தஃப்சீர் இப்னு கஸீர் - 16:118-119
யூதர்களுக்கு சில நல்ல விஷயங்கள் தடை செய்யப்பட்டன

இறந்த விலங்கின் இறைச்சி, இரத்தம், பன்றி இறைச்சி மற்றும் அல்லாஹ் அல்லாதவர்களுக்காக பலியிடப்பட்ட எந்த விலங்கும் உண்ண தடை செய்யப்பட்டுள்ளதாக குறிப்பிட்ட பின்னர், அவசர நிலைகளுக்கு சலுகைகள் வழங்கப்பட்டுள்ளன - இது இந்த உம்மாவுக்கு விஷயங்களை எளிதாக்குவதன் ஒரு பகுதியாகும், ஏனெனில் அல்லாஹ் நமக்கு சிரமத்தை அல்ல, எளிமையை விரும்புகிறான் - பின்னர் அல்லாஹ் யூதர்களுக்கு அவர்களின் சட்டங்களில் தடை செய்தவற்றையும், அவற்றில் உள்ள கட்டுப்பாடுகள், வரம்புகள் மற்றும் சிரமங்களையும் குறிப்பிடுகிறான். அவை ரத்து செய்யப்படுவதற்கு முன்பு இருந்தன. அவன் நமக்குக் கூறுகிறான்:

﴾وَعَلَى الَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمْنَا مَا قَصَصْنَا عَلَيْكَ مِن قَبْلُ﴿

(யூதர்களுக்கு, நாம் உமக்கு முன்னர் குறிப்பிட்டவற்றை தடை செய்தோம்.)

அதாவது சூரத்துல் அன்ஆமில், அல்லாஹ் கூறுகிறான்:

﴾وَعَلَى الَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمْنَا كُلَّ ذِى ظُفُرٍ وَمِنَ الْبَقَرِ وَالْغَنَمِ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ شُحُومَهُمَآ إِلاَّ مَا حَمَلَتْ ظُهُورُهُمَآ﴿

(யூதர்களுக்கு, பிளவுபடாத குளம்புள்ள ஒவ்வொரு (விலங்கையும்) நாம் தடை செய்தோம், மேலும் மாடு மற்றும் ஆட்டின் கொழுப்பை அவர்களுக்குத் தடை செய்தோம், அவற்றின் முதுகுகளில் ஒட்டியிருப்பதைத் தவிர)

இறுதியாக,

﴾لَصَـدِقُونَ﴿

(நிச்சயமாக நாம் உண்மையாளர்கள்) 6:146

எனவே அல்லாஹ் இங்கு கூறுகிறான்:

﴾وَمَا ظَلَمْنَـهُمْ﴿

(நாம் அவர்களுக்கு அநீதி இழைக்கவில்லை,)

அதாவது, நாம் அவர்கள் மீது விதித்த கட்டுப்பாடுகளில்.

﴾وَلَـكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ﴿

(ஆனால் அவர்கள் தங்களுக்குத் தாங்களே அநீதி இழைத்துக் கொண்டனர்.)

அதாவது, அவர்கள் அதற்குத் தகுதியானவர்கள். இது பின்வரும் வசனத்தைப் போன்றது:

﴾فَبِظُلْمٍ مِّنَ الَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ طَيِّبَـتٍ أُحِلَّتْ لَهُمْ وَبِصَدِّهِمْ عَن سَبِيلِ اللَّهِ كَثِيراً ﴿

(யூதர்களின் அநீதியின் காரணமாக, அவர்களுக்கு அனுமதிக்கப்பட்டிருந்த சில நல்ல உணவுகளை நாம் தடை செய்தோம் - மேலும் அவர்கள் பலரை அல்லாஹ்வின் பாதையிலிருந்து தடுத்ததற்காகவும்.) (4:160)

பின்னர் அல்லாஹ் நமக்குக் கூறுகிறான், பாவம் செய்த நம்பிக்கையாளர்களை கௌரவித்து, அவனது அருட்கொடைகளை நினைவூட்டி, அவர்களில் யார் பாவமன்னிப்புக் கோருகிறார்களோ, அவர்களின் பாவமன்னிப்பை அவன் ஏற்றுக் கொள்வான் என்று கூறுகிறான்:

﴾ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُواْ السُّوءَ بِجَهَـلَةٍ﴿

(பின்னர், உம் இறைவன் அறியாமையால் தீமை செய்தவர்களுக்கு)

சலஃபுகளில் சிலர் கூறினார்கள், அல்லாஹ்வுக்கு மாறு செய்யும் ஒவ்வொருவரும் அறியாதவர் என்று இதன் பொருள்.

﴾ثُمَّ تَابُواْ مِن بَعْدِ ذَلِكَ وَأَصْلَحُواْ﴿

(பின்னர் அதன் பிறகு பாவமன்னிப்புக் கோரி நல்லறங்கள் செய்கின்றனர்)

அதாவது, அவர்கள் முன்பு செய்த பாவங்களை விட்டுவிட்டு அல்லாஹ்வுக்கு கீழ்ப்படியும் செயல்களைச் செய்ய திரும்புகின்றனர்.

﴾إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعْدِهَا﴿

(நிச்சயமாக, அதன் பிறகு, உம் இறைவன்...)

அதாவது, அந்தத் தவறுக்குப் பிறகு

﴾لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ﴿

(...மன்னிப்பவன், மிக்க கருணையுடையவன்.)