இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

2561ஜாமிஉத் திர்மிதீ
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ احْتَجَّتِ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ فَقَالَتِ الْجَنَّةُ يَدْخُلُنِي الضُّعَفَاءُ وَالْمَسَاكِينُ ‏.‏ وَقَالَتِ النَّارُ يَدْخُلُنِي الْجَبَّارُونَ وَالْمُتَكَبِّرُونَ ‏.‏ فَقَالَ لِلنَّارِ أَنْتِ عَذَابِي أَنْتَقِمُ بِكِ مِمَّنْ شِئْتُ ‏.‏ وَقَالَ لِلْجَنَّةِ أَنْتِ رَحْمَتِي أَرْحَمُ بِكِ مَنْ شِئْتُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"சுவர்க்கமும் நரகமும் தர்க்கம் செய்தன. சுவர்க்கம் கூறியது: 'பலவீனர்களும் ஏழைகளும் எனக்குள் நுழைவார்கள்,' நரகம் கூறியது: 'கொடுங்கோலர்களும் பெருமையடிப்பவர்களும் எனக்குள் நுழைவார்கள்.' எனவே அவன் (அல்லாஹ்) நரகத்திடம் கூறினான்: 'நீ எனது தண்டனை, நான் நாடுபவர்களிடமிருந்து உன் மூலம் பழிவாங்குகிறேன்,' மேலும் அவன் (அல்லாஹ்) சுவர்க்கத்திடம் கூறினான்: 'நீ எனது கருணை, நான் நாடுபவர்களுக்கு உன் மூலம் கருணை காட்டுகிறேன்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
554அல்-அதப் அல்-முஃபரத்
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ احْتَجَّتِ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ، وَقَالَ سُفْيَانُ أَيْضًا‏:‏ اخْتَصَمَتِ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ، قَالَتِ النَّارُ‏:‏ يَلِجُنِي الْجَبَّارُونَ، وَيَلِجُنِي الْمُتَكَبِّرُونَ، وَقَالَتِ الْجَنَّةُ‏:‏ يَلِجُنِي الضُّعَفَاءُ، وَيَلِجُنِي الْفُقَرَاءُ‏.‏ قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لِلْجَنَّةِ‏:‏ أَنْتِ رَحْمَتِي أَرْحَمُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ، ثُمَّ قَالَ لِلنَّارِ‏:‏ أَنْتِ عَذَابِي أُعَذِّبُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ، وَلِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْكُمَا مِلْؤُهَا‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "சொர்க்கமும் நரகமும் தர்க்கம் செய்துகொண்டன. அப்போது நரகம், 'அடக்குமுறையாளர்கள் என்னுள் நுழைவார்கள், பெருமையடிப்பவர்கள் என்னுள் நுழைவார்கள்' என்று கூறியது. அதற்கு சொர்க்கம், 'பலவீனமானவர்கள் என்னுள் நுழைவார்கள், ஏழைகள் என்னுள் நுழைவார்கள்' என்று பதிலளித்தது. சர்வவல்லமையுள்ள அல்லாஹ் சொர்க்கத்திடம், 'நீ எனது கருணை; உன்னைக் கொண்டு நான் நாடியவர்களுக்குக் கருணை காட்டுவேன்' என்று கூறினான். பின்னர் அவன் நரகத்திடம், 'நீ எனது தண்டனை; உன்னைக் கொண்டு நான் நாடியவர்களைத் தண்டிப்பேன். உங்கள் ஒவ்வொருவருக்கும் தங்களின் நிறைவு கிடைக்கும்' என்று கூறினான்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صـحـيـح (الألباني)
254ரியாதுஸ் ஸாலிஹீன்
وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏ ‏ احتجت الجنة والنار فقالت النار‏:‏ في الجبارون والمتكبرون، وقالت الجنة‏:‏ في ضعفاء الناس ومساكينهم، فقضى الله بينهما‏:‏ إنك الجنة رحمتي أرحم بك من أشاء، وإنك النار أعذب بك من أشاء، ولكليكما علي ملؤها‏ ‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
அபூ ஸயீத் அல்குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: நரகத்திற்கும் சொர்க்கத்திற்கும் இடையே ஒரு வாக்குவாதம் ஏற்பட்டது. நரகம், "பெருமை அடிப்பவர்களும், ஆணவம் கொண்டவர்களும் என் வாசிகள்" என்றது. சொர்க்கம், "பணிவானவர்களும், தாழ்மையானவர்களும் என் வாசிகள்" என்றது. அப்போது, உயர்ந்தோனும், மகிமை மிக்கோனுமாகிய அல்லாஹ் (சொர்க்கத்தை நோக்கி) கூறினான்: "நீ என்னுடைய கருணை, உன்னைக் கொண்டு நான் நாடியவர்களுக்குக் கருணை காட்டுவேன்". (மேலும் நரகத்தை நோக்கி) அவன் கூறினான்: "நீ என்னுடைய தண்டனை(க்குரிய சாதனம்), உன்னைக் கொண்டு நான் நாடிய என் அடிமைகளை தண்டிப்பேன், உங்கள் ஒவ்வொன்றும் நிரப்பப்படும்".

முஸ்லிம்.

614ரியாதுஸ் ஸாலிஹீன்
وعن أبى سعيد رضي الله عنه، عن النبى صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ “احتجت الجنة والنار، فقالت النار‏:‏ في الجبارون والمتكبرون، وقالت الجنة‏:‏ في ضعفاء الناس ومساكينهم‏.‏ فقضى الله بينهما‏:‏ إنك الجنة رحمتي، أرحم بك من أشاء، وإنك النار عذابي أعذب بك من أشاء ولكليكما علي ملؤها” ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
அபூ ஸயீத் அல்-குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "நரகத்திற்கும் ஜன்னாவிற்கும் (சுவர்க்கத்திற்கும்) இடையே ஒரு வாக்குவாதம் ஏற்பட்டது. நரகம் கூறியது: 'பெருமை அடிப்பவர்களும், ஆணவம் கொண்டவர்களும் என்னிடத்தில் உள்ளனர்.' ஜன்னா (சுவர்க்கம்) கூறியது: 'என்னிடத்தில் பலவீனமானவர்களும், தாழ்மையானவர்களும் உள்ளனர்.' அப்போது, மேன்மைமிக்க அல்லாஹ், அவற்றுக்கு இடையே தீர்ப்பளித்துக் கூறினான்: 'ஜன்னாவே (சுவர்க்கமே), நீ எனது கருணை, உன் மூலம் நான் நாடுபவர்களுக்குக் கருணை காட்டுவேன்.' (மேலும் நரகத்தைப் பார்த்து) அவன் கூறினான்: 'நீ எனது தண்டனை. எனது அடிமைகளில் நான் நாடுபவர்களை உன் மூலம் தண்டிப்பேன், உங்கள் ஒவ்வொன்றும் நிரப்பப்படும்.'"

முஸ்லிம்.