இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

2134ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، كَانَ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ يُحَدِّثُهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسٍ، أَنَّهُ قَالَ مَنْ عِنْدَهُ صَرْفٌ فَقَالَ طَلْحَةُ أَنَا حَتَّى يَجِيءَ خَازِنُنَا مِنَ الْغَابَةِ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ هُوَ الَّذِي حَفِظْنَاهُ مِنَ الزُّهْرِيِّ لَيْسَ فِيهِ زِيَادَةٌ‏.‏ فَقَالَ أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَوْسٍ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ يُخْبِرُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ، وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ، وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ، وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ ‏ ‏‏.‏
அஸ்-ஸுஹ்ரீ அவர்கள் மாலிக் பின் அவ்ஸ் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்தார்கள்: மாலிக் பின் அவ்ஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள், "யாரிடம் சில்லறை உள்ளது?" தல்ஹா (ரழி) அவர்கள், "எங்கள் பண்டகசாலைக் காப்பாளர் காட்டிலிருந்து வந்ததும் என்னிடம் (சில்லறை) இருக்கும்" என்று கூறினார்கள். மாலிக் பின் அவ்ஸ் (ரழி) அவர்கள் (மேலும்) உமர் பின் அல்-கத்தாப் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "தங்கத்திற்குத் தங்கம் பரிமாற்றம் செய்வது ரிபா (வட்டி) ஆகும், அது கையிற்குக் கையாகவும் சம அளவிலும் இருந்தால் தவிர; மேலும் கோதுமைக்குக் கோதுமை (பரிமாற்றம் செய்வது) வட்டியாகும், அது கையிற்குக் கையாகவும் சம அளவிலும் இருந்தால் தவிர; மேலும் பேரீச்சம்பழத்திற்குப் பேரீச்சம்பழம் (பரிமாற்றம் செய்வது) வட்டியாகும், அது கையிற்குக் கையாகவும் சம அளவிலும் இருந்தால் தவிர; மேலும் வாற்கோதுமைக்கு வாற்கோதுமை (பரிமாற்றம் செய்வது) வட்டியாகும், அது கையிற்குக் கையாகவும் சம அளவிலும் இருந்தால் தவிர."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2170ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسٍ، سَمِعَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ الْبُرُّ بِالْبُرِّ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ، وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ، وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ ‏ ‏‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "கோதுமைக்கு கோதுமையை விற்பது ரிபா (வட்டி) ஆகும்; அது கைக்குக் கை மாற்றப்பட்டும் சம அளவிலும் இருந்தால் தவிர.

அதேபோல, வாற்கோதுமைக்கு வாற்கோதுமையை விற்பது ரிபா ஆகும்; அது கைக்குக் கை மாற்றப்பட்டும் சம அளவிலும் இருந்தால் தவிர, மேலும், பேரீச்சம்பழத்திற்கு பேரீச்சம்பழம் விற்பது வட்டி ஆகும்; அது கைக்குக் கை மாற்றப்பட்டும் சம அளவிலும் இருந்தால் தவிர."

(ரிபா-ஃபள் என்பதை சொற்களஞ்சியத்தில் பார்க்கவும்).

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2174ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ الْتَمَسَ، صَرْفًا بِمِائَةِ دِينَارٍ، فَدَعَانِي طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ فَتَرَاوَضْنَا، حَتَّى اصْطَرَفَ مِنِّي، فَأَخَذَ الذَّهَبَ يُقَلِّبُهَا فِي يَدِهِ، ثُمَّ قَالَ حَتَّى يَأْتِيَ خَازِنِي مِنَ الْغَابَةِ، وَعُمَرُ يَسْمَعُ ذَلِكَ، فَقَالَ وَاللَّهِ لاَ تُفَارِقُهُ حَتَّى تَأْخُذَ مِنْهُ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ، وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ، وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ، وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ ‏ ‏‏.‏
இப்னு ஷிஹாப் அவர்கள் அறிவித்ததாவது, மாலிக் பின் அவ்ஸ் அவர்கள் கூறினார்கள், "எனக்கு நூறு தீனார்களுக்கு சில்லறை தேவைப்பட்டது. தல்ஹா பின் உபைதுல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் என்னை அழைத்தார்கள், நாங்கள் அந்த விஷயத்தைப் பற்றிப் பேசினோம், மேலும் அவர்கள் எனது தீனார்களை மாற்றித்தர ஒப்புக்கொண்டார்கள். அவர்கள் தங்கக் காசுகளைத் தம் கைகளில் எடுத்துக்கொண்டு, அவற்றைப் புரட்டிப் பார்த்தார்கள், பின்னர், "காட்டிலிருந்து எனது பண்டகசாலைக் காப்பாளர் வரும்வரை காத்திருங்கள்" என்று கூறினார்கள்." உமர் (ரழி) அவர்கள் அதைக் கேட்டுக்கொண்டிருந்தார்கள், மேலும் கூறினார்கள், "அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக! தல்ஹா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து நீங்கள் பணத்தைப் பெறும் வரை நீங்கள் அவரிடமிருந்து பிரியக்கூடாது, ஏனெனில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், 'தங்கத்திற்குத் தங்கம் விற்பது ரிபா ஆகும், பரிமாற்றம் கைக்குக் கையாகவும் சம அளவிலும் இருந்தால் தவிர; அவ்வாறே, கோதுமைக்குக் கோதுமை விற்பது ரிபா ஆகும், அது கைக்குக் கையாகவும் சம அளவிலும் இருந்தால் தவிர; பார்லிக்கு பார்லி விற்பது ரிபா ஆகும், அது கைக்குக் கையாகவும் சம அளவிலும் இருந்தால் தவிர; பேரீச்சம்பழத்திற்குப் பேரீச்சம்பழம் விற்பது ரிபா ஆகும், அது கைக்குக் கையாகவும் சம அளவிலும் இருந்தால் தவிர.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1586 aஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ، أَنَّهُ قَالَ أَقْبَلْتُ أَقُولُ مَنْ يَصْطَرِفُ الدَّرَاهِمَ فَقَالَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ وَهُوَ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَرِنَا ذَهَبَكَ ثُمَّ ائْتِنَا إِذَا جَاءَ خَادِمُنَا نُعْطِكَ وَرِقَكَ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ كَلاَّ وَاللَّهِ لَتُعْطِيَنَّهُ وَرِقَهُ أَوْ لَتَرُدَّنَّ إِلَيْهِ ذَهَبَهُ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ الْوَرِقُ بِالذَّهَبِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ‏ ‏ ‏.‏
மாலிக் இப்னு அவ்ஸ் இப்னு அல்-ஹதஸான் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் வந்து, "(என் தங்கத்திற்கு ஈடாக) திர்ஹம்களைப் பரிமாற்றம் செய்ய யார் தயாராக இருக்கிறார்கள்?" என்று கேட்டேன், அப்போது தல்ஹா இப்னு உபைதுல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் (உமர் இப்னு கத்தாப் (ரழி) அவர்களுடன் அமர்ந்திருந்தபோது) கூறினார்கள்: "உங்கள் தங்கத்தை எங்களுக்குக் காட்டுங்கள், பின்னர் (சிறிது நேரம் கழித்து) எங்களிடம் வாருங்கள். எங்கள் பணியாள் வந்ததும், உங்களுக்குச் சேர வேண்டிய உங்கள் வெள்ளியை (திர்ஹம்களை) நாங்கள் உங்களுக்குக் கொடுப்போம்." அப்போது உமர் இப்னு அல்-கத்தாப் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "இல்லவே இல்லை. அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக, ஒன்று அவருக்கு அவருடைய வெள்ளிக் (காசுகளை) கொடுங்கள் அல்லது அவருடைய தங்கத்தை அவரிடமே திருப்பிக் கொடுங்கள், ஏனெனில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: வெள்ளிக்குத் தங்கம் பரிமாற்றம் செய்வதில் வட்டி (அம்சம்) இருக்கிறது, அது உடனடியாக (பரிமாற்றம்) செய்யப்பட்டால் தவிர; கோதுமைக்குக் கோதுமை (பரிமாற்றம் செய்வதும்) வட்டியாகும், இரண்டும் உடனடியாகக் கையளிக்கப்படாவிட்டால்: பார்லிக்குப் பார்லி (பரிமாற்றம் செய்வதும்) வட்டியாகும், இரண்டும் உடனடியாகக் கையளிக்கப்படாவிட்டால்; பேரீச்சம்பழத்திற்குப் பேரீச்சம்பழம் (பரிமாற்றம் செய்வதும்) வட்டியாகும், இரண்டும் உடனடியாகக் கையளிக்கப்படாவிட்டால்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2161சுனன் இப்னுமாஜா
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، أَنْبَأَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ ثَمَنِ السِّنَّوْرِ ‏.‏
அபூ அஸ்ஸுபைர் அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கப்படுகிறது, ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பூனையின் விலையைத் தடுத்தார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
2253சுனன் இப்னுமாஜா
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَهِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَنَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ النَّصْرِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ ‏ ‏ ‏.‏
மாலிக் பின் அவ்ஸ் பின் ஹதஸான் அன்-நஸ்ரி அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"உமர் பின் அல்-கத்தாப் (ரழி) அவர்கள் கூற நான் கேட்டேன்: 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "தங்கத்திற்குத் தங்கம் (பரிமாற்றம் செய்வது) வட்டியாகும், அது கைக்குக் கை நடந்தால் தவிர. கோதுமைக்குக் கோதுமை (பரிமாற்றம் செய்வது) வட்டியாகும், அது கைக்குக் கை நடந்தால் தவிர. வாற்கோதுமைக்கு வாற்கோதுமை (பரிமாற்றம் செய்வது) வட்டியாகும், அது கைக்குக் கை நடந்தால் தவிர. பேரீச்சம்பழத்திற்குப் பேரீச்சம்பழம் (பரிமாற்றம் செய்வது) வட்டியாகும், அது கைக்குக் கை நடந்தால் தவிர."'

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)