இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

1362ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا فِي جَنَازَةٍ فِي بَقِيعِ الْغَرْقَدِ، فَأَتَانَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَعَدَ وَقَعَدْنَا حَوْلَهُ، وَمَعَهُ مِخْصَرَةٌ فَنَكَّسَ، فَجَعَلَ يَنْكُتُ بِمِخْصَرَتِهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ، مَا مِنْ نَفْسٍ مَنْفُوسَةٍ إِلاَّ كُتِبَ مَكَانُهَا مِنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ، وَإِلاَّ قَدْ كُتِبَ شَقِيَّةً أَوْ سَعِيدَةً ‏"‏‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفَلاَ نَتَّكِلُ عَلَى كِتَابِنَا وَنَدَعُ الْعَمَلَ، فَمَنْ كَانَ مِنَّا مِنْ أَهْلِ السَّعَادَةِ فَسَيَصِيرُ إِلَى عَمَلِ أَهْلِ السَّعَادَةِ، وَأَمَّا مَنْ كَانَ مِنَّا مِنْ أَهْلِ الشَّقَاوَةِ فَسَيَصِيرُ إِلَى عَمَلِ أَهْلِ الشَّقَاوَةِ قَالَ ‏"‏ أَمَّا أَهْلُ السَّعَادَةِ فَيُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ السَّعَادَةِ، وَأَمَّا أَهْلُ الشَّقَاوَةِ فَيُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ الشَّقَاوَةِ ‏"‏، ثُمَّ قَرَأَ ‏{‏فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى‏}‏ الآيَةَ‏.‏
அலி (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

“நாங்கள் ‘பகீஃ அல்-ஃகர்கத்’ என்னுமிடத்தில் ஒரு ஜனாஸாவில் இருந்தோம். நபி (ஸல்) அவர்கள் எங்களிடம் வந்து அமர்ந்தார்கள்; நாங்களும் அவர்களைச் சுற்றி அமர்ந்தோம். அவர்களிடம் ஒரு கைத்தடி இருந்தது. அவர்கள் தலைகுனிந்து, தம் கைத்தடியால் தரையைக் கீறிக் கொண்டிருந்தார்கள். பின்னர் அவர்கள், “உங்களில் எவரும் இல்லை; படைக்கப்பட்ட எந்த ஆன்மாவும் இல்லை; அவருக்குச் சொர்க்கத்திலோ அல்லது நரகத்திலோ உள்ள இடம் எழுதப்படாமல் இல்லை; மேலும் அவர் துர்பாக்கியசாலியா அல்லது பாக்கியவானா என்பதும் எழுதப்படாமல் இல்லை” என்று கூறினார்கள்.

ஒரு மனிதர், “அல்லாஹ்வின் தூதரே! அப்படியென்றால் நாங்கள் எங்களுக்காக எழுதப்பட்டதை நம்பி, செயல்களை விட்டுவிடலாமா? ஏனெனில், நம்மில் யார் பாக்கியவானோ அவர் பாக்கியவான்களின் செயலின் பால் செல்வார்; நம்மில் யார் துர்பாக்கியசாலியோ, அவர் துர்பாக்கியசாலிகளின் செயலின் பால் செல்வார்” என்று கேட்டார்.

அதற்கு அவர்கள், “பாக்கியவான்களுக்கு, பாக்கியவான்களின் செயல்கள் எளிதாக்கப்படும். துர்பாக்கியசாலிகளுக்கு, துர்பாக்கியசாலிகளின் செயல்கள் எளிதாக்கப்படும்” என்று கூறினார்கள். பிறகு அவர்கள், **“ஃபஅம்மா மன் அஃதா வத்தக்கா...”** {யார் (தர்மம்) கொடுத்து, (இறைவனுக்கு) அஞ்சினாரோ...} எனும் வசனத்தை ஓதினார்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
4948ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا فِي جَنَازَةٍ فِي بَقِيعِ الْغَرْقَدِ، فَأَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَعَدَ وَقَعَدْنَا حَوْلَهُ، وَمَعَهُ مِخْصَرَةٌ فَنَكَّسَ، فَجَعَلَ يَنْكُتُ بِمِخْصَرَتِهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ وَمَا مِنْ نَفْسٍ مَنْفُوسَةٍ إِلاَّ كُتِبَ مَكَانُهَا مِنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ، وَإِلاَّ قَدْ كُتِبَتْ شَقِيَّةً أَوْ سَعِيدَةً ‏"‏‏.‏ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلاَ نَتَّكِلُ عَلَى كِتَابِنَا وَنَدَعُ الْعَمَلَ فَمَنْ كَانَ مِنَّا مِنْ أَهْلِ السَّعَادَةِ فَسَيَصِيرُ إِلَى أَهْلِ السَّعَادَةِ، وَمَنْ كَانَ مِنَّا مِنْ أَهْلِ الشَّقَاءِ فَسَيَصِيرُ إِلَى عَمَلِ أَهْلِ الشَّقَاوَةِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَمَّا أَهْلُ السَّعَادَةِ فَيُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ أَهْلِ السَّعَادَةِ وَأَمَّا أَهْلُ الشَّقَاوَةِ فَيُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ أَهْلِ الشَّقَاءِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَرَأَ ‏{‏فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى * وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى‏}‏ الآيَةَ‏.‏
அலி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நாங்கள் 'பகீஃ அல்-கர்கத்' எனும் இடத்தில் ஒரு ஜனாஸா ஊர்வலத்தில் இருந்தோம். அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களிடம் வந்து அமர்ந்தார்கள்; நாங்களும் அவர்களைச் சூழ்ந்து அமர்ந்தோம். அவர்களிடம் ஒரு கைத்தடி இருந்தது. அவர்கள் தலைகுனிந்து, தமது கைத்தடியால் தரையைக் கீறத் தொடங்கினார்கள். பின்னர் கூறினார்கள்: "உங்களில் எவரும், படைக்கப்பட்ட எந்த ஓர் ஆன்மாவும், சொர்க்கத்திலோ அல்லது நரகத்திலோ தனக்கான இடம் எழுதப்படாமலும், மேலும் (மறுமையில்) துர்பாக்கியசாலியா அல்லது பாக்கியசாலியா என்று எழுதப்படாமலும் இருப்பதில்லை."

அப்போது ஒரு மனிதர், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! அப்படியென்றால் நாங்கள் (எங்களுக்காக) எழுதப்பட்ட விதியை நம்பி, (நற்)செயல்களைச் செய்வதைக் கைவிட்டுவிடலாமா? ஏனெனில், எங்களில் யார் பாக்கியசாலியாக இருக்கிறாரோ, அவர் பாக்கியசாலிகளான மக்களுடன் சேர்ந்துவிடுவார்; மேலும் எங்களில் யார் துர்பாக்கியசாலியாக இருக்கிறாரோ, அவர் துர்பாக்கியசாலிகளான மக்களின் செயல்களின் பால் சென்றுவிடுவார்" என்று கேட்டார்.

அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "பாக்கியசாலிகளாக இருப்பவர்களுக்கு, பாக்கியசாலிகளுக்கே உரிய செயல்கள் எளிதாக்கப்படும். துர்பாக்கியசாலிகளாக இருப்பவர்களுக்கு, துர்பாக்கியசாலிகளுக்கே உரிய செயல்கள் எளிதாக்கப்படும்" என்று கூறினார்கள்.

பிறகு (பின்வரும் வசனத்தை) ஓதினார்கள்:
"{ஃபஅம்மா மன் அஃதா வத்தகா * வஸத்தக்(க) பில்ஹுஸ்னா}" (அல்குர்ஆன் 92:5-6)

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
4949ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ عُبَيْدَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي جَنَازَةٍ فَأَخَذَ شَيْئًا فَجَعَلَ يَنْكُتُ بِهِ الأَرْضَ فَقَالَ ‏"‏ مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلاَّ وَقَدْ كُتِبَ مَقْعَدُهُ مِنَ النَّارِ وَمَقْعَدُهُ مِنَ الْجَنَّةِ ‏"‏‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلاَ نَتَّكِلُ عَلَى كِتَابِنَا وَنَدَعُ الْعَمَلَ قَالَ ‏"‏ اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ، أَمَّا مَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ السَّعَادَةِ فَيُيَسَّرُ لِعَمَلِ أَهْلِ السَّعَادَةِ، وَأَمَّا مَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الشَّقَاءِ فَيُيَسَّرُ لِعَمَلِ أَهْلِ الشَّقَاوَةِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَرَأَ ‏{‏فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى * وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى‏}‏ الآيَةَ‏.‏
அலி (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் ஒரு ஜனாஸாவில் இருந்தபோது, எதையோ ஒன்றை எடுத்து, அதைக் கொண்டு தரையைக் கீறியவாறு கூறினார்கள்: "உங்களில் நரகத்திலோ அல்லது சொர்க்கத்திலோ தத்தமக்குரிய இடம் எழுதப்பட்டிராதவர் எவருமில்லை." அவர்கள் கேட்டார்கள்: "அல்லாஹ்வின் தூதரே! எங்களுக்காக எழுதப்பட்டதை நம்பி நாங்கள் செயல்களை விட்டுவிடலாமா?" அவர்கள் கூறினார்கள்: "நீங்கள் செயல்படுங்கள்! ஏனெனில் ஒவ்வொருவருக்கும், அவர் எதற்காகப் படைக்கப்பட்டாரோ அது எளிதாக்கப்படும். யார் பாக்கியவான்களில் ஒருவரோ, அவருக்கு பாக்கியவான்களின் செயல்கள் எளிதாக்கப்படும்; யார் துர்பாக்கியசாலிகளில் ஒருவரோ, அவருக்கு துர்பாக்கியசாலிகளின் செயல்கள் எளிதாக்கப்படும்." பின்னர் அவர்கள் ஓதிக் காட்டினார்கள்: 'ஃபஅம்மா மன் அஃதா வத்தகா, வஸத்தக பில்ஹுஸ்னா'

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2647 aஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ
لِزُهَيْرٍ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ،
عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ كُنَّا فِي جَنَازَةٍ فِي بَقِيعِ الْغَرْقَدِ فَأَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم فَقَعَدَ وَقَعَدْنَا حَوْلَهُ وَمَعَهُ مِخْصَرَةٌ فَنَكَّسَ فَجَعَلَ يَنْكُتُ بِمِخْصَرَتِهِ
ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ مَا مِنْ نَفْسٍ مَنْفُوسَةٍ إِلاَّ وَقَدْ كَتَبَ اللَّهُ مَكَانَهَا مِنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ
وَإِلاَّ وَقَدْ كُتِبَتْ شَقِيَّةً أَوْ سَعِيدَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلاَ نَمْكُثُ عَلَى كِتَابِنَا
وَنَدَعُ الْعَمَلَ فَقَالَ ‏"‏ مَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ السَّعَادَةِ فَسَيَصِيرُ إِلَى عَمَلِ أَهْلِ السَّعَادَةِ وَمَنْ كَانَ
مِنْ أَهْلِ الشَّقَاوَةِ فَسَيَصِيرُ إِلَى عَمَلِ أَهْلِ الشَّقَاوَةِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ أَمَّا
أَهْلُ السَّعَادَةِ فَيُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ أَهْلِ السَّعَادَةِ وَأَمَّا أَهْلُ الشَّقَاوَةِ فَيُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ أَهْلِ الشَّقَاوَةِ
‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَرَأَ ‏{‏ فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى * وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى * فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى * وَأَمَّا مَنْ
بَخِلَ وَاسْتَغْنَى * وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى * فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى‏}‏
அலி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நாங்கள் ‘பகீஉல் ஃகர்கத்’ (மையவாடியில்) ஒரு ஜனாஸாவில் இருந்தபோது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களிடம் வந்தார்கள். அவர்கள் அமர்ந்தார்கள்; நாங்களும் அவர்களைச் சுற்றி அமர்ந்தோம். அவர்களிடம் ஒரு குச்சி இருந்தது. அவர்கள் தலைகுனிந்தவாறு தங்கள் குச்சியால் தரையைக் கீறிக் கொண்டிருந்தார்கள். பிறகு, "உங்களில் எவரும் இல்லை; படைக்கப்பட்ட ஆன்மாக்களில் எவரும் இல்லை; அவருக்குச் சொர்க்கத்திலோ நரகத்திலோ உள்ள இடம் எழுதப்படாமலும், அவர் துர்பாக்கியசாலியா (ஷகீ) அல்லது நற்பாக்கியசாலியா (ஸயீத்) என்று எழுதப்படாமலும் இல்லை" என்று கூறினார்கள்.

அப்போது ஒரு மனிதர், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! அப்படியானால் நாங்கள் (விதியில்) எழுதப்பட்டதை நம்பி, (நற்)செயல்களைக் கைவிட்டு விடலாமா?" என்று கேட்டார்.

அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "யார் நற்பாக்கியம் பெற்ற கூட்டத்தைச் சேர்ந்தவரோ, அவர் நற்பாக்கியம் பெற்றவர்களின் செயல்களை நோக்கிச் செல்வார். யார் துர்பாக்கியசாலிகளான கூட்டத்தைச் சேர்ந்தவரோ, அவர் துர்பாக்கியசாலிகளான செயல்களை நோக்கிச் செல்வார்" என்று கூறினார்கள்.

பின்னர், "செயல்படுங்கள்! ஏனெனில் (எல்லோருக்கும்) அனைத்தும் எளிதாக்கப்பட்டுள்ளன. நற்பாக்கியசாலிகளுக்கு நற்பாக்கியத்திற்குரிய செயல்கள் எளிதாக்கப்படும். துர்பாக்கியசாலிகளுக்கோ துர்பாக்கியத்திற்குரிய செயல்கள் எளிதாக்கப்படும்" என்று கூறிவிட்டு, பிறகு (குர்ஆனிலிருந்து பின்வருமாறு) ஓதினார்கள்:

"ஃபஅம்மா மன் அஃதா வத்தகா, வஸத்த(க்)க பில் ஹுஸ்னா, ஃபஸனுயஸ்ஸிருஹூ லில் யுஸ்ரா. வஅம்மா மன் பஃகில வஸ்தக்னா, வகத்தப பில் ஹுஸ்னா, ஃபஸனுயஸ்ஸிருஹூ லில் உஸ்ரா."

(இதன் பொருள்: "பிறகு, யார் (தானதருமம்) கொடுத்து, (இறைவனை) அஞ்சி நடந்தாரோ, மேலும், நல்லவற்றை மெய்ப்பித்தாரோ, அவருக்கு நாம் இலகுவான வழியை எளிதாக்குவோம். ஆனால், யார் கஞ்சத்தனம் செய்து, (இறைவனிடம்) தேவையற்றவராக நடந்தாரோ, மேலும் நல்லவற்றைப் பொய்ப்பித்தாரோ, அவருக்குக் கடினமான வழியை நாம் எளிதாக்குவோம்.") (92: 5-10)

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح