இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

2552 aஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي
سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي الْوَلِيدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ،
أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الأَعْرَابِ لَقِيَهُ بِطَرِيقِ مَكَّةَ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ وَحَمَلَهُ عَلَى حِمَارٍ كَانَ يَرْكَبُهُ
وَأَعْطَاهُ عِمَامَةً كَانَتْ عَلَى رَأْسِهِ فَقَالَ ابْنُ دِينَارٍ فَقُلْنَا لَهُ أَصْلَحَكَ اللَّهُ إِنَّهُمُ الأَعْرَابُ وَإِنَّهُمْ
يَرْضَوْنَ بِالْيَسِيرِ ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ إِنَّ أَبَا هَذَا كَانَ وُدًّا لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ إِنَّ أَبَرَّ الْبِرِّ صِلَةُ الْوَلَدِ أَهْلَ وُدِّ أَبِيهِ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு தீனார் அறிவித்தார்கள், மக்கா செல்லும் வழியில் ஒரு கிராமப்புற அரபி அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களைச் சந்தித்தார். அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அவருக்கு ஸலாம் கூறினார்கள், மேலும் தாம் சவாரி செய்துகொண்டிருந்த கழுதையின் மீது அவரை ஏற்றிவிட்டார்கள், மேலும் தமது தலையில் இருந்த தலைப்பாகையை அவருக்குக் கொடுத்தார்கள். இப்னு தீனார் (மேலும்) அறிவித்தார்கள்:

நாங்கள் அவரிடம் (அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களிடம்) கூறினோம்: அல்லாஹ் உங்களுக்கு நன்மை செய்வானாக, இவர்கள் கிராமப்புற அரபிகள், மேலும் அவர்கள் குறைவான (பொருட்களைக்) கொண்டும் திருப்தியடைவார்கள். அதற்குக் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: அவருடைய தந்தை உமர் இப்னு கத்தாப் (ரழி) அவர்களுக்கு மிகவும் பிரியமானவராக இருந்தார், மேலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதை நான் கேட்டிருக்கிறேன்: ஒரு மகனின் மிகச்சிறந்த நற்செயல் என்பது, தன் தந்தையின் அன்புக்குரியவர்களை அன்புடன் நடத்துவதாகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2552 bஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنِ ابْنِ،
الْهَادِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
‏ ‏ أَبَرُّ الْبِرِّ أَنْ يَصِلَ الرَّجُلُ وُدَّ أَبِيهِ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள் என அறிவித்தார்கள்:
நற்செயல்களில் மிகச் சிறந்தது யாதெனில், ஒரு மனிதர் தம் தந்தையின் அன்புக்குரியவர்களை கனிவாக நடத்துவதாகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2552 cஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي،
وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ جَمِيعًا عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ الْهَادِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ،
عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا خَرَجَ إِلَى مَكَّةَ كَانَ لَهُ حِمَارٌ يَتَرَوَّحُ عَلَيْهِ إِذَا مَلَّ رُكُوبَ الرَّاحِلَةِ
وَعِمَامَةٌ يَشُدُّ بِهَا رَأْسَهُ فَبَيْنَا هُوَ يَوْمًا عَلَى ذَلِكَ الْحِمَارِ إِذْ مَرَّ بِهِ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ أَلَسْتَ
ابْنَ فُلاَنِ بْنِ فُلاَنٍ قَالَ بَلَى ‏.‏ فَأَعْطَاهُ الْحِمَارَ وَقَالَ ارْكَبْ هَذَا وَالْعِمَامَةَ - قَالَ - اشْدُدْ
بِهَا رَأْسَكَ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ بَعْضُ أَصْحَابِهِ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ أَعْطَيْتَ هَذَا الأَعْرَابِيَّ حِمَارًا كُنْتَ تَرَوَّحُ
عَلَيْهِ وَعِمَامَةً كُنْتَ تَشُدُّ بِهَا رَأْسَكَ ‏.‏ فَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
يَقُولُ ‏ ‏ إِنَّ مِنْ أَبَرِّ الْبِرِّ صِلَةَ الرَّجُلِ أَهْلَ وُدِّ أَبِيهِ بَعْدَ أَنْ يُوَلِّيَ ‏ ‏ ‏.‏ وَإِنَّ أَبَاهُ كَانَ صَدِيقًا
لِعُمَرَ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு தீனார் அறிவித்தார்கள்: அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் மக்காவிற்குப் புறப்பட்டபோது, அவர்கள் தன்னுடனே ஒரு கழுதையை வைத்திருந்தார்கள். ஒட்டகப் பயணத்தின் சோர்விலிருந்து ஓய்வெடுப்பதற்காக அதை அவர்கள் பயன்படுத்துவார்கள். மேலும், தங்கள் தலையில் கட்டிக்கொள்வதற்காக ஒரு தலைப்பாகையையும் வைத்திருந்தார்கள். ஒரு நாள், அவர்கள் அந்தக் கழுதையில் சவாரி செய்துகொண்டிருந்தபோது, ஒரு பாலைவன அரபி அவர்களைக் கடந்து சென்றார். அவர் (அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள்) கூறினார்கள்:

“நீங்கள் இன்னார் அல்லவா?” என்று (அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள்) கேட்டார்கள். அவர் “ஆம்” என்றார். அவர்கள் (அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள்) அவருக்குத் தமது கழுதையைக் கொடுத்து, “இதில் சவாரி செய்யுங்கள், இந்தத் தலைப்பாகையை உங்கள் தலையில் கட்டிக்கொள்ளுங்கள்” என்று கூறினார்கள். அவர்களுடைய தோழர்களில் சிலர், “அல்லாஹ் உங்களை மன்னிப்பானாக, இந்த பாலைவன அரபிக்கு நீங்கள் சலிப்பு நீங்க சவாரி செய்து மகிழ்ந்த கழுதையையும், நீங்கள் உங்கள் தலையில் கட்டியிருந்த தலைப்பாகையையும் கொடுத்துவிட்டீர்களே!” என்று கூறினார்கள். அதற்கு அவர் (அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள்) கூறினார்கள்: “நிச்சயமாக நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதைக் கேட்டிருக்கிறேன்: ‘ஒருவர் தனது தந்தை இறந்த பிறகு அவருடைய அன்புக்குரியவர்களிடம் அன்பு காட்டுவதே நற்செயல்களில் மிகச் சிறந்ததாகும்.’ மேலும் இந்த நபரின் தந்தை உமர் (ரழி) அவர்களின் நண்பராக இருந்தார்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
342ரியாதுஸ் ஸாலிஹீன்
وعن عبد الله بن دينار عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما أن رجلاً من الأعراب لقيه بطريق مكة، فسلم عليه عبد الله بن عمر، وحمله على حمار كان يركبه، وأعطاه عمامة كانت على رأسه، قال ابن دينار‏:‏ فقلنا له‏:‏ أصلحك الله إنهم الأعراب وهم يرضون اليسير فقال عبد الله بن عمر‏:‏ إن أبا هذا كان ودًا لعمر بن الخطاب رضي الله عنه وإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول‏:‏ ‏"‏إن أبر البر صلة الرجل أهل ود أبيه‏"‏‏.‏
وفي رواية عن ابن دينار عن ابن عمر أنه كان إذا خرج إلى مكة كان له حمار يتروح عليه إذا مل ركوب الراحلة، وعمامة يشد بها رأسه، فبينا هو يومًا على ذلك الحمار إذ مر به أعرابي، فقال‏:‏ ألست ابن فلان بن فلان‏؟‏ قال‏:‏ بلى‏.‏ فأعطاه الحمار، فقال‏:‏ اركب هذا، وأعطاه العمامة وقال‏:‏ اشدد بها رأسك ، فقال له بعض أصحابه‏:‏ غفر الله لك أعطيت هذا الأعرابي حمارًا كنت تروح عليه، وعمامة كنت تشد بها رأسك‏؟‏ فقال‏:‏إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول‏:‏ ‏"‏إن من أبر البر أن يصل الرجل أهل ود أبيه بعد أن يولي‏"‏ وإن أباه كان صديقًا لعمر رضي الله عنه ،
அப்துல்லாஹ் பின் தீனார் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரழி) அவர்கள் மக்காவிற்குச் செல்லும் வழியில் ஒரு கிராமவாசியைச் சந்தித்தார்கள். அவருக்கு ஸலாம் கூறி, தாம் சவாரி செய்து கொண்டிருந்த கழுதையின் மீது அவரை ஏற்றினார்கள். மேலும், தம் தலையில் அணிந்திருந்த தலைப்பாகையையும் அவருக்குக் கொடுத்தார்கள். இப்னு தீனார் (ரழி) அவர்கள் அவரிடம், "அல்லாஹ் உங்களை சீர்படுத்துவானாக! கிராமவாசிகள் அவர்களுக்குக் கொடுக்கும் எதையும் கொண்டு திருப்தி அடைந்துவிடுவார்கள் (அதாவது, நீங்கள் இந்தக் கிராமவாசிக்குக் கொடுத்தது மிக அதிகம்)" என்று கூறினார்கள். அதற்கு அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரழி) அவர்கள், "இந்த மனிதரின் தந்தை, உமர் (ரழி) அவர்களின் மிகவும் பிரியமான நண்பர்களில் ஒருவராக இருந்தார். மேலும், 'ஒருவர் தனது தந்தை நேசித்தவர்களிடம் நல்ல முறையில் நடந்து கொள்வது நற்செயல்களிலேயே மிகவும் சிறந்தது' என்று அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதை நான் கேட்டிருக்கிறேன்" என்றார்கள்.

மற்றொரு அறிவிப்பில் இவ்வாறு உள்ளது: அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரழி) அவர்கள் மக்காவிற்குப் புறப்பட்டபோது, ஒட்டகத்தில் பயணித்துக் களைப்படையும்போது சவாரி செய்வதற்காகத் தம்முடன் ஒரு கழுதையை வைத்திருந்தார்கள்; மேலும், தலையில் கட்டிக்கொள்ள ஒரு தலைப்பாகையையும் வைத்திருந்தார்கள். ஒரு நாள், அவர்கள் அந்த கழுதையின் மீது சவாரி செய்துகொண்டிருந்தபோது, ஒரு கிராமவாசி அவர்களைக் கடந்து சென்றார். அவர் (அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரழி) அவர்கள்), "நீங்கள் இன்னார் அல்லவா?" என்று கேட்டார்கள். அந்த கிராமவாசி, "ஆம்" என்றார். அவர் (அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரழி) அவர்கள்) தமது கழுதையையும், தலைப்பாகையையும் அவருக்குக் கொடுத்து, "இந்தக் கழுதையில் சவாரி செய்துகொள்ளுங்கள், இந்தத் தலைப்பாகையை உங்கள் தலையில் கட்டிக்கொள்ளுங்கள்" என்று கூறினார்கள். அவருடைய தோழர்களில் சிலர், "அல்லாஹ் உங்களை மன்னிப்பானாக, நீங்கள் மாற்றி சவாரி செய்ய விரும்பிய கழுதையையும், உங்கள் தலையில் கட்டியிருந்த தலைப்பாகையையும் இந்தக் கிராமவாசிக்குக் கொடுத்துவிட்டீர்களே" என்று கூறினார்கள். அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரழி) அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'ஒருவர் தன் தந்தை இறந்த பிறகு, அவர் நேசித்தவர்களிடம் அன்பாக நடந்துகொள்வது நற்செயல்களில் மிகச் சிறந்ததாகும்' என்று கூறுவதை நான் கேட்டிருக்கிறேன். மேலும், இந்த நபரின் தந்தை உமர் (ரழி) அவர்களின் நண்பராக இருந்தார்" என்று கூறினார்கள்.

முஸ்லிம்.