இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

1352சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ قَالَ سَمِعْتُ كُرَيْبًا، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ عَلَيْهَا وَهِيَ فِي الْمَسْجِدِ تَدْعُو ثُمَّ مَرَّ بِهَا قَرِيبًا مِنْ نِصْفِ النَّهَارِ فَقَالَ لَهَا ‏"‏ مَا زِلْتِ عَلَى حَالِكِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَلاَ أُعَلِّمُكِ - يَعْنِي - كَلِمَاتٍ تَقُولِينَهُنَّ سُبْحَانَ اللَّهِ عَدَدَ خَلْقِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ عَدَدَ خَلْقِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ عَدَدَ خَلْقِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ رِضَا نَفْسِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ رِضَا نَفْسِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ رِضَا نَفْسِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ زِنَةَ عَرْشِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ زِنَةَ عَرْشِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ زِنَةَ عَرْشِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ ‏"‏ ‏.‏
ஜுவைரியா பின்த் அல்-ஹாரிஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததாவது:

நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள், (ஒரு நாள் காலை) மஸ்ஜிதில் (அல்லாஹ்வை நினைவு கூர்ந்து) துஆச் செய்துகொண்டிருந்த அவர்களைக் கடந்து சென்றார்கள். பிறகு, ஏறக்குறைய நண்பகல் வேளையில் மீண்டும் அவர்களைக் கடந்து சென்றார்கள். அவர்களிடம், "நீர் (நான் உம்மைக் கண்டபோது இருந்த) அதே நிலையில் இன்னும் இருக்கிறீரா?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர்கள், "ஆம்" என்றார்கள். அவர்கள், "நான் உமக்குச் சில வார்த்தைகளைக் கற்றுத் தரட்டுமா? அவற்றை நீர் கூறலாம்:

'அல்லாஹ் தூயவன், அவனுடைய படைப்புகளின் எண்ணிக்கை அளவுக்கு; அல்லாஹ் தூயவன், அவனுடைய படைப்புகளின் எண்ணிக்கை அளவுக்கு; அல்லாஹ் தூயவன், அவனுடைய படைப்புகளின் எண்ணிக்கை அளவுக்கு.
அல்லாஹ் தூயவன், அவன் திருப்தியுறும் அளவுக்கு; அல்லாஹ் தூயவன், அவன் திருப்தியுறும் அளவுக்கு; அல்லாஹ் தூயவன், அவன் திருப்தியுறும் அளவுக்கு.
அல்லாஹ் தூயவன், அவனுடைய அரியாசனத்தின் எடை அளவுக்கு; அல்லாஹ் தூயவன், அவனுடைய அரியாசனத்தின் எடை அளவுக்கு; அல்லாஹ் தூயவன், அவனுடைய அரியாசனத்தின் எடை அளவுக்கு.
அல்லாஹ் தூயவன், அவனுடைய வார்த்தைகளின் மையின் அளவுக்கு; அல்லாஹ் தூயவன், அவனுடைய வார்த்தைகளின் மையின் அளவுக்கு; அல்லாஹ் தூயவன், அவனுடைய வார்த்தைகளின் மையின் அளவுக்கு.'" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
1503சுனன் அபூதாவூத்
حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أُمَيَّةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَوْلَى أَبِي طَلْحَةَ عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِ جُوَيْرِيَةَ - وَكَانَ اسْمُهَا بَرَّةَ فَحَوَّلَ اسْمَهَا - فَخَرَجَ وَهِيَ فِي مُصَلاَّهَا وَرَجَعَ وَهِيَ فِي مُصَلاَّهَا فَقَالَ ‏"‏ لَمْ تَزَالِي فِي مُصَلاَّكِ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ قَدْ قُلْتُ بَعْدَكِ أَرْبَعَ كَلِمَاتٍ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ لَوْ وُزِنَتْ بِمَا قُلْتِ لَوَزَنَتْهُنَّ سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ عَدَدَ خَلْقِهِ وَرِضَا نَفْسِهِ وَزِنَةَ عَرْشِهِ وَمِدَادَ كَلِمَاتِهِ ‏"‏ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், (தமது மனைவியாரான) ஜுவைரிய்யா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து வெளியே சென்றார்கள் – முன்னர் அவரது பெயர் ‘பர்ரா’ என்று இருந்தது; அதை நபியவர்கள் (ஜுவைரிய்யா என) மாற்றினார்கள். நபியவர்கள் வெளியே சென்றபோது அவர் தமது தொழுமிடத்தில் இருந்தார்; நபியவர்கள் திரும்பி வந்தபோதும் அவர் தமது தொழுமிடத்தில் இருந்தார்.

நபியவர்கள், “உனது இந்தத் தொழுமிடத்திலேயே நீ (தொடர்ந்து) இருந்தாயா?” என்று கேட்டார்கள். அவர், “ஆம்” என்றார். அதற்கு நபியவர்கள் கூறினார்கள்: “நான் உன்னை விட்டுச் சென்றதிலிருந்து நான்கு வார்த்தைகளை மூன்று முறை கூறியுள்ளேன். நீ (இதுவரை) கூறியவற்றுடன் அவற்றை எடைபோட்டால், அவையே கனமானவையாக இருக்கும். (அவை):

‘சுப்ஹானல்லாஹி வபிஹம்திஹி, அதத கல்கிஹி, வரிளா நஃப்ஸிஹி, வஸினத அர்ஷிஹி, வமிதாத கலிமாதிஹி’

(பொருள்: அல்லாஹ் தூயவன்; அவனது படைப்புகளின் எண்ணிக்கை அளவிலும், அவனது திருப்திக்கு ஏற்பவும், அவனது அரியாசனத்தின் எடை அளவிலும், அவனது வார்த்தைகளின் மை (விரிவின்) அளவிலும் அவனது புகழைக் கொண்டு அவனைத் துதிக்கிறேன்).”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
3555ஜாமிஉத் திர்மிதீ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ سَمِعْتُ كُرَيْبًا، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ عَلَيْهَا وَهِيَ فِي مَسْجِدٍ ثُمَّ مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِهَا قَرِيبًا مِنْ نِصْفِ النَّهَارِ فَقَالَ لَهَا ‏"‏ مَا زِلْتِ عَلَى حَالِكِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَلاَ أُعَلِّمُكِ كَلِمَاتٍ تَقُولِينَهَا سُبْحَانَ اللَّهِ عَدَدَ خَلْقِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ عَدَدَ خَلْقِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ عَدَدَ خَلْقِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ رِضَا نَفْسِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ رِضَا نَفْسِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ رِضَا نَفْسِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ زِنَةَ عَرْشِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ زِنَةَ عَرْشِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ زِنَةَ عَرْشِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ هُوَ مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ وَهُوَ شَيْخٌ مَدَنِيٌّ ثِقَةٌ وَقَدْ رَوَى عَنْهُ الْمَسْعُودِيُّ وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ ‏.‏
அன்னையார் ஜுவைரிய்யா பின்த் அல்-ஹாரித் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் (ஒருநாள்) ஜுவைரிய்யா (ரழி) அவர்கள் தமது தொழுமிடத்தில் (ஃபஜ்ர் தொழுகைக்குப் பின் திக்ரு செய்து கொண்டிருந்த)போது அவர்களைக் கடந்து சென்றார்கள். பின்னர், நண்பகலுக்கு அருகில் நபி (ஸல்) அவர்கள் மீண்டும் அவர்களைக் கடந்து சென்றபோது, அவரிடம், “நீங்கள் இன்னும் (காலை முதல் திக்ரு செய்த) இதே நிலையில்தான் இருக்கிறீர்களா?” என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர் (ரழி) அவர்கள், “ஆம்” என்று கூறினார்கள். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “நீங்கள் கூறக்கூடிய சில வார்த்தைகளை நான் உங்களுக்குக் கற்றுத் தரட்டுமா? (அவை, நீங்கள் காலை முதல் செய்த திக்ரை விட அதிக நன்மை தரக்கூடியவை.)
‘அல்லாஹ்வின் படைப்புகளின் எண்ணிக்கை அளவுக்கு அல்லாஹ் தூயவன், அல்லாஹ்வின் படைப்புகளின் எண்ணிக்கை அளவுக்கு அல்லாஹ் தூயவன், அல்லாஹ்வின் படைப்புகளின் எண்ணிக்கை அளவுக்கு அல்லாஹ் தூயவன்.
அல்லாஹ் அவனது திருப்திக்கேற்ப தூயவன், அல்லாஹ் அவனது திருப்திக்கேற்ப தூயவன், அல்லாஹ் அவனது திருப்திக்கேற்ப தூயவன்.
அல்லாஹ்வின் அரியணையின் எடை அளவுக்கு அல்லாஹ் தூயவன், அல்லாஹ்வின் அரியணையின் எடை அளவுக்கு அல்லாஹ் தூயவன், அல்லாஹ்வின் அரியணையின் எடை அளவுக்கு அல்லாஹ் தூயவன்.
அல்லாஹ்வின் வார்த்தைகளின் அளவுக்கு அல்லாஹ் தூயவன், அல்லாஹ்வின் வார்த்தைகளின் அளவுக்கு அல்லாஹ் தூயவன், அல்லாஹ்வின் வார்த்தைகளின் அளவுக்கு அல்லாஹ் தூயவன்.’"
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
1433ரியாதுஸ் ஸாலிஹீன்
وعن أم المؤمنيين جويرية بنت الحارث رضي الله عنها أن النبي صلى الله عليه وسلم خرج من عندها بكرة حين صلى الصبح وهي في مسجدها، ثم رجع بعد أن أضحي وهي جالسة، فقال‏:‏ ‏"‏مازلت على الحالة التي فارقت عليها‏؟‏‏"‏ قالت‏:‏ نعم، فقال النبي صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏"‏لقد كنت بعدك أربع كلمات ثلاث مرات، لو وزنت بما قلت منذ اليوم لوزنتهن‏:‏ سبحان الله وبحمده عدد خلقه، ورضا نفسه، وزنة عرشه، ومداد كلماته‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
وفي رواية له‏:‏ سبحان الله عدد خلقه، سبحان الله رضا نفسه، سبحان الله زنة عرشه، سبحان الله مداد كلماته‏"‏‏.‏
وفي رواية الترمذي‏:‏ ألا أعلمك كلمات تقولينها‏؟‏ سبحان الله عدد خلقه، سبحان الله عدد خلقه، سبحان الله عدد خلقه، سبحان الله رضا نفسه، سبحان الله رضا نفسه، سبحان الله رضا نفسه، سبحان الله زنة عرشه، سبحان الله زنة عرشه، سبحان الله زنة عرشه، سبحان الله مداد كلماته، سبحان الله مداد كلماته، سبحان الله مداد كلماته‏"‏‏.‏
முஃமின்களின் தாயார் ஜுவைரியா பின்த் அல்-ஹாரிஸ் (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் சுப்ஹுத் தொழுகையை முடித்த பின் அதிகாலையில் என்னிடமிருந்து வெளியே சென்றார்கள். அப்போது நான் எனது தொழும் இடத்தில் (அமர்ந்து) இருந்தேன். பிறகு முற்பகல் நேரத்தில் (லுஹா) அவர்கள் திரும்பி வந்தபோதும் நான் (அதே இடத்தில்) அமர்ந்திருந்தேன்.

அப்போது அவர்கள், "நான் உன்னை விட்டுச் சென்ற நிலையிலேயே இன்னும் நீ இருக்கிறாயா?" என்று கேட்டார்கள். நான் "ஆம்" என்றேன்.

அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "உன்னை விட்டுச் சென்ற பிறகு நான் நான்கு வார்த்தைகளை மூன்று முறை சொன்னேன். இன்று காலை முதல் நீ சொன்னவற்றுடன் அவற்றை எடைபோட்டால், இவையே எடையால் மிகைத்துவிடும். அவை:

‘ஸுப்ஹானல்லாஹி வபிஹம்திஹி அதத கல்கிஹி, வரிளா நஃப்ஸிஹி, வஸினத அர்ஷிஹி, வமிதாத கலிமாத்திஹி’

(பொருள்: அல்லாஹ் தூய்மையானவன்; அவனைப் புகழ்வதைக் கொண்டே துதிக்கிறேன். அவனுடைய படைப்புகளின் எண்ணிக்கை அளவும், அவனுடைய திருப்தியின் அளவும், அவனுடைய அர்ஷின் எடை அளவும், அவனுடைய வார்த்தைகளின் மை அளவும் (அவனைத் துதிக்கிறேன்))."
(நூல்: முஸ்லிம்)

முஸ்லிமின் மற்றொரு அறிவிப்பில்:
"‘ஸுப்ஹானல்லாஹி அதத கல்கிஹி, ஸுப்ஹானல்லாஹி ரிளா நஃப்ஸிஹி, ஸுப்ஹானல்லாஹி ஸினத அர்ஷிஹி, ஸுப்ஹானல்லாஹி மிதாத கலிமாத்திஹி’ (என்று வந்துள்ளது)."

திர்மிதியின் ஓர் அறிவிப்பில்:
"நீ சொல்ல வேண்டிய வார்த்தைகளை உனக்கு நான் கற்றுத் தரவா? ‘ஸுப்ஹானல்லாஹி அதத கல்கிஹி, ஸுப்ஹானல்லாஹி அதத கல்கிஹி, ஸுப்ஹானல்லாஹி அதத கல்கிஹி, ஸுப்ஹானல்லாஹி ரிளா நஃப்ஸிஹி, ஸுப்ஹானல்லாஹி ரிளா நஃப்ஸிஹி, ஸுப்ஹானல்லாஹி ரிளா நஃப்ஸிஹி, ஸுப்ஹானல்லாஹி ஸினத அர்ஷிஹி, ஸுப்ஹானல்லாஹி ஸினத அர்ஷிஹி, ஸுப்ஹானல்லாஹி ஸினத அர்ஷிஹி, ஸுப்ஹானல்லாஹி மிதாத கலிமாத்திஹி, ஸுப்ஹானல்லாஹி மிதாத கலிமாத்திஹி, ஸுப்ஹானல்லாஹி மிதாத கலிமாத்திஹி’ (என்று வந்துள்ளது)."