فَذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ لِيَتَكَلَّمَ قَبْلَ صَاحِبَيْهِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَبِّرِ ‏"‏ ‏.‏ الْكُبْرَ فِي السِّنِّ فَصَمَتَ فَتَكَلَّمَ صَاحِبَاهُ وَتَكَلَّمَ مَعَهُمَا فَذَكَرُوا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَقْتَلَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَهْلٍ فَقَالَ لَهُمْ ‏"‏ أَتَحْلِفُونَ خَمْسِينَ يَمِينًا فَتَسْتَحِقُّونَ صَاحِبَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ ‏"‏ قَاتِلَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَكَيْفَ نَحْلِفُ وَلَمْ نَشْهَدْ قَالَ ‏"‏ فَتُبْرِئُكُمْ يَهُودُ بِخَمْسِينَ يَمِينًا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَكَيْفَ نَقْبَلُ أَيْمَانَ قَوْمٍ كُفَّارٍ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْطَى عَقْلَهُ ‏.‏
ஸஹ்ல் இப்னு அபீ ஹஸ்மா (ரழி) அவர்களும் ராஃபிஉ இப்னு கதீஜ் (ரழி) அவர்களும் கூறியதாவது:

அப்துல்லாஹ் இப்னு ஸஹ்ல் இப்னு ஸைத் (ரழி) அவர்களும், முஹய்யிஸா இப்னு மஸ்ஊத் இப்னு ஸைத் (ரழி) அவர்களும் (கைபரை நோக்கிப்) புறப்பட்டார்கள். அவர்கள் கைபரை அடைந்தபோது (தங்கள் வேலை நிமித்தம்) பிரிந்து சென்றார்கள். பிறகு முஹய்யிஸா (ரழி), அப்துல்லாஹ் இப்னு ஸஹ்ல் (ரழி) கொல்லப்பட்டுக் கிடப்பதைக் கண்டார். அவரை (அங்கேயே) அடக்கம் செய்தார். பிறகு அவரும், ஹுவையிஸா இப்னு மஸ்ஊத் (ரழி) அவர்களும், அப்துர் ரஹ்மான் இப்னு ஸஹ்ல் (ரழி) அவர்களும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தார்கள். அம்மூவரில் அப்துர் ரஹ்மான் (ரழி) வயது குறைந்தவராக இருந்தார். அவர் தம் இரு தோழர்களுக்கு முன்பாகப் பேச முனைந்தார்.

அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவரிடம், "பெரியவரைப் பேச விடுவீராக!" (அதாவது, வயதில் பெரியவரைப் பேசச் சொன்னார்கள்) என்று கூறினார்கள். ஆகவே அவர் மௌனமானார். அவருடைய இரு தோழர்களும் பேசினார்கள். அவருடன் சேர்ந்து அவரும் பேசினார். அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் அப்துல்லாஹ் இப்னு ஸஹ்ல் (ரழி) கொல்லப்பட்ட செய்தியைத் தெரிவித்தார்கள்.

அப்போது நபி (ஸல்) அவர்கள் அவர்களிடம், "உங்கள் தோழருக்காக (பழிவாங்குவதற்கு அல்லது நஷ்டஈடு பெறுவதற்கு) நீங்கள் ஐம்பது முறை சத்தியம் செய்து, (கொலையாளியின் மீது) உரிமை கொண்டாடுகிறீர்களா?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர்கள், "நாங்கள் (கொலையை) பார்க்காதபோது எப்படிச் சத்தியம் செய்வோம்?" என்று கேட்டார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள், "அப்படியாயின் யூதர்கள் ஐம்பது முறை சத்தியம் செய்து (குற்றச்சாட்டிலிருந்து) விலகிக்கொள்வார்களே (அதை ஏற்கிறீர்களா)?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர்கள், "இறைமறுப்பாளர்களான (காஃபிர்களான) கூட்டத்தாரின் சத்தியங்களை நாங்கள் எப்படி ஏற்போம்?" என்று கேட்டார்கள். இந்த நிலைமையை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கண்டபோது, தாமே அவருக்கான நஷ்டஈட்டை (திய்யா) வழங்கினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
4712சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، قَالَ وَحَسِبْتُ قَالَ وَعَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَّهُمَا قَالاَ خَرَجَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلِ بْنِ زَيْدٍ وَمُحَيِّصَةُ بْنُ مَسْعُودٍ حَتَّى إِذَا كَانَا بِخَيْبَرَ تَفَرَّقَا فِي بَعْضِ مَا هُنَالِكَ ثُمَّ إِذَا بِمُحَيِّصَةَ يَجِدُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ قَتِيلاً فَدَفَنَهُ ثُمَّ أَقْبَلَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هُوَ وَحُوَيِّصَةُ بْنُ مَسْعُودٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ - وَكَانَ أَصْغَرَ الْقَوْمِ - فَذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَتَكَلَّمُ قَبْلَ صَاحِبَيْهِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَبِّرِ الْكُبْرَ فِي السِّنِّ ‏"‏ ‏.‏ فَصَمَتَ وَتَكَلَّمَ صَاحِبَاهُ ثُمَّ تَكَلَّمَ مَعَهُمَا فَذَكَرُوا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَقْتَلَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَهْلٍ فَقَالَ لَهُمْ ‏"‏ أَتَحْلِفُونَ خَمْسِينَ يَمِينًا وَتَسْتَحِقُّونَ صَاحِبَكُمْ أَوْ قَاتِلَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا كَيْفَ نَحْلِفُ وَلَمْ نَشْهَدْ قَالَ ‏"‏ فَتُبَرِّئُكُمْ يَهُودُ بِخَمْسِينَ يَمِينًا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَكَيْفَ نَقْبَلُ أَيْمَانَ قَوْمٍ كُفَّارٍ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْطَاهُ عَقْلَهُ ‏.‏
ஸஹ்ல் பின் அபீ ஹத்மா (ரழி) அவர்களும், ராஃபிஃ பின் கதீஜ் (ரழி) அவர்களும் (இருவரும்) கூறியதாவது:

"அப்துல்லாஹ் பின் ஸஹ்ல் பின் ஸைத் (ரழி) அவர்களும், முஹய்யிஸா பின் மஸ்ஊத் (ரழி) அவர்களும் வெளியே சென்றார்கள். அவர்கள் கைபரை அடைந்தபோது, அங்குள்ள சில பகுதிகளில் தனித்தனியாகப் பிரிந்து சென்றார்கள். பின்னர், முஹய்யிஸா (ரழி) அவர்கள், அப்துல்லாஹ் பின் ஸஹ்ல் (ரழி) அவர்கள் கொல்லப்பட்டுக் கிடப்பதைக் கண்டார்கள்; எனவே அவரை அடக்கம் செய்தார்கள்.

பின்னர் அவர், ஹுவய்யிஸா பின் மஸ்ஊத் (ரழி) மற்றும் அவர்களில் இளையவரான அப்துர்-ரஹ்மான் பின் ஸஹ்ல் (ரழி) ஆகியோருடன் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தார்கள். அப்துர்-ரஹ்மான் (ரழி) அவர்கள் தனது இரு தோழர்களுக்கு முன்பாகப் பேசத் தொடங்கினார்கள். அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவரிடம், 'வயதில் பெரியவரைப் (முதலில்) பேச விடுங்கள்' என்று கூறினார்கள்.

எனவே அவர் அமைதியாகிவிட, அவருடைய இரு தோழர்களும் பேசினார்கள்; பின்னர் அவரும் அவர்களுடன் பேசினார். அவர்கள் அப்துல்லாஹ் பின் ஸஹ்ல் (ரழி) அவர்கள் கொல்லப்பட்டது பற்றி அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் தெரிவித்தார்கள். அப்போது நபி (ஸல்) அவர்கள் அவர்களிடம், 'நீங்கள் ஐம்பது முறை சத்தியம் செய்வீர்களா? (அவ்வாறு செய்தால்) உங்கள் தோழருக்கான (இரத்தப் பகரத்தை) அல்லது (அவரை கொன்றவரின் மீது பழிவாங்கும்) உரிமையை நீங்கள் பெறுவீர்கள்' என்று கேட்டார்கள்.

அதற்கு அவர்கள், 'நடந்ததை நாங்கள் கண்ணால் காணாத நிலையில், நாங்கள் எப்படி சத்தியம் செய்ய முடியும்?' என்று கேட்டார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள்: 'அப்படியானால், யூதர்கள் ஐம்பது முறை சத்தியம் செய்து (கொலைப்பழியிலிருந்து) தங்களை விடுவித்துக் கொள்ளலாமா?' என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர்கள், 'இறைநிராகரிப்பாளர்களான ஒரு கூட்டத்தாரின் சத்தியத்தை நாங்கள் எப்படி ஏற்க முடியும்?' என்று கேட்டார்கள். இந்த நிலையைக் கண்ட அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், அதற்கான இரத்தப் பகரத்தை (தம்முடைய சொந்த நிதியிலிருந்து அல்லது இஸ்லாமிய அரசின் கருவூலத்திலிருந்து) வழங்கினார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
4713சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا حَمَّادٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، وَرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ أَنَّ مُحَيِّصَةَ بْنَ مَسْعُودٍ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ أَتَيَا خَيْبَرَ فِي حَاجَةٍ لَهُمَا فَتَفَرَّقَا فِي النَّخْلِ فَقُتِلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلٍ فَجَاءَ أَخُوهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ وَحُوَيِّصَةُ وَمُحَيِّصَةُ ابْنَا عَمِّهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَكَلَّمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فِي أَمْرِ أَخِيهِ - وَهُوَ أَصْغَرُ مِنْهُمْ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْكُبْرَ لِيَبْدَأَ الأَكْبَرُ ‏"‏ ‏.‏ فَتَكَلَّمَا فِي أَمْرِ صَاحِبِهِمَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا ‏"‏ يُقْسِمُ خَمْسُونَ مِنْكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمْرٌ لَمْ نَشْهَدْهُ كَيْفَ نَحْلِفُ قَالَ ‏"‏ فَتُبَرِّئُكُمْ يَهُودُ بِأَيْمَانِ خَمْسِينَ مِنْهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَوْمٌ كُفَّارٌ ‏.‏ فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ قِبَلِهِ ‏.‏ قَالَ سَهْلٌ فَدَخَلْتُ مِرْبَدًا لَهُمْ فَرَكَضَتْنِي نَاقَةٌ مِنْ تِلْكَ الإِبِلِ ‏.‏
சஹ்ல் பின் அபூ ஹத்மா (ரழி) மற்றும் ராஃபிஉ பின் கதீஜ் (ரழி) ஆகியோர் அறிவித்தார்கள்:

முஹய்யிஸா பின் மஸ்ஊத் (ரழி) மற்றும் அப்துல்லாஹ் பின் சஹ்ல் (ரழி) ஆகியோர் தங்களின் ஒரு தேவைக்காக கைபருக்குச் சென்றார்கள். அங்கே அவர்கள் பேரீச்சை மரங்களுக்கு இடையில் பிரிந்து சென்றார்கள். அப்துல்லாஹ் பின் சஹ்ல் (ரழி) கொல்லப்பட்டார்கள். மேலும் அவருடைய சகோதரர் அப்துர் ரஹ்மான் பின் சஹ்ல் (ரழி), மற்றும் அவரின் தந்தையின் சகோதரர் மகன்களான ஹுவய்யிஸா (ரழி), முஹய்யிஸா (ரழி) ஆகியோர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தார்கள். அப்துர் ரஹ்மான் (ரழி) அவர்கள் தனது சகோதரரின் வழக்கு குறித்துப் பேசினார்கள், ஆனால் அவர் அவர்களில் இளையவராக இருந்ததால், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "பெரியவர்கள் (முதலில் பேசட்டும்), மூத்தவர் தொடங்கட்டும்" என்று கூறினார்கள். எனவே அவ்விருவரும் தங்கள் தோழரைப் பற்றிப் பேசினார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "உங்களில் ஐம்பது பேர் சத்தியம் செய்யட்டும்" என்று கூறினார்கள். அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதரே, நாங்கள் பார்க்காத ஒரு விஷயத்திற்காக நாங்கள் எப்படி சத்தியம் செய்ய முடியும்?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு (நபி ஸல் அவர்கள்), "அப்படியானால் யூதர்களில் ஐம்பது பேர் சத்தியம் செய்வதன் மூலம் உங்களை (குற்றச்சாட்டிலிருந்து) விடுவிப்பார்கள்" என்று கூறினார்கள். அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதரே, அவர்கள் நிராகரிக்கும் ஒரு கூட்டத்தினர் (அவர்களது சத்தியத்தை நாங்கள் ஏற்க மாட்டோம்)," என்று கூறினார்கள். எனவே அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தாமே இரத்தப் பகரத்தை (அதாவது, தியாவை) வழங்கினார்கள். சஹ்ல் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நான் அவர்களுடைய ஒரு மிர்பத்துக்குள் (ஒட்டகக் கொட்டில் அல்லது பேரீச்சம்பழம் உலர்த்தும் இடத்திற்குள்) நுழைந்தேன், அப்போது அந்த ஒட்டகங்களில் ஒன்று என்னை உதைத்தது."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
4714சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرٌ، - وَهُوَ ابْنُ الْمُفَضَّلِ - قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ، وَمُحَيِّصَةَ بْنَ مَسْعُودِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُمَا أَتَيَا خَيْبَرَ وَهُوَ يَوْمَئِذٍ صُلْحٌ فَتَفَرَّقَا لِحَوَائِجِهِمَا فَأَتَى مُحَيِّصَةُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَهْلٍ وَهُوَ يَتَشَحَّطُ فِي دَمِهِ قَتِيلاً فَدَفَنَهُ ثُمَّ قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَانْطَلَقَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ وَحُوَيِّصَةُ وَمُحَيِّصَةُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَتَكَلَّمُ - وَهُوَ أَحْدَثُ الْقَوْمِ سِنًّا - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَبِّرِ الْكُبْرَ ‏"‏ ‏.‏ فَسَكَتَ فَتَكَلَّمَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَحْلِفُونَ بِخَمْسِينَ يَمِينًا مِنْكُمْ فَتَسْتَحِقُّونَ دَمَ صَاحِبِكُمْ أَوْ قَاتِلِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ نَحْلِفُ وَلَمْ نَشْهَدْ وَلَمْ نَرَ قَالَ ‏"‏ تُبَرِّئُكُمْ يَهُودُ بِخَمْسِينَ يَمِينًا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ نَأْخُذُ أَيْمَانَ قَوْمٍ كُفَّارٍ فَعَقَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِهِ ‏.‏
ஸஹ்ல் பின் அபீ ஹத்மா (ரழி) அவர்கள் அறிவிப்பதாவது:

அப்துல்லாஹ் பின் ஸஹ்ல் (ரழி) அவர்களும், முஹய்யிஸா பின் மஸ்ஊத் பின் ஸைத் (ரழி) அவர்களும் கைபருக்குச் சென்றார்கள். அந்த நேரத்தில் (கைபர்) சமாதான ஒப்பந்தத்தில் இருந்தது. அவர்கள் தங்கள் தேவைகளுக்காகத் தனித்தனியாகப் பிரிந்து சென்றார்கள். பின்னர் முஹய்யிஸா (ரழி) அவர்கள், அப்துல்லாஹ் பின் ஸஹ்ல் (ரழி) அவர்கள் இரத்த வெள்ளத்தில் கொல்லப்பட்டுக் கிடப்பதைக் கண்டார்கள். அவரை (அங்கேயே) அடக்கம் செய்துவிட்டு, மதீனாவிற்குத் திரும்பினார்கள்.

பிறகு அப்துர் ரஹ்மான் பின் ஸஹ்ல் (ரழி), ஹுவய்யிஸா (ரழி) மற்றும் முஹய்யிஸா (ரழி) ஆகியோர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் சென்றார்கள். அப்துர் ரஹ்மான் (ரழி) அவர்கள் பேச முற்பட்டார்கள்; அவர்தான் கூட்டத்தாரில் வயது குறைந்தவர். அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "வயதில் பெரியவரைப் பேச விடுங்கள்" என்று கூறினார்கள். உடனே அவர் அமைதியானார்; மற்ற இருவரும் பேசினார்கள்.

அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "உங்களில் ஐம்பது பேர் சத்தியம் செய்து, உங்கள் தோழரின் இரத்தத்திற்கு (நஷ்டஈடு பெற) அல்லது உங்கள் கொலையாளியின் (மீது பழிவாங்க) உரிமை கோருகிறீர்களா?" என்று கேட்டார்கள்.

அதற்கு அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! நாங்கள் பார்க்காத, சாட்சியாக இல்லாத ஒரு விஷயத்தில் எவ்வாறு சத்தியம் செய்ய முடியும்?" என்று கேட்டார்கள்.

நபி (ஸல்) அவர்கள், "அப்படியென்றால், யூதர்கள் ஐம்பது சத்தியங்களைச் செய்து (குற்றச்சாட்டிலிருந்து) தம்மை விடுவித்துக் கொள்ளலாமா?" என்று கேட்டார்கள்.

அதற்கு அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! இறைமறுப்பாளர்களான (குஃப்ஃபார்) ஒரு கூட்டத்தாரின் சத்தியங்களை நாங்கள் எப்படி ஏற்றுக்கொள்ள முடியும்?" என்று கேட்டார்கள். ஆகவே, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தம்மிடமிருந்தே அவருக்கான இரத்தப்பணத்தை (திய்யா) வழங்கினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
4715சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، قَالَ انْطَلَقَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلٍ وَمُحَيِّصَةُ بْنُ مَسْعُودِ بْنِ زَيْدٍ إِلَى خَيْبَرَ وَهِيَ يَوْمَئِذٍ صُلْحٌ فَتَفَرَّقَا فِي حَوَائِجِهِمَا فَأَتَى مُحَيِّصَةُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَهْلٍ وَهُوَ يَتَشَحَّطُ فِي دَمِهِ قَتِيلاً فَدَفَنَهُ ثُمَّ قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَانْطَلَقَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ وَحُوَيِّصَةُ وَمُحَيِّصَةُ ابْنَا مَسْعُودٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَتَكَلَّمُ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَبِّرِ الْكُبْرَ ‏"‏ ‏.‏ وَهُوَ أَحْدَثُ الْقَوْمِ فَسَكَتَ فَتَكَلَّمَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَحْلِفُونَ بِخَمْسِينَ يَمِينًا مِنْكُمْ وَتَسْتَحِقُّونَ قَاتِلَكُمْ أَوْ صَاحِبَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ نَحْلِفُ وَلَمْ نَشْهَدْ وَلَمْ نَرَ فَقَالَ ‏"‏ أَتُبَرِّئُكُمْ يَهُودُ بِخَمْسِينَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ نَأْخُذُ أَيْمَانَ قَوْمٍ كُفَّارٍ فَعَقَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِهِ ‏.‏
ஸஹ்ல் பின் அபீ ஹத்மா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அப்துல்லாஹ் பின் ஸஹ்ல் (ரழி) அவர்களும், முஹய்யிஸா பின் மஸ்ஊத் பின் ஸைத் (ரழி) அவர்களும் கைபருக்குச் சென்றார்கள். அது (கைபர்) அக்காலத்தில் (முஸ்லிம்களுடன்) சமாதான ஒப்பந்தத்தில் இருந்தது. அவர்கள் தத்தமது அலுவல்களுக்காக தனித்தனியே பிரிந்து சென்றார்கள். பின்னர், முஹய்யிஸா (ரழி) அவர்கள், அப்துல்லாஹ் பின் ஸஹ்ல் (ரழி) அவர்கள் இரத்த வெள்ளத்தில் இறந்து கிடப்பதைக் கண்டார்கள். அவர்கள் அவரை அடக்கம் செய்துவிட்டு, பின்னர் அல்-மதீனாவிற்கு வந்தார்கள். அப்துர்-ரஹ்மான் பின் ஸஹ்ல் (ரழி) அவர்களும், மஸ்ஊதின் இரு மகன்களான ஹுவய்யிஸா (ரழி) மற்றும் முஹய்யிஸா (ரழி) ஆகியோரும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தார்கள். அப்துர்-ரஹ்மான் (ரழி) அவர்கள் பேசத் தொடங்கினார்கள், ஆனால் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "மூத்தவர்கள் முதலில் பேசட்டும்" என்று கூறினார்கள், ஏனெனில் அவர்களில் இவரே இளையவராக இருந்தார். எனவே, அவர் மௌனமாகிவிட, மற்ற இருவரும் பேசினார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நீங்கள் ஐம்பது சத்தியங்கள் செய்வீர்களா? அப்படியானால், உங்களுக்கு உங்கள் கொலையாளியின் (மீது உரிமை) அல்லது உங்கள் தோழரின் (இரத்த ஈடு) உரிமை கிடைக்குமா?" அவர்கள் கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வின் தூதரே, நாங்கள் நேரில் பார்க்காத, காணாத ஒரு விஷயத்திற்காக எப்படி நாங்கள் சத்தியம் செய்ய முடியும்?" அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: "அப்படியானால், யூதர்கள் தாங்கள் நிரபராதிகள் என்று ஐம்பது சத்தியங்கள் செய்ய முடியுமா?" அவர்கள் கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வின் தூதரே, நிராகரிக்கும் ஒரு சமூகத்தின் சத்தியத்தை நாங்கள் எப்படி ஏற்க முடியும்?" எனவே, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தாமே இரத்த ஈட்டுத்தொகையை வழங்கினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
4716சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، يَقُولُ أَخْبَرَنِي بُشَيْرُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ الأَنْصَارِيَّ، وَمُحَيِّصَةَ بْنَ مَسْعُودٍ، خَرَجَا إِلَى خَيْبَرَ فَتَفَرَّقَا فِي حَاجَتِهِمَا فَقُتِلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلٍ الأَنْصَارِيُّ فَجَاءَ مُحَيِّصَةُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ أَخُو الْمَقْتُولِ وَحُوَيِّصَةُ بْنُ مَسْعُودٍ حَتَّى أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَتَكَلَّمُ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْكُبْرَ الْكُبْرَ ‏"‏ ‏.‏ فَتَكَلَّمَ مُحَيِّصَةُ وَحُوَيِّصَةُ فَذَكَرُوا شَأْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَهْلٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تَحْلِفُونَ خَمْسِينَ يَمِينًا فَتَسْتَحِقُّونَ قَاتِلَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا كَيْفَ نَحْلِفُ وَلَمْ نَشْهَدْ وَلَمْ نَحْضُرْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَتُبَرِّئُكُمْ يَهُودُ بِخَمْسِينَ يَمِينًا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ نَقْبَلُ أَيْمَانَ قَوْمٍ كُفَّارٍ قَالَ فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ بُشَيْرٌ قَالَ لِي سَهْلُ بْنُ أَبِي حَثْمَةَ لَقَدْ رَكَضَتْنِي فَرِيضَةٌ مِنْ تِلْكَ الْفَرَائِضِ فِي مِرْبَدٍ لَنَا ‏.‏
ஸஹ்ல் பின் அபீ ஹத்மா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

அப்துல்லாஹ் பின் ஸஹ்ல் அல்-அன்சாரீ (ரழி) அவர்களும் முஹய்யிஸா பின் மஸ்ஊத் (ரழி) அவர்களும் கைபருக்குப் புறப்பட்டார்கள். அங்கு தங்கள் தேவைக்காக இருவரும் பிரிந்து சென்றனர். அப்போது அப்துல்லாஹ் பின் ஸஹ்ல் அல்-அன்சாரீ கொல்லப்பட்டார். முஹய்யிஸாவும், கொல்லப்பட்டவரின் சகோதரரான அப்துர் ரஹ்மானும், ஹுவய்யிஸா பின் மஸ்ஊதும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தார்கள். அப்துர் ரஹ்மான் பேச முற்பட்டார். அப்போது நபி (ஸல்) அவர்கள் அவரிடம், "(உங்களில்) வயதில் பெரியவர், வயதில் பெரியவர் (முதலில் பேசட்டும்)" என்று கூறினார்கள். ஆகவே முஹய்யிஸாவும் ஹுவய்யிஸாவும் பேசி, அப்துல்லாஹ் பின் ஸஹ்ல் பற்றிய செய்தியைக் குறிப்பிட்டார்கள்.

அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "நீங்கள் ஐம்பது சத்தியங்களைச் செய்து, (அதன் மூலம்) உங்கள் (தோழரைக்) கொன்றவன் மீது (பழிவாங்கும் அல்லது நஷ்டஈடு பெறும்) உரிமை பெறுவீர்களா?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர்கள், "நாங்கள் (கொலையை) பார்க்காமலும், அங்கு இல்லாமலும் இருக்கும் நிலையில் எவ்வாறு சத்தியம் செய்வோம்?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "அப்படியானால், யூதர்கள் ஐம்பது சத்தியங்களைச் செய்து உங்களிடமிருந்து (குற்றச்சாட்டிலிருந்து) விலகிக்கொள்வார்கள்" என்று கூறினார்கள். அதற்கு அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! இறைவனை நிராகரிக்கும் கூட்டத்தாரின் சத்தியத்தை நாங்கள் எவ்வாறு ஏற்போம்?" என்று கேட்டார்கள். ஆகவே, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவருக்கான நஷ்டஈட்டை (திய்யா) தாமே வழங்கினார்கள்.

(அறிவிப்பாளர்) புஷைர் கூறினார்: "(நஷ்டஈடாகக் கொடுக்கப்பட்ட) அந்த ஒட்டகங்களில் ஒன்று எங்களின் மிர்பத் (ஒட்டகத் தொழுவம்) ஒன்றில் வைத்து என்னை உதைத்தது என ஸஹ்ல் பின் அபீ ஹத்மா என்னிடம் கூறினார்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
4520சுனன் அபூதாவூத்
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، وَرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَّ مُحَيِّصَةَ بْنَ مَسْعُودٍ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ، انْطَلَقَا قِبَلَ خَيْبَرَ فَتَفَرَّقَا فِي النَّخْلِ فَقُتِلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلٍ فَاتَّهَمُوا الْيَهُودَ فَجَاءَ أَخُوهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ وَابْنَا عَمِّهِ حُوَيِّصَةُ وَمُحَيِّصَةُ فَأَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَتَكَلَّمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فِي أَمْرِ أَخِيهِ وَهُوَ أَصْغَرُهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْكُبْرَ الْكُبْرَ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ قَالَ ‏"‏ لِيَبْدَإِ الأَكْبَرُ ‏"‏ ‏.‏ فَتَكَلَّمَا فِي أَمْرِ صَاحِبِهِمَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يُقْسِمُ خَمْسُونَ مِنْكُمْ عَلَى رَجُلٍ مِنْهُمْ فَيُدْفَعُ بِرُمَّتِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا أَمْرٌ لَمْ نَشْهَدْهُ كَيْفَ نَحْلِفُ قَالَ ‏"‏ فَتُبَرِّئُكُمْ يَهُودُ بِأَيْمَانِ خَمْسِينَ مِنْهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَوْمٌ كُفَّارٌ ‏.‏ قَالَ فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ قِبَلِهِ ‏.‏ قَالَ قَالَ سَهْلٌ دَخَلْتُ مِرْبَدًا لَهُمْ يَوْمًا فَرَكَضَتْنِي نَاقَةٌ مِنْ تِلْكَ الإِبِلِ رَكْضَةً بِرِجْلِهَا ‏.‏ قَالَ حَمَّادٌ هَذَا أَوْ نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ وَمَالِكٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ قَالَ فِيهِ ‏"‏ أَتَحْلِفُونَ خَمْسِينَ يَمِينًا وَتَسْتَحِقُّونَ دَمَ صَاحِبِكُمْ أَوْ قَاتِلِكُمْ ‏"‏ وَلَمْ يَذْكُرْ بِشْرٌ دَمًا وَقَالَ عَبْدَةُ عَنْ يَحْيَى كَمَا قَالَ حَمَّادٌ وَرَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ يَحْيَى فَبَدَأَ بِقَوْلِهِ ‏"‏ تُبَرِّئُكُمْ يَهُودُ بِخَمْسِينَ يَمِينًا يَحْلِفُونَ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرِ الاِسْتِحْقَاقَ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا وَهَمٌ مِنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ‏.‏
ஸஹ்ல் இப்னு அபீ ஹஸ்மா (ரலி) அவர்களும் ராஃபி இப்னு கதீஜ் (ரலி) அவர்களும் அறிவிக்கிறார்கள்:

முஹய்யிஸா இப்னு மஸ்ஊத் (ரலி) அவர்களும் அப்துல்லாஹ் இப்னு ஸஹ்ல் (ரலி) அவர்களும் கைபரை நோக்கிச் சென்றார்கள். அங்கு பேரீச்சந்தோப்பில் அவர்கள் (ஒருவர் மற்றவரிடமிருந்து) பிரிந்து சென்றனர். (அப்போது) அப்துல்லாஹ் இப்னு ஸஹ்ல் (ரலி) கொல்லப்பட்டார்கள். (இதற்காக) யூதர்கள் மீது குற்றம் சுமத்தப்பட்டது. பிறகு (கொல்லப்பட்டவரின்) சகோதரர் அப்துர் ரஹ்மான் இப்னு ஸஹ்ல் (ரலி) அவர்களும், அவருடைய பெரிய தந்தையின் மகன்களான ஹுவய்யிஸா (ரலி) மற்றும் முஹய்யிஸா (ரலி) அவர்களும் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தார்கள். அப்துர் ரஹ்மான் (ரலி) அவர்கள் தம் சகோதரரின் விவகாரம் குறித்துப் பேசினார்கள்; இவர்தான் அவர்களிலேயே வயது குறைந்தவர். அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "பெரியவர், பெரியவர்" என்றோ அல்லது "பெரியவர் ஆரம்பிக்கட்டும்" என்றோ கூறினார்கள். பிறகு அவர்கள் இருவரும் (ஹுவய்யிஸாவும் முஹய்யிஸாவும்) தங்கள் தோழரின் விவகாரம் குறித்துப் பேசினார்கள்.

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "உங்களில் ஐம்பது பேர், அவர்களில் (யூதர்களில்) ஒருவருக்கு எதிராகச் சத்தியம் செய்யுங்கள்; அவன் (கழுத்தில்) கயிறு கட்டப்பட்டு (முழுமையாக) உங்களிடம் ஒப்படைக்கப்படுவான்" என்று கூறினார்கள்.

அதற்கு அவர்கள், "(இது) நாங்கள் நேரில் பார்க்காத ஒரு விஷயம்; நாங்கள் எப்படிச் சத்தியம் செய்வது?" என்று கேட்டார்கள்.

அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "அப்படியென்றால் யூதர்கள், அவர்களில் ஐம்பது பேர் செய்யும் சத்தியத்தின் மூலம் உங்களிடமிருந்து (தங்களை) விடுவித்துக்கொள்வார்கள்" என்று கூறினார்கள்.

அதற்கு அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! அவர்கள் இறைமறுப்பாளர்களான (காஃபிர்) கூட்டம் ஆயிற்றே!" என்று கூறினார்கள்.

எனவே, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தாமே அவருக்குரிய நஷ்டஈட்டுத் தொகையை (திய்யா) வழங்கினார்கள்.

ஸஹ்ல் (ரலி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "(அந்த நஷ்டஈட்டு ஒட்டகங்கள் கட்டப்பட்டிருந்த) தொழுவத்திற்குள் ஒரு நாள் நான் சென்றேன். அந்த ஒட்டகங்களில் ஒரு பெண் ஒட்டகம் என்னை அதன் காலால் எட்டி உதைத்தது." ஹம்மாத் கூறினார்: "(அறிவிப்பாளர்) இது போன்று அல்லது இதே கருத்தில் கூறினார்."

அபூ தாவூத் அவர்கள் கூறினார்கள்: பிஷ்ர் இப்னு அல்-முஃபள்ளல் அவர்களும் மாலிக் அவர்களும் யஹ்யா இப்னு ஸயீத் வழியாக இதனை அறிவித்துள்ளனர். அதில், "நீங்கள் ஐம்பது சத்தியங்களைச் செய்து, உங்கள் தோழரின் இரத்தத்திற்கு அல்லது உங்கள் கொலையாளிக்கு(த் தண்டனை வழங்க) உரிமை பெறுவீர்களா?" என்று நபி (ஸல்) அவர்கள் கேட்டதாக உள்ளது. பிஷ்ர் அவர்கள் 'இரத்தம்' பற்றிக் குறிப்பிடவில்லை. அப்தா அவர்கள் யஹ்யாவிடமிருந்து ஹம்மாத் கூறியதைப் போன்றே அறிவித்தார். இப்னு உயைனா அவர்களும் யஹ்யாவிடமிருந்து இதனை அறிவித்தார்; அவர், "யூதர்கள் ஐம்பது சத்தியங்களைச் செய்து உங்களிடமிருந்து தங்களை விடுவித்துக்கொள்வார்கள்" என்று தொடங்கும் வாசகத்துடன் அறிவித்தார்; (வாதிகள் சத்தியம் செய்யும்) உரிமை கோருதலை அவர் குறிப்பிடவில்லை.

அபூ தாவூத் அவர்கள் கூறினார்கள்: இது இப்னு உயைனா அவர்களுக்கு ஏற்பட்ட ஒரு வஹ்ம் (நினைவுத் தவறு) ஆகும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
1422ஜாமிஉத் திர்மிதீ
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، قَالَ يَحْيَى وَحَسِبْتُ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَّهُمَا قَالاَ خَرَجَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلِ بْنِ زَيْدٍ وَمُحَيِّصَةُ بْنُ مَسْعُودِ بْنِ زَيْدٍ حَتَّى إِذَا كَانَا بِخَيْبَرَ تَفَرَّقَا فِي بَعْضِ مَا هُنَاكَ ثُمَّ إِنَّ مُحَيِّصَةَ وَجَدَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ قَتِيلاً قَدْ قُتِلَ فَدَفَنَهُ ثُمَّ أَقْبَلَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هُوَ وَحُوَيِّصَةُ بْنُ مَسْعُودٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ وَكَانَ أَصْغَرَ الْقَوْمِ ذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ لِيَتَكَلَّمَ قَبْلَ صَاحِبَيْهِ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَبِّرِ الْكُبْرَ ‏"‏ ‏.‏ فَصَمَتَ وَتَكَلَّمَ صَاحِبَاهُ ثُمَّ تَكَلَّمَ مَعَهُمَا فَذَكَرُوا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَقْتَلَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَهْلٍ فَقَالَ لَهُمْ ‏"‏ أَتَحْلِفُونَ خَمْسِينَ يَمِينًا فَتَسْتَحِقُّونَ صَاحِبَكُمْ أَوْ قَاتِلَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَكَيْفَ نَحْلِفُ وَلَمْ نَشْهَدْ قَالَ ‏"‏ فَتُبَرِّئُكُمْ يَهُودُ بِخَمْسِينَ يَمِينًا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَكَيْفَ نَقْبَلُ أَيْمَانَ قَوْمٍ كُفَّارٍ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْطَى عَقْلَهُ ‏.‏ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، وَرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، نَحْوَ هَذَا الْحَدِيثِ بِمَعْنَاهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي الْقَسَامَةِ وَقَدْ رَأَى بَعْضُ فُقَهَاءِ الْمَدِينَةِ الْقَوَدَ بِالْقَسَامَةِ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ وَغَيْرِهِمْ إِنَّ الْقَسَامَةَ لاَ تُوجِبُ الْقَوَدَ وَإِنَّمَا تُوجِبُ الدِّيَةَ ‏.‏ آخِرُ أَبْوَابِ الدِّيَاتِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ ‏.‏
ஸஹ்ல் பின் அபீ ஹஸ்மா (ரழி) மற்றும் ராஃபிஉ பின் கதீஜ் (ரழி) ஆகியோர் அறிவிக்கிறார்கள்:

அப்துல்லாஹ் பின் ஸஹ்ல் பின் ஸைத் மற்றும் முஹய்யிஸா பின் மஸ்ஊத் பின் ஸைத் ஆகியோர் (கைபருக்குச்) சென்றனர். அவர்கள் கைபரை அடைந்தபோது, அங்குள்ள (சில) வேலை நிமித்தமாகப் பிரிந்து சென்றனர். பிறகு முஹய்யிஸா, அப்துல்லாஹ் பின் ஸஹ்ல் கொல்லப்பட்டுக் கிடப்பதைக் கண்டு, அவரை அடக்கம் செய்தார்.

பிறகு அவரும் (முஹய்யிஸா), ஹுவையிஸா பின் மஸ்ஊத் மற்றும் அப்துர் ரஹ்மான் பின் ஸஹ்ல் ஆகியோரும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தனர். கூட்டத்தாரிலேயே அப்துர் ரஹ்மான் மிகவும் இளையவராக இருந்தார். அவர் தம் (மற்ற இரு) தோழர்களுக்கு முன்பாகப் பேச முற்பட்டார். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவரிடம், "**வயதில் பெரியவருக்கு முன்னுரிமை கொடுங்கள்**" என்றார்கள். ஆகவே அவர் அமைதியானார்; அவருடைய இரு தோழர்களும் பேசினார்கள். பிறகு அவரும் அவர்களுடன் பேசினார். அவர்கள் அப்துல்லாஹ் பின் ஸஹ்ல் கொல்லப்பட்டதைப் பற்றி அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் கூறினார்கள்.

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவர்களிடம், "**நீங்கள் ஐம்பது முறை சத்தியம் செய்து, (அதன் மூலம்) உங்கள் தோழருக்கான (இரத்த ஈட்டுத் தொகையை) அல்லது உங்கள் கொலையாளியை (பழிவாங்கும் உரிமையை) அடைந்து கொள்கிறீர்களா?**" என்று கேட்டார்கள்.

அதற்கு அவர்கள், "(நாங்கள் நிகழ்விடத்தில்) இல்லாதபோது நாங்கள் எப்படி சத்தியம் செய்ய முடியும்?" என்று கேட்டார்கள்.

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "**அப்படியானால், யூதர்கள் ஐம்பது முறை சத்தியம் செய்து (உங்கள் குற்றச்சாட்டிலிருந்து) தங்களை விடுவித்துக் கொள்வார்கள்**" என்றார்கள்.

அதற்கு அவர்கள், "இறைநிராகரிப்பாளர்களான (குஃப்பார்) ஒரு கூட்டத்தாரின் சத்தியங்களை நாங்கள் எப்படி ஏற்க முடியும்?" என்று கேட்டார்கள்.

இந்த நிலையை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கண்டபோது, தாமே அவருக்கான (கொலை செய்யப்பட்டவருக்கான) நஷ்ட ஈட்டை (தியத்) வழங்கினார்கள்.

(மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக) ஸஹ்ல் பின் அபீ ஹஸ்மா (ரழி) மற்றும் ராஃபிஉ பின் கதீஜ் (ரழி) ஆகியோரிடமிருந்து இதே கருத்துள்ள ஹதீஸ் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)